/[www]/www/philosophy/practical.de.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/practical.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.14 by gnun, Mon Apr 30 08:43:17 2012 UTC revision 1.32 by gnun, Thu Feb 28 16:52:04 2013 UTC
# Line 2  Line 2 
2  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
3    
4  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
5     <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" -->
6    
7  <title>Vorteile von Freie Software - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>  <title>Vorteile von Freie Software - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
8    
9  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
# Line 45  Software hat.</p> Line 47  Software hat.</p>
47  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
48  <div id="footer">  <div id="footer">
49  <p>  <p>
50  Bitte senden Sie Fragen zur FSF &amp; GNU an <a  Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
51  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
52  href="/contact/">Free Software Foundation kontaktieren</a>.  href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
53    Foundation</span> kontaktieren</a>.
54  <br />  <br />
55  Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge  Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
56  an <a  an <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.
 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.  
57  </p>  </p>
58    
59  <p>Bitte beachten Sie die <a  <p>Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
60  href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für  vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
61  Übersetzungen</a>, um weitere Informationen über die Koordinierung und  werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
62  Einsendung von Übersetzungen zu erhalten.</p>  Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
63    Übersetzungsteam <a
64    href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
65    <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
66    Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
67    href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
68    
69  <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman.  <p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman.
70  <br />  <br />
71  Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"  Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
72  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
73  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika  Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
74  Lizenz</a>.  Lizenz</a>.
75  </p>  </p>
76    
77    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
78  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
79    
80  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
# Line 83  $Date$ Line 90  $Date$
90  </p>  </p>
91  </div>  </div>
92    
 <!-- <div id="translations">  
  -->  
 <!-- <h4>  
 Translations of this page</h4> -->  
 <!--  -->  
 <!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->  
 <!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->  
 <!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->  
 <!--      If you add a new language here, please -->  
 <!--      advise web-translators@gnu.org and add it to -->  
 <!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->  
 <!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->  
 <!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->  
 <!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->  
 <!--      Please also check you have the language code right; see: -->  
 <!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->  
 <!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->  
 <!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->  
 <!--      Please use W3C normative character entities. -->  
 <!--  -->  
 <!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->  
 <!--      http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html -->  
 <!--      -->  
 <!--  -->  
 <!-- <ul class="translations-list">  
  -->  
 <!-- German -->  
 <!-- <li>  
 <a href="/philosophy/practical.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->  
 <!-- English -->  
 <!-- <li>  
 <a href="/philosophy/practical.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->  
 <!-- Italian -->  
 <!-- <li>  
 <a href="/philosophy/practical.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->  
 <!-- Polish -->  
 <!-- <li>  
 <a href="/philosophy/practical.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->  
 <!-- Brazilian Portuguese -->  
 <!-- <li>  
 <a href="/philosophy/practical.pt-br.html">portugu&ecirc;s do Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li> -->  
 <!-- Russian -->  
 <!-- <li>  
 <a href="/philosophy/practical.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li> -->  
 <!-- </ul>  
  -->  
 <!-- </div>  
  -->  
93  </div>  </div>
94  </body>  </body>
95  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.14  
changed lines
  Added in v.1.32

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26