1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/reevaluating-copyright.en.html" --> |
2 |
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.96 --> |
5 |
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
<!--#set var="TAGS" value="essays laws copyright" --> |
7 |
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> |
8 |
|
9 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
10 |
<title>Переоценка авторского права: общество должно преобладать - Проект GNU - Фонд |
11 |
свободного программного обеспечения</title> |
12 |
|
13 |
<!--#include virtual="/philosophy/po/reevaluating-copyright.translist" --> |
14 |
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> |
15 |
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> |
16 |
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> |
17 |
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> |
18 |
<div class="article reduced-width"> |
19 |
<h2>Переоценка авторского права: общество должно преобладать</h2> |
20 |
|
21 |
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a> <a |
22 |
href="#ft1"><sup>[1]</sup></a></address> |
23 |
|
24 |
<p>В мире закона известно, что цифровая информационная техника ставит |
25 |
“проблемы перед авторским правом”, но там не прослеживают |
26 |
первопричину этих проблем: принципиальное противоречие между издателями |
27 |
работ, попадающих под действие авторского права, и пользователями этих |
28 |
работ. Издатели, осознавая свои интересы, через администрацию Клинтона |
29 |
выдвинули предложение по устранению “проблем” решением конфликта |
30 |
в свою пользу. Это предложение, названное “Белой книгой Лемана” |
31 |
<a href="#ft2"><sup>[2]</sup></a>, было основной темой <cite>Конференции по |
32 |
инновационной и информационной среде</cite>, прошедшей в Университете |
33 |
Орегона в ноябре 1995 года.</p> |
34 |
|
35 |
<p>Джон Перри Барлоу <a href="#ft3"><sup>[3]</sup></a>, ведущий докладчик, |
36 |
начал конференцию с рассказа о том, как группа “Грейтфул дэд” |
37 |
осознала и решала это противоречие. Они решили, что было бы несправедливо |
38 |
мешать копированию записей их выступлений на лентах или распространению в |
39 |
Интернете, но они не видели ничего дурного в пользовании авторским правом |
40 |
при записи своей музыки на компакт-дисках. </p> |
41 |
|
42 |
<p>Барлоу не анализировал причины такого отношения к этим носителям, и после |
43 |
этого Гэри Глиссон <a href="#ft4"><sup>[4]</sup></a> критиковал мысль Барлоу |
44 |
о том, что Интернет невыразимо уникален и не похож ни на что другое на |
45 |
свете. Он утверждал, что мы должны быть в состоянии определить влияние |
46 |
Интернета на законы авторского права теми же методами анализа, которые мы |
47 |
применяем для другой техники. Эта статья — не что иное, как |
48 |
попытка такого анализа.</p> |
49 |
|
50 |
<p>Барлоу высказал мысль, что наши представления, основанные на физических |
51 |
объектах как собственности, непереносимы на информацию как собственность, |
52 |
потому что информация “абстрактна”. Как отметил Стивен Уинтер <a |
53 |
href="#ft5"><sup>[5]</sup></a>, абстрактная собственность существует многие |
54 |
сотни лет. Паи в компании, будущие выгоды и даже бумажные деньги являются |
55 |
формами собственности, которые более или менее абстрактны. Барлоу и другие, |
56 |
которые утверждали, что информация должна быть свободна, не отвергали эти |
57 |
виды абстрактной собственности. Ясно, что принципиальное различие между |
58 |
информацией и приемлемыми видами собственности лежит не в абстрактности как |
59 |
таковой. В чем же оно? Я предлагаю простое и практичное объяснение.</p> |
60 |
|
61 |
<p>Законодательство Соединенных Штатов рассматривает авторское право как сделку |
62 |
между обществом и “авторами” (хотя на практике на месте авторов |
63 |
обычно стоят издатели). Общество поступается определенными свободами в обмен |
64 |
на большее количество опубликованных произведений, доступных ему. До выхода |
65 |
“Белой книги” наше государство никогда не утверждало, что |
66 |
общество должно поступиться <strong>всей</strong> своей свободой пользования |
67 |
опубликованными произведениями. Авторское право подразумевает отказ от одних |
68 |
свобод и сохранение других. Это значит, что есть много альтернативных |
69 |
договоров, которые общество могло бы предложить издателям. Так какой же |
70 |
договор для общества наилучший? Какими свободами обществу имеет смысл |
71 |
поступиться и на какое время? Ответ зависит от двух обстоятельств: сколько |
72 |
дополнительных публикаций получит общество в обмен на отказ от данной |
73 |
свободы и насколько полезно обществу сохранение этой свободы.</p> |
74 |
|
75 |
<p>Это объясняет, почему тот, кто принимает <a href="#later-1">решения об |
76 |
интеллектуальной собственности</a> по аналогии c собственностью на |
77 |
физические объекты, совершает ошибку. Уинтер убедительно доказал, что вполне |
78 |
возможно построение таких аналогий для обобщения наших старых понятий и |
79 |
принятия на их основе новых решений <a href="#ft6"><sup>[6]</sup></a>. Это, |
80 |
безусловно, даст некоторое решение — но оно не будет |
81 |
хорошим. Аналогия бесполезна для определения того, что покупать и по какой |
82 |
цене.</p> |
83 |
|
84 |
<p>Например, мы не принимаем решения о том, построить ли автомагистраль в |
85 |
центре Нью-Йорка, по аналогии с предыдущим решением, предложенным для |
86 |
магистрали в Айове. В каждом решении о строительстве магистрали участвуют |
87 |
одни и те же факторы (затраты, плотность потока движения, занятие земли или |
88 |
зданий); если бы мы принимали решения о магистралях по аналогии с |
89 |
предыдущими решениями, мы либо строили бы все предложенные магистрали, либо |
90 |
ни одну из них. Однако вместо этого мы оцениваем каждое предложение на |
91 |
основании плюсов и минусов, величина которых в каждом случае своя. В |
92 |
авторском праве мы тоже должны взвесить затраты и выгоды для сегодняшнего |
93 |
положения и сегодняшних носителей, а не для других носителей, которые были в |
94 |
прошлом.</p> |
95 |
|
96 |
<p>Это также объясняет, почему принцип Лоренса Трайба — что права в |
97 |
отношении свободы слова не должны зависеть от носителя<a |
98 |
href="#ft7"><sup>[7]</sup></a> — неприменим для решений об |
99 |
авторском праве. Авторское право — это сделка с обществом, а не |
100 |
естественное право. Вопрос авторско-правовой политики состоит в том, какие |
101 |
сделки выгодны для общества, а не в том, какие права есть у издателей или |
102 |
читателей.</p> |
103 |
|
104 |
<p>Система авторского права развивалась одновременно с печатным станком. В век |
105 |
печатного станка для простого читателя скопировать книгу было нереально. |
106 |
Для копирования книги требовался печатный станок, а у простых читателей его |
107 |
не было. Более того, копирование этим способом было дорого до абсурда, если |
108 |
только не производилось много копий — это фактически означает, |
109 |
что копирование книги могло быть экономически целесообразно, только если это |
110 |
делал издатель.</p> |
111 |
|
112 |
<p>Таким образом, когда общество уступало издателям свободу копировать книги, |
113 |
оно обменивало то, чем <strong>не могло воспользоваться</strong>. Обменять |
114 |
что-то, чем вы не можете воспользоваться, на что-нибудь полезное и нужное |
115 |
всегда выгодно. Следовательно, авторское право не вызывало возражений в век |
116 |
печатного станка, в точности потому, что оно не ограничивало ничего из того, |
117 |
что читающая публика обычно могла делать.</p> |
118 |
|
119 |
<p>Но век печатного станка постепенно завершается. Это началось с появлением |
120 |
светокопировальных машин и лент со звуко- и видеозаписями; цифровая |
121 |
информационная техника довершила эти перемены. Эти достижения техники дают |
122 |
возможность копировать простым людям, а не только издателям со |
123 |
специализированным оборудованием. И они копируют!</p> |
124 |
|
125 |
<p>Поскольку копирование — это полезная и осуществимое для простых |
126 |
людей действие, они уже не с такой готовностью расстаются со свободой |
127 |
копировать. Они хотят сохранить эту свободу и пользоваться ею вместо того, |
128 |
чтобы променять ее. Авторско-правовая сделка, которая у нас есть, больше не |
129 |
выгодна публике, и время пересмотреть ее — время закону признать |
130 |
общественные выгоды копирования и обмена копиями.</p> |
131 |
|
132 |
<p>Этот анализ показывает нам, почему отказ от старой сделки авторского права |
133 |
не основан на допущении, что Интернет невыразимо уникален. Интернет имеет |
134 |
отношение к вопросу, поскольку он позволяет копировать и обмениваться |
135 |
произведениями простым читателям. Чем легче копировать и обмениваться, тем |
136 |
полезнее это делать и тем более невыгодным становится авторское право в том |
137 |
виде, в каком оно есть сейчас.</p> |
138 |
|
139 |
<p>Этот анализ объясняет также, почему для “Грейтфул дэд” имеет |
140 |
смысл настаивать на исключительном праве на производство компакт-дисков, но |
141 |
не на индивидуальном копировании. Производство компакт-дисков работает, как |
142 |
печатный станок; сегодня для простых людей, даже для владельцев компьютеров, |
143 |
нереально скопировать один компакт-диск на другой. Итак, авторское право на |
144 |
публикацию компакт-дисков с музыкой остается безболезненным для слушателей |
145 |
музыки, точно так же, как авторское право было безболезненным в век |
146 |
печатного станка. Однако ограничение копирования той же музыки на цифровые |
147 |
магнитные ленты вредит слушателям, и они вправе отказаться от этого |
148 |
ограничения. (Замечание 1999 года: практическое положение с |
149 |
компакт-дисками изменилось, так что многие простые пользователи компьютеров |
150 |
сейчас могут копировать компакт-диски. Это значит, что теперь мы должны |
151 |
считать, что компакт-диски более сходны с магнитными лентами. Пояснение |
152 |
2007 года: несмотря на улучшение техники оптической записи, до сих пор |
153 |
имеет смысл применять авторское право при коммерческом распространении, |
154 |
разрешая в то же время свободное копирование частным лицам.)</p> |
155 |
|
156 |
<p>Мы видим также, почему абстрактность <a href="#later-1">интеллектуальной |
157 |
собственности</a> не имеет принципиального значения. Другие формы |
158 |
абстрактной собственности представляют собой доли чего-нибудь. Копирование |
159 |
любого рода доли по своей природе является операцией с нулевой суммой; лицо, |
160 |
которое копирует выгоды, только отбирает их у кого-то другого. Копирование |
161 |
долларовой банкноты фактически эквивалентно срезанию небольшой части с |
162 |
каждого другого доллара и сложение этих частей в один доллар. Естественно, |
163 |
мы считаем, что так делать нельзя.</p> |
164 |
|
165 |
<p>Напротив, копирование полезной, вдохновляющей и развлекательной информации |
166 |
для знакомого делает мир счастливее и богаче; это полезно для знакомого и |
167 |
само по себе не вредит никому. Это созидательная деятельность, которая |
168 |
укрепляет общественные связи.</p> |
169 |
|
170 |
<p>Некоторые читатели могут усомниться в этом утверждении, потому что им |
171 |
знакомы заявления издателей о том, что незаконное копирование приносит им |
172 |
“убытки”. Это заявление в основном неточно и частично |
173 |
обманчиво. Но важнее, что оно наводит на вопрос.</p> |
174 |
|
175 |
<ul> |
176 |
<li>Это заявление в основном неточно, потому что оно предполагает, что знакомый |
177 |
в противном случае купил бы копию у издателя. Это в некоторых случаях верно, |
178 |
но чаще неверно; и когда это неверно, заявленный убыток отсутствует.</li> |
179 |
|
180 |
<li>Это заявление частично обманчиво, потому что слово “убыток” |
181 |
подразумевает события совсем другого рода — события, при которых |
182 |
они лишаются того, что у них есть. Например, если бы сгорел склад книжного |
183 |
магазина или если бы деньги в кассе были разорваны в клочья, это |
184 |
действительно были бы “убытки”. В общем мы согласны, что нельзя |
185 |
делать такое по отношению к другим людям. |
186 |
|
187 |
<p>Но когда ваш знакомый избегает необходимости покупать копию книги, книжный |
188 |
магазин с издателем не теряют ничего из того, что у них было. Более |
189 |
правильно это было бы описывать как то, что магазин с издателем получают |
190 |
меньший доход, чем могли бы. То же самое произойдет, если ваш знакомый решит |
191 |
вместо чтения книги поиграть в домино. В условиях свободного рынка никакое |
192 |
предприятие не вправе вопить “грабеж!” только потому, что |
193 |
потенциальный клиент решает, что не будет иметь с ними дела.</p> |
194 |
</li> |
195 |
|
196 |
<li>Это заявление наводит на вопрос, потому что идея “убытка” |
197 |
основана на предположении, что издатель “должен был” получить |
198 |
плату. Это основано на предположении, что авторское право существует и |
199 |
запрещает копирование отдельными лицами. Но в том-то и вопрос: на что должно |
200 |
распространяться авторское право? Если общество решит, что обмениваться |
201 |
копиями можно, то издатель не вправе ожидать платы за каждую копию и таким |
202 |
образом не имеет оснований заявлять, “убытки” есть там, где их |
203 |
нет. |
204 |
|
205 |
<p>Другими словами, “убытки” вытекают из системы авторского права, |
206 |
они не составляют неотъемлемую часть копирования. Копирование само по себе |
207 |
никому не вредит.</p> |
208 |
</li> |
209 |
</ul> |
210 |
|
211 |
<p>Наибольшие возражения вызывает положение “Белой книги” о системе |
212 |
коллективной ответственности, в которой от владельца компьютера требуется |
213 |
наблюдать за деятельностью всех пользователей и контролировать ее под |
214 |
страхом наказания за действия, в которых он не участвовал, а только не |
215 |
принял активные меры по предотвращению. Тим Слоэн <a |
216 |
href="#ft8"><sup>[8]</sup></a> указывал на то, что это ставит владельцев |
217 |
авторских прав в такое привилегированное положение, какого нет ни у кого, |
218 |
кто мог бы взыскать за ущерб со стороны пользователя компьютера; например, |
219 |
никто не предлагает наказывать владельца компьютера, если он не принял |
220 |
активные меры против клеветы на кого-нибудь со стороны пользователя. Для |
221 |
государства естественно обращение к коллективной ответственности для охраны |
222 |
закона, в подчинение которому многие граждане не верят. Чем больше цифровая |
223 |
техника будет облегчать гражданам обмен информацией, тем больше государство |
224 |
будет нуждаться в драконовских методах охраны авторского права от обычных |
225 |
граждан.</p> |
226 |
|
227 |
<p>Когда составлялась Конституция Соединенных Штатов, мысль о том, что авторы |
228 |
имеют право на монополию воспроизведения, предлагалась — и была |
229 |
отвергнута <a href="#ft9"><sup>[9]</sup></a>. Вместо этого основатели нашего |
230 |
государства приняли другую концепцию авторских прав — концепцию, |
231 |
в которой первое место занимает общество <a |
232 |
href="#ft10"><sup>[10]</sup></a>. Авторское право в Соединенных Штатах |
233 |
предназначено служить интересам пользователя; оно дает преимущества |
234 |
издателям и даже авторам не ради этих лиц, а только как стимул для изменения |
235 |
их поведения. По заявлению Верховного суда на процессе <cite>“Фокс |
236 |
фильм” против Дойела</cite>, “единственный интерес Соединенных |
237 |
Штатов и первичная цель наделения [авторско-правовой] монополией лежит во |
238 |
всевозможных выгодах, извлекаемых обществом из труда авторов”.<a |
239 |
href="#ft11"><sup>[11]</sup></a></p> |
240 |
|
241 |
<p>С точки зрения Конституции на авторское право, если общественность |
242 |
предпочитает иметь возможность создавать в определенных случаях копии, даже |
243 |
если это приведет к снижению количества публикуемых произведений, то вопрос |
244 |
решает выбор общественности. Запрет на копирование обществом того, что оно |
245 |
желает копировать, не может быть оправдан ничем.</p> |
246 |
|
247 |
<p>С самого момента принятия конституционного решения издатели пытаются |
248 |
отменить его, вводя общественность в заблуждение. Они делают это, повторяя |
249 |
аргументы, которые предполагают, что авторские права — это |
250 |
естественное право авторов (не упоминая о том, что авторы почти всегда |
251 |
уступают его издателям). Те, кто слышит эти аргументы (кроме случая, когда |
252 |
им прекрасно известно, что это предположение противоположно основным |
253 |
предпосылкам нашей системы права), принимают как само собой разумеющееся, |
254 |
что это — основа авторского права.</p> |
255 |
|
256 |
<p>Эта ошибка настолько впиталась в сознание, что люди, которые противостоят |
257 |
сегодня расширению авторского права, чувствуют, что им нужно делать это, |
258 |
доказывая, что это может повредить даже издателям и авторам. Так, Джеймс |
259 |
Бойль <a href="#ft12"><sup>[12]</sup></a> показывает, как строгая <a |
260 |
href="#later-2">система интеллектуальной собственности</a> может мешать |
261 |
созданию новых произведений. Джессика Литмен <a |
262 |
href="#ft13"><sup>[13]</sup></a> указывает на области, свободные от |
263 |
авторского права, которые в ходе истории позволили приобрести популярность |
264 |
многим новым носителям информации. Памела Самуэльсон <a |
265 |
href="#ft14"><sup>[14]</sup></a> предупреждает, что “Белая |
266 |
книга” может встать на пути развития информационной промышленности |
267 |
“третьей волны”, остановив мир на экономике типа “второй |
268 |
волны”, которая подходит веку печатного станка.</p> |
269 |
|
270 |
<p>Эти аргументы могут быть очень действенны в тех вопросах, где они применимы, |
271 |
особенно в переговорах с конгрессом и правительством, где господствует |
272 |
мысль, что “то, что хорошо для издателей, хорошо и для США”. Но |
273 |
они не привлекают внимания к принципиально ложным положениям, на которых |
274 |
базируется это господство; поэтому в долгосрочной перспективе они |
275 |
безрезультатны. Когда эти аргументы выигрывают одно сражение, они не |
276 |
выстраивают общего понимания, которое помогает выиграть следующее |
277 |
сражение. Если мы будем обращаться к этим аргументам слишком много и слишком |
278 |
часто, есть опасность, что мы позволим издателям подменить Конституцию без |
279 |
боя.</p> |
280 |
|
281 |
<p>Например, в недавно опубликованном заявлении о позиции “Коалиции |
282 |
цифрового будущего”, организации-объединения, перечислены многие |
283 |
доводы против “Белой книги”, касающиеся авторов, библиотек, |
284 |
образования, неимущих американцев, технического прогресса, экономической |
285 |
гибкости и неприкосновенности частной жизни — все эти аргументы |
286 |
справедливы, но связаны со второстепенными вопросами <a |
287 |
href="#ft15"><sup>[15]</sup></a>. Примечательно, что в списке отсутствует |
288 |
самый важный довод: что многие американцы (возможно, большинство) желают |
289 |
продолжать создавать копии. Критика КЦБ упускает из виду основную цель |
290 |
“Белой книги” — дать издателям еще больше власти, и |
291 |
центральное решение — отвергнуть Конституцию и поставить |
292 |
издателей выше пользователей. Это молчание может быть принято за согласие.</p> |
293 |
|
294 |
<p>Успех сопротивления попыткам предоставить дополнительную власть издателям |
295 |
зависит от того, насколько широко общество осведомлено о том, что интересы |
296 |
читающей и слушающей публики превыше всего; что авторское право существует |
297 |
для пользователей, а не наоборот. Если общественность не желает придавать |
298 |
авторскому праву определенную силу, то это уже само по себе является |
299 |
оправданием для непредоставления такой силы. Только напоминая общественности |
300 |
и законодателям о назначении авторского права и возможностях открытого |
301 |
потока информации, мы можем гарантировать, что общество будет преобладать.</p> |
302 |
|
303 |
<h3 class="footnote">Более поздние замечания</h3> |
304 |
<ul> |
305 |
<li id="later-1"><em>Интеллектуальная собственность</em>. Эта статья была этапом пути, |
306 |
который привел меня к признанию <a |
307 |
href="/philosophy/not-ipr.html">необъективности и неясности в термине |
308 |
“интеллектуальная собственность”</a>. В настоящее время я |
309 |
убежден, что термин не следует употреблять ни при каких обстоятельствах.</li> |
310 |
|
311 |
<li id="later-2"><em>Система интеллектуальной собственности</em>. Здесь я впал в модное |
312 |
заблуждение, написав “интеллектуальная собственность”, |
313 |
подразумевая на самом деле “авторское право”. Это то же самое, |
314 |
что писать “Европа”, когда вы имеете в виду Францию — |
315 |
это вызывает путаницу, которой легко избежать.</li> |
316 |
</ul> |
317 |
|
318 |
<div class="infobox"> |
319 |
<hr /> |
320 |
<ol> |
321 |
<li id="ft1">Опубликовано в <cite>Орегон Ло ревью</cite> весной 1996.</li> |
322 |
|
323 |
<li id="ft2">Комиссия по информационной инфраструктуре <cite>Интеллектуальная |
324 |
собственность и национальная информационная инфраструктура: отчет рабочей |
325 |
группы по правам интеллектуальной собственности</cite>, 1995.</li> |
326 |
|
327 |
<li id="ft3">Джон Перри Барлоу <cite>Замечания на Конференции по инновационной и |
328 |
информационной среде (ноябрь 1995)</cite>. Мистер Барлоу — один |
329 |
из основателей “Фонда электронной границы”, организации, которая |
330 |
содействует свободе выражения в цифровой среде, а также бывший сочинитель |
331 |
песен группы “Грейтфул дэд”.</li> |
332 |
|
333 |
<li id="ft4">Гэри Глиссон <cite>Замечания на Конференции по инновационной и |
334 |
информационной среде (ноябрь 1995)</cite>; см. также: Гэри Глиссон |
335 |
<cite>Защита деятельности в “Белой книге национальной информационной |
336 |
инфраструктуры”</cite> “Орегонское юридическое обозрение”, |
337 |
выпуск 75, 1996 (в поддержку “Белой книги”). Мистер |
338 |
Глиссон — партнер и преподаватель “Группы интеллектуальной |
339 |
собственности” в юридической конторе “Лейн, Поуэлл, Спирс, |
340 |
Луберски” в Портленде (штат Орегон).</li> |
341 |
|
342 |
<li id="ft5">Стивен Уинтер <cite>Замечания на Конференции по инновационной и |
343 |
информационной среде (ноябрь 1995 года)</cite>. Мистер |
344 |
Уинтер — профессор Юридического училища Майамского университета.</li> |
345 |
|
346 |
<li id="ft6">Уинтер, над примечанием 5.</li> |
347 |
|
348 |
<li id="ft7">См. Лоренс Г. Трайб <cite>Конституция в киберпространстве: Закон и свобода |
349 |
за электронной границей</cite> “Хьюменист”, сентябрь-октябрь |
350 |
1991, стр. 15.</li> |
351 |
|
352 |
<li id="ft8">Тим Слоэн <cite>Замечания на Конференции по инновационной и информационной |
353 |
среде (ноябрь 1995 года)</cite>. Мистер Слоэн — член |
354 |
Национального управления по связи и информации.</li> |
355 |
|
356 |
<li id="ft9">[9] См. Джейн К. Гинзбург <em>Повесть о двух системах авторского права: |
357 |
революционная Франция и Америка</em>, в сборнике <em>Авторы и истоки: очерки |
358 |
по авторскому праву</em>, 131, 137—138, под ред. Брэда Шермена и Алена |
359 |
Строуэла, 1994 (утверждается, что составители Конституции либо имели в виду |
360 |
“подчинить… интересы авторов общественной пользе”, либо |
361 |
“рассматривать частные и общественные интересы… |
362 |
беспристрастно”).</li> |
363 |
|
364 |
<li id="ft10"><cite>Конституция США</cite>, ст. I, часть 8, пункт 8 (“Конгресс |
365 |
уполномочен… содействовать прогрессу науки и техники, обеспечивая на |
366 |
ограниченные сроки исключительное право авторов и изобретателей на их труды |
367 |
и открытия соответственно.”).</li> |
368 |
|
369 |
<li id="ft11"><cite>286 U.S. 123</cite>, 127 (1932).</li> |
370 |
|
371 |
<li id="ft12">Джеймс Бойль <cite>Замечания на Конференции по инновационной и |
372 |
информационной среде (ноябрь 1995 года)</cite>. Мистер |
373 |
Бойль — профессор права Американского университета в Вашингтоне |
374 |
(округ Колумбия).</li> |
375 |
|
376 |
<li id="ft13">Джессика Литмен <cite>Замечания на Конференции по инновационной и |
377 |
информационной среде (ноябрь 1995 года)</cite>. Мисс |
378 |
Литмен — профессор Юридического училища Уэйнского |
379 |
государственного университета в Детройте (штат Мичиган).</li> |
380 |
|
381 |
<li id="ft14">Памела Самуэльсон <cite>Клешня авторского |
382 |
права</cite>. “Уайеред”, январь 1996. Мисс |
383 |
Самуэльсон — профессор Корнелловского юридического училища. </li> |
384 |
|
385 |
<li id="ft15"><!-- (available at URL: |
386 |
home.worldweb.net/dfc/press.html</a> |
387 |
)--> |
388 |
Коалиция цифрового будущего <cite>Широкая коалиция высказывает соображения |
389 |
по поводу предложений об интеллектуальной собственности</cite>, |
390 |
15 ноября 1995 года.</li> |
391 |
</ol> |
392 |
</div> |
393 |
</div> |
394 |
|
395 |
<div class="translators-notes"> |
396 |
|
397 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
398 |
</div> |
399 |
</div> |
400 |
|
401 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
402 |
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> |
403 |
<div id="footer" role="contentinfo"> |
404 |
<div class="unprintable"> |
405 |
|
406 |
<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a |
407 |
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a |
408 |
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о |
409 |
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по |
410 |
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> |
411 |
|
412 |
<p> |
413 |
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
414 |
replace it with the translation of these two: |
415 |
|
416 |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
417 |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
418 |
Please send your comments and general suggestions in this regard |
419 |
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
420 |
|
421 |
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
422 |
|
423 |
<p>For information on coordinating and contributing translations of |
424 |
our web pages, see <a |
425 |
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
426 |
README</a>. --> |
427 |
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить |
428 |
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и |
429 |
предложения по переводу по адресу <a |
430 |
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. |
431 |
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в |
432 |
<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по |
433 |
переводам”</a>.</p> |
434 |
</div> |
435 |
|
436 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
437 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
438 |
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
439 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
440 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
441 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
442 |
document was modified, or published. |
443 |
|
444 |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
445 |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
446 |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
447 |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
448 |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
449 |
|
450 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
451 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
452 |
<p>Copyright © 1996, 1999, 2006, 2007, 2021 Richard M. Stallman <br /> |
453 |
Copyright © 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc. (Russian |
454 |
translation)</p> |
455 |
|
456 |
<p>Это произведение доступно по <a rel="license" |
457 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии |
458 |
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без |
459 |
производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> |
460 |
|
461 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> |
462 |
<div class="translators-credits"> |
463 |
|
464 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
465 |
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы |
466 |
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о |
467 |
найденных ошибках в <a |
468 |
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов |
469 |
gnu.org</a>.</em></div> |
470 |
|
471 |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
472 |
Обновлено: |
473 |
|
474 |
$Date: 2021/10/03 08:54:50 $ |
475 |
|
476 |
<!-- timestamp end --> |
477 |
</p> |
478 |
</div> |
479 |
</div> |
480 |
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
481 |
</body> |
482 |
</html> |