1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" --> |
2 |
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.96 --> |
5 |
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
<!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" --> |
7 |
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> |
8 |
|
9 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
10 |
<title>Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels, libres ou non - Projet GNU |
11 |
- Free Software Foundation</title> |
12 |
|
13 |
<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" --> |
14 |
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> |
15 |
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> |
16 |
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> |
17 |
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> |
18 |
<div class="article reduced-width"> |
19 |
<h2>Aider à défendre le droit d'écrire des logiciels, libres ou non</h2> |
20 |
|
21 |
<div class="infobox" style="font-style:italic"><p> |
22 |
La <i>League for Programming Freedom</i> (Ligue pour la liberté de |
23 |
programmer) a maintenant cessé son activité et son site est archivé. Merci |
24 |
de rejoindre notre campagne <a href="https://endsoftwarepatents.org">pour la |
25 |
disparition des brevets logiciels</a> ! |
26 |
</p></div> |
27 |
<hr class="thin" /> |
28 |
|
29 |
<p> |
30 |
Le droit d'écrire des logiciels, libres ou non, est menacé par <a |
31 |
href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">les |
32 |
brevets sur les logiciels</a> et par <a |
33 |
href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html">les |
34 |
procès sur les copyrights des interfaces « look-and-feel »</a>.</p> |
35 |
|
36 |
<p> |
37 |
La Fondation pour le logiciel libre combat ces menaces de nombreuses façons, |
38 |
en particulier par son soutien et son appartenance à la <a |
39 |
href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">League |
40 |
for Programming Freedom</a>. |
41 |
</p> |
42 |
|
43 |
<p> |
44 |
La ligue est une organisation citoyenne composée de professeurs, |
45 |
d'étudiants, d'hommes d'affaires, de développeurs, d'utilisateurs et même |
46 |
d'éditeurs de logiciels mobilisés pour rétablir la liberté de développer des |
47 |
programmes. La ligue n'est pas opposée au système juridique voulu par le |
48 |
Congrès : le copyright sur des programmes individuels. La ligue cherche à |
49 |
annuler les récents changements décidés par les juges en réponse à des |
50 |
intérêts particuliers. |
51 |
</p> |
52 |
|
53 |
<p>La FSF vous exhorte à rejoindre la lutte contre ces menaces en <a |
54 |
href="https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html">aidant |
55 |
la ligue</a>.</p> |
56 |
|
57 |
<p> |
58 |
<strong>La ligue ne fait pas partie de la Fondation pour le logiciel libre, |
59 |
et n'est pas concernée par le problème du logiciel libre</strong>. La FSF |
60 |
soutient la ligue parce que comme tout développeur plus petit que Microsoft, |
61 |
elle est menacée par les brevets sur les logiciels et les copyrights sur les |
62 |
interfaces. Vous êtes aussi en danger ! Ce serait facile d'ignorer le |
63 |
problème jusqu'à ce que vous ou votre employeur soyez poursuivis en justice, |
64 |
mais il est plus prudent de prendre les devants avant que cela n'arrive. |
65 |
</p> |
66 |
</div> |
67 |
|
68 |
<div class="translators-notes"> |
69 |
|
70 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
71 |
</div> |
72 |
</div> |
73 |
|
74 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
75 |
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> |
76 |
<div id="footer" role="contentinfo"> |
77 |
<div class="unprintable"> |
78 |
|
79 |
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a |
80 |
href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a |
81 |
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens |
82 |
orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à |
83 |
<<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> |
84 |
|
85 |
<p> |
86 |
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
87 |
replace it with the translation of these two: |
88 |
|
89 |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
90 |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
91 |
Please send your comments and general suggestions in this regard |
92 |
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
93 |
|
94 |
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
95 |
|
96 |
<p>For information on coordinating and contributing translations of |
97 |
our web pages, see <a |
98 |
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
99 |
README</a>. --> |
100 |
Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a |
101 |
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les |
102 |
traductions en général à <<a |
103 |
href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si |
104 |
vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a |
105 |
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> |
106 |
les infos nécessaires.</p> |
107 |
</div> |
108 |
|
109 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
110 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
111 |
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
112 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
113 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
114 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
115 |
document was modified, or published. |
116 |
|
117 |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
118 |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
119 |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
120 |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
121 |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
122 |
|
123 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
124 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
125 |
<p>Copyright © 1996-1998, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p> |
126 |
|
127 |
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a |
128 |
rel="license" |
129 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative |
130 |
Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND |
131 |
4.0)</a>.</p> |
132 |
|
133 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> |
134 |
<div class="translators-credits"> |
135 |
|
136 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
137 |
Traduction : Frédéric Couchet<br />Révision : <a |
138 |
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> |
139 |
|
140 |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
141 |
Dernière mise à jour : |
142 |
|
143 |
$Date: 2021/10/01 10:55:57 $ |
144 |
|
145 |
<!-- timestamp end --> |
146 |
</p> |
147 |
</div> |
148 |
</div> |
149 |
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
150 |
</body> |
151 |
</html> |