/[www]/www/philosophy/plan-nine.pl.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/plan-nine.pl.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.39 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Sep 30 10:33:38 2021 UTC (3 years ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.38: +27 -22 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/plan-nine.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing non-cpleft" -->
7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8
9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 <title>Problemy związane z&nbsp;(wcześniejszą) licencją systemu Plan 9 - Projekt
11 GNU - Fundacja wolnego oprogramowania (FSF)</title>
12
13 <!--#include virtual="/philosophy/po/plan-nine.translist" -->
14 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pl.html" -->
16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pl.html" -->
18 <div class="article reduced-width">
19 <h2>Problemy związane z&nbsp;(wcześniejszą) licencją systemu Plan 9</h2>
20
21 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
22
23 <div class="infobox">
24 <p><em>Uwaga:</em> Poniższy tekst odnosi się do&nbsp;wcześniejszej licencji
25 systemu Plan&nbsp;9. Obecna licencja Planu&nbsp;9 spełnia kryteria wolnego
26 oprogramowania (jak również open source). Konkretny przykład omówiony
27 w&nbsp;tym artykule ma więc&nbsp;znaczenie wyłącznie historyczne. Niemniej
28 jednak&nbsp;uwagi na&nbsp;temat ogólnego problemu pozostają w&nbsp;mocy.</p>
29 </div>
30 <hr class="thin" />
31
32 <p>
33 Kiedy zobaczyłem ogłoszenie mówiące o wydaniu systemu Plan&nbsp;9 jako
34 &bdquo;open source&rdquo;, ciekaw byłem, czy&nbsp;jest on może także wolnym
35 oprogramowaniem. Po&nbsp;przestudiowaniu jego licencji doszedłem
36 do&nbsp;wniosku, że&nbsp;nie jest&nbsp;&ndash; licencja zawiera kilka
37 ograniczeń, których Ruch Wolnego Oprogramowania w&nbsp;żaden sposób nie może
38 zaakceptować (zob. <a
39 href="/philosophy/free-sw.html">gnu.org/philosophy/free-sw.html)</a>.</p>
40
41 <p>
42 Nie należę do&nbsp;zwolenników Ruchu Open Source, ale&nbsp;ucieszyłem się,
43 gdy jeden z&nbsp;jego liderów powiedział mi, że&nbsp;również oni uważają tę
44 licencję za&nbsp;nie do&nbsp;przyjęcia. Konstruktorzy Planu&nbsp;9 opisując
45 go jako &bdquo;open source&rdquo; zmieniają znaczenie tego terminu,
46 a&nbsp;zatem szerzą zamieszanie (termin &bdquo;open source&rdquo; jest
47 powszechnie błędnie rozumiany&nbsp;&ndash; zob. <a
48 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">gnu.org/gnu/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>).</p>
49
50 <p>
51 Oto spis problemów, które znalazłem w&nbsp;licencji Planu&nbsp;9. Niektóre
52 jej postanowienia nakładają na&nbsp;Plan&nbsp;9 takie restrykcje,
53 że&nbsp;bez wątpienia nie jest wolny. Inne są tylko paskudne.</p>
54
55 <p>
56 Po&nbsp;pierwsze, są tu zapisy, które powodują, że&nbsp;to oprogramowanie
57 nie jest wolne.</p>
58 <p>
59 <strong>Wyrażacie Państwo zgodę na&nbsp;dostarczenie Pierwotnemu
60 Współtwórcy, na&nbsp;jego żądanie, kopii kompletnej wersji Kodu Źródłowego,
61 wersji Kodu Obiektowego i&nbsp;związanej z&nbsp;nimi dokumentacji dla
62 stworzonych lub&nbsp;wniesionych przez Was Modyfikacji, jeśli są
63 wykorzystywane do&nbsp;dowolnego celu.</strong></p>
64 <p>
65 Zabrania to modyfikacji na&nbsp;użytek prywatny, a&nbsp;więc odmawia
66 użytkownikom ich podstawowego prawa.</p>
67 <p>
68 <strong>i&nbsp;może, według Waszego uznania, obejmować rozsądną opłatę
69 na&nbsp;pokrycie kosztów nośnika.</strong></p>
70 <p>
71 Jak się wydaje, ogranicza to wysokość opłaty, jaką można pobrać
72 za&nbsp;początkową dystrybucję, a&nbsp;tym samym zakazuje sprzedaży kopii
73 dla zysku.</p>
74 <p>
75 <strong>Dystrybucja objętego Licencją Oprogramowania dla stron trzecich
76 stosownie do&nbsp;niniejszego przyznania praw podlega tym samym warunkom,
77 jakie ustanowiono w&nbsp;niniejszej Umowie.</strong></p>
78 <p>
79 Wydaje się, że&nbsp;oznacza to, iż jeśli je redystrybuujecie, to musicie
80 upierać się przy umowie z&nbsp;odbiorcami, tak samo jak żąda tego Lucent,
81 gdy je pobieracie.</p>
82 <p>
83 <strong>1. Licencje i&nbsp;prawa przyznane w&nbsp;tej Umowie wygasają
84 automatycznie jeśli (i) nie spełnicie Państwo wszystkich podanych tu
85 warunków lub&nbsp;(ii) zainicjujecie lub&nbsp;będziecie uczestniczyć
86 w&nbsp;podejmowaniu kroków prawnych związanych z&nbsp;własnością
87 intelektualną wymierzonych przeciw Pierwotnemu Współtwórcy i&nbsp;(lub)
88 innemu Współtwórcy.</strong></p>
89 <p>
90 Na&nbsp;pierwszy rzut oka wyglądało mi to rozsądnie, ale&nbsp;potem
91 zauważyłem, że&nbsp;sięga jednak&nbsp;za daleko. Taki jak ten punkt odwetowy
92 byłby prawnie uzasadniony, gdyby ograniczał się do&nbsp;patentów,
93 ale&nbsp;tu tak nie jest. Może to znaczyć, że&nbsp;gdyby Lucent
94 lub&nbsp;któryś inny współpracownik naruszył licencję waszego objętego GPL
95 wolnego programu i&nbsp;próbowalibyście wyegzekwować jej przestrzeganie,
96 stracilibyście prawo do&nbsp;korzystania z&nbsp;kodu Planu&nbsp;9.</p>
97 <p>
98 <strong> Wyrażacie Państwo zgodę na&nbsp;to, że, jeśli eksportujecie
99 lub&nbsp;reeksportujecie objęte tą Licencją Oprogramowanie lub&nbsp;dowolne
100 jego modyfikacje, jesteście odpowiedzialni za&nbsp;przestrzeganie Rządowych
101 Przepisów Eksportowych Stanów Zjednoczonych i&nbsp;niniejszym zwalniacie
102 Pierwotnego Współtwórcę i&nbsp;wszystkich pozostałych Współtwórców
103 od&nbsp;odpowiedzialności za&nbsp;wszelkie obowiązki stąd
104 wynikające.</strong></p>
105 <p>
106 Nie do&nbsp;przyjęcia jest, żeby w&nbsp;licencji wymagano przestrzegania
107 amerykańskich przepisów o&nbsp;kontroli eksportu. Prawo jest prawem
108 i&nbsp;przepisy te obowiązują <em>w&nbsp;pewnych sytuacjach</em> niezależnie
109 od&nbsp;tego, czy&nbsp;wspomniano o&nbsp;nich w&nbsp;licencji,
110 czy&nbsp;nie. Jednak&nbsp;ustanowienie ich jako warunku licencyjnego może
111 rozciągnąć zasięg ich działania na&nbsp;osoby i&nbsp;czynności będące poza
112 jurysdykcją rządu USA, co jest zdecydowanie złe.</p>
113 <p>
114 Część pakietu dystrybucyjnego objęta jest kolejnym niemożliwym
115 do&nbsp;zaakceptowania ograniczeniem:</p>
116 <p>
117 <strong>2.2 Licencjobiorcy nie udziela się żadnych praw do&nbsp;tworzenia
118 prac pochodnych ani&nbsp;do redystrybucji (innej niż z&nbsp;Oryginalnym
119 Oprogramowaniem lub&nbsp;jej pochodną) czcionek ekranowych zidentyfikowanych
120 w&nbsp;podkatalogu /lib/font/bit/lucida oraz&nbsp;czcionek drukarkowych
121 (Lucida Sans Unicode, Lucida Sans Italic, Lucida Sans Demibold, Lucida
122 Typewriter, Lucida Sans Typewriter83), zidentyfikowanych w&nbsp;podkatalogu
123 /sys/lib/postscript/font.</strong></p>
124 <p>
125 Część tej kolekcji jest wolna&nbsp;&ndash; czcionki Ghostcsriptu są objęte
126 GNU GPL. Cała reszta nawet nie jest tego bliska.</p>
127 <p>
128 Oprócz tych krytycznych defektów, licencja zawiera inne paskudne zapisy:</p>
129 <p>
130 <strong>&hellip; W&nbsp;takim przypadku, jeśli Państwo lub&nbsp;inny
131 Współtwórca Oprogramowanie objęte Licencję włączacie do&nbsp;oferty
132 komercyjnej (&bdquo;Współtwórca Komercyjny&rdquo;), taki Komercyjny
133 Współtwórca wyraża zgodę na&nbsp;obronę Pierwotnego Współtwórcy
134 i&nbsp;wszystkich pozostałych Współtwórców oraz&nbsp;na wypłacenie im
135 rekompensat (dalej zbiorczo: &bdquo;Współtwórcy Otrzymujący
136 Rekompensatę&rdquo;)</strong></p>
137 <p>
138 Domaganie się odszkodowań od&nbsp;użytkowników jest doprawdy okropne.</p>
139 <p>
140 <strong>Współtwórcy mają nieograniczone, niewyłączne, ogólnoświatowe,
141 wieczyste, wolne od&nbsp;tantiem prawa do&nbsp;użytkowania, powielania,
142 modyfikowania, wyświetlania, wykonywania, sublicencjonowania
143 i&nbsp;dystrybucji Państwa Modyfikacji oraz&nbsp;do udzielania takich samych
144 praw stronom trzecim, włączając w&nbsp;to bez&nbsp;ograniczeń prawa
145 do&nbsp;tych Modyfikacji występujących jako do&nbsp;części Oprogramowania
146 objętego Licencją lub&nbsp;wraz z&nbsp;nim; </strong></p>
147 <p>
148 Jest to wariant asymetrii znanej z&nbsp;<a
149 href="/licenses/license-list.pl.html#SoftwareLicenses">NPL</a>: otrzymujecie
150 ograniczone prawa do&nbsp;wykorzystywania ich kodu, ale&nbsp;oni dostają
151 nieograniczone prawa do&nbsp;waszych zmian. Choć&nbsp;samo w&nbsp;sobie nie
152 dyskwalifikuje to licencji jako licencji wolnego oprogramowania (gdyby
153 wyeliminowano pozostałe problemy), jest niefortunnym rozwiązaniem.</p>
154 </div>
155
156 <div class="translators-notes">
157
158 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
159 </div>
160 </div>
161
162 <!-- for id="content", starts in the include above -->
163 <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
164 <div id="footer" role="contentinfo">
165 <div class="unprintable">
166
167 <p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
168 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
169 z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
170 href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
171 odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
172 na&nbsp;adres <a
173 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
174
175 <p>
176 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
177 replace it with the translation of these two:
178
179 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
180 translations. However, we are not exempt from imperfection.
181 Please send your comments and general suggestions in this regard
182 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
183
184 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
185
186 <p>For information on coordinating and contributing translations of
187 our web pages, see <a
188 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
189 README</a>. -->
190 Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
191 ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
192 tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
193 w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
194 href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej
195 informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
196 tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
197 href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
198 </div>
199
200 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
201 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
202 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
203 without talking with the webmasters or licensing team first.
204 Please make sure the copyright date is consistent with the
205 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
206 document was modified, or published.
207
208 If you wish to list earlier years, that is ok too.
209 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
210 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
211 year, i.e., a year in which the document was published (including
212 being publicly visible on the web or in a revision control system).
213
214 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
215 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
216 <p>Copyright &copy; 2000, 2021 Richard Stallman</p>
217
218 <p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
219 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
220 Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
221 4.0 Międzynarodowe</a>.</p>
222
223 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
224 <div class="translators-credits">
225
226 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
227 Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, 2004; poprawki: Jan Owoc 2011, Daniel
228 Oźminkowski 2011.</div>
229
230 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
231 Aktualizowane:
232
233 $Date: 2021/09/10 10:58:36 $
234
235 <!-- timestamp end -->
236 </p>
237 </div>
238 </div>
239 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
240 </body>
241 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26