/[www]/www/philosophy/protecting.pt-br.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/protecting.pt-br.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.11 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Nov 30 11:06:55 2021 UTC (2 years, 10 months ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.10: +8 -2 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="PO_FILE"
2 value='<a href="/philosophy/po/protecting.pt-br.po">
3 https://www.gnu.org/philosophy/po/protecting.pt-br.po</a>'
4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/protecting.html"
5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/protecting.pt-br-diff.html"
6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-10-01" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" -->
7
8 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
10
11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
12 <title>Ajude a Proteger o Direito de Escrever Tanto Software Livre Quanto Não Livre
13 - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
14
15 <!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
16 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
17 <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
18 <h2>Ajude a Proteger o Direito de Escrever Tanto Software Livre Quanto Não Livre</h2>
19
20 <blockquote><p>
21 A Liga pela Liberdade da Programação está agora inativa e seu site está
22 arquivado. Junte-se a nossa campanha para <a
23 href="http://endsoftpatents.org">acabar com as patentes de software</a>.
24 </p></blockquote>
25
26 <p>
27 O direito de se escrever tanto software não livre quando software livre está
28 ameaçado pelas <a
29 href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">patentes
30 de software</a> e pelos <a
31 href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html">processos
32 relacionados com questões de “look-and-feel” da interface como usuário</a>.</p>
33
34 <p>
35 A Free Software Foundation luta contra esses desafios de vários modos. Eles
36 includem apoiar e ser membro da <a
37 href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">League
38 for Programming Freedom</a> (Liga pela Liberdade da Programação).
39 </p>
40
41 <p>
42 A Liga é uma organização com raízes em professores, estudantes, homens de
43 negócios, programadores, usuários e mesmo empresas de software dedicada à
44 trazer de volta a liberdade de escrever programas. A Liga não é oposta ao
45 sistema legal que o Congresso utilizou — copyright sobre programas
46 individuais. A Liga tem por objetivo reverter mudanças recentes criadas por
47 juízes em resposta a interesses especiais.
48 </p>
49
50 <p>A FSF conclama você a se juntar a nós na luta contra esses desafios, <a
51 href="https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html">ajudando
52 a Liga</a>.</p>
53
54 <p>
55 <strong>A Liga não tem conexões com a Free Software Foundation, e não está
56 preocupada com a questão do software livre.</strong> A FSF apoia a Liga
57 porque, assim como qualquer outro desenvolvedor menor do que a Microsoft,
58 ela está sendo ameaçada pelas patentes de software, e pelo copyright sobre a
59 interface com o usuário. Você está em perigo, também! Pode parecer mais
60 fácil ignorar o problema até que você ou seu empregador seja processado,
61 entretanto é mais prudente se organizar antes que isto aconteça.
62 </p>
63
64 <div class="translators-notes">
65
66 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
67 </div>
68 </div>
69
70 <!-- for id="content", starts in the include above -->
71 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
72 <div id="footer">
73 <div class="unprintable">
74
75 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
76 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
77 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
78 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
79 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
80
81 <p>
82 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
83 replace it with the translation of these two:
84
85 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
86 translations. However, we are not exempt from imperfection.
87 Please send your comments and general suggestions in this regard
88 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
89
90 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
91
92 <p>For information on coordinating and submitting translations of
93 our web pages, see <a
94 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
95 README</a>. -->
96 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
97 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
98 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
99 <a
100 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
101 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
102 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
103 traduções das páginas deste site.</p>
104 </div>
105
106 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
107 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
108 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
109 without talking with the webmasters or licensing team first.
110 Please make sure the copyright date is consistent with the
111 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
112 document was modified, or published.
113
114 If you wish to list earlier years, that is ok too.
115 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
116 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
117 year, i.e., a year in which the document was published (including
118 being publicly visible on the web or in a revision control system).
119
120 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
121 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
122 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software
123 Foundation, Inc.</p>
124
125 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
126 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
127 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
128
129 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
130 <div class="translators-credits">
131
132 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
133 <b>Tradução:</b> Fernando Lozano <a
134 href="mailto:fsl@centroin.com.br">&lt;fsl@centroin.com.br&gt;</a>, 2001;
135 Rafael Fontenelle <a
136 href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017</div>
137
138 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
139 Última atualização:
140
141 $Date: 2020/05/22 22:05:25 $
142
143 <!-- timestamp end -->
144 </p>
145 </div>
146 </div>
147 </body>
148 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26