/[www]/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.65 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Mar 3 15:44:22 2024 UTC (6 months, 1 week ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.64: +3 -3 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/rtlinux-patent.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8
9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 <title>Une version de la « RTLinux Open Patent License » compatible avec la GPL -
11 Projet GNU - Free Software Foundation</title>
12 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, RTLinux, violation, générale,
13 publique, licence, gpl, general public license, GNU/Linux, Yodaiken, brevet" />
14 <meta http-equiv="Description" content="La Free Software Foundation et Finite State Machine Labs (FSMLabs) sont
15 arrivés à un accord sur une version de la « FSMLabs RTLinux Open Patent
16 License » (licence de brevet ouverte sur le procédé RTLinux) totalement
17 compatible avec la GPL." />
18
19 <!--#include virtual="/philosophy/po/rtlinux-patent.translist" -->
20 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
21 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
22 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
23 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
24 <div class="article reduced-width">
25 <h2>Une version de la <i>RTLinux Open Patent License</i> compatible avec la GPL</h2>
26 <div class="thin"></div>
27
28 <p>
29 Voici notre annonce du 8 octobre 2001 (sa publication a été retardée).</p>
30
31 <blockquote>
32 <p>
33 La <i>Free Software Foundation</i> et <i>Finite State Machine Labs Inc.</i>
34 (FSMLabs) ont annoncé aujourd'hui la sortie de la <i>RTLinux Open Patent
35 License</i> version 2, totalement compatible avec la licence publique
36 générale GNU (GNU GPL) de la <i>Free Software Foundation</i>. Cette licence
37 de brevet « ouverte » accorde le droit d'utiliser le brevet américain
38 n&deg; 5 995 745 dans des logiciels libres couverts par la GPL, sans
39 paiement de droits. Cette licence protège l'utilisation sous GPL du
40 processus RTLinux.
41 </p>
42
43 <p>
44 FSMLabs et la FSF comptent sur la sortie de cette licence pour accélérer le
45 rythme de la révolution du logiciel libre dans les domaines de
46 l'informatique embarquée et temps-réel. Ces domaines ont longtemps été
47 écartés du courant de progrès du développement logiciel par des logiciels
48 privateurs<a id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> fondés
49 sur des secrets et des incompatibilités, conçus pour enfermer les
50 utilisateurs dans une technologie privatrice. La disponibilité de logiciels
51 libres de haute qualité a déjà suscité beaucoup de projets innovants de la
52 part de grandes sociétés, de milliers de particuliers et de petites sociétés
53 de par le monde. La FSF remercie FSMLabs pour ses contributions répétées à
54 la communauté du logiciel libre.
55 </p>
56 </blockquote>
57
58 <hr class="column-limit" />
59
60 <p>
61 Voici l'annonce précédente, qui fut le sujet de notre <a
62 href="/press/2001-09-18-RTLinux.html">édition du 18 septembre</a>.
63 </p>
64
65 <blockquote>
66 <p>
67 La <i>Free Software Foundation</i> et <i>Finite State Machine Labs</i>
68 (FSMLAbs) sont arrivés à un accord sur une version totalement compatible
69 avec la GPL de la <i>RTLinux Open Patent License</i> de FSMLabs. La FSF et
70 FSMLabs travaillent encore à finaliser la formulation de la licence ;
71 FSMLabs publiera très prochainement sur son site web le texte de cette
72 licence, avec une déclaration de la FSF confirmant son statut compatible
73 avec la GPL. La FSF a déjà retiré sa déclaration de presse parue
74 vendredi 14 septembre concernant les termes de la licence RTLinux. Nos
75 divergences se sont révélées comme le résultat d'un malencontreux manque de
76 communication et nous pressons chacun d'oublier cette dispute. La FSF et
77 FSMLabs entendent continuer leur coopération pour sécuriser la disponibilité
78 de la technologie brevetée de FSMLabs au sein de systèmes GNU/Linux. La FSF
79 remercie FSMLabs pour sa contribution à la communauté du logiciel libre avec
80 cette licence de brevet, ainsi que pour son soutien de longue date et la
81 publication de logiciels libres sous GPL.</p>
82 </blockquote>
83 </div>
84
85 <div class="translators-notes">
86
87 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
88 <hr /><b>Note de relecture</b><ol>
89 <li id="TransNote1">Autre traduction de <i>proprietary</i> :
90 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev"
91 class="nounderline">&#8593;</a></li></ol></div>
92 </div>
93
94 <!-- for id="content", starts in the include above -->
95 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
96 <div id="footer" role="contentinfo">
97 <div class="unprintable">
98
99 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
100 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
101 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
102 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
103 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
104
105 <p>
106 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
107 replace it with the translation of these two:
108
109 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
110 translations. However, we are not exempt from imperfection.
111 Please send your comments and general suggestions in this regard
112 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
113
114 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
115
116 <p>For information on coordinating and contributing translations of
117 our web pages, see <a
118 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
119 README</a>. -->
120 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
121 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
122 traductions en général à &lt;<a
123 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
124 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
125 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
126 les infos nécessaires.</p>
127 </div>
128
129 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
130 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
131 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
132 without talking with the webmasters or licensing team first.
133 Please make sure the copyright date is consistent with the
134 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
135 document was modified, or published.
136
137 If you wish to list earlier years, that is ok too.
138 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
139 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
140 year, i.e., a year in which the document was published (including
141 being publicly visible on the web or in a revision control system).
142
143 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
144 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
145 <p>Copyright &copy; 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
146
147 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
148 rel="license"
149 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
150 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
151 4.0)</a>.</p>
152
153 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
154 <div class="translators-credits">
155
156 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
157 Traduction : Cédric Corazza<br /> Révision : <a
158 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
159
160 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
161 Dernière mise à jour :
162
163 $Date: 2021/09/05 10:10:08 $
164
165 <!-- timestamp end -->
166 </p>
167 </div>
168 </div>
169 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
170 </body>
171 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26