/[www]/www/philosophy/phone-anonymous-payment.tr.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/phone-anonymous-payment.tr.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.2 - (show annotations) (download) (as text)
Sat Oct 2 07:02:10 2021 UTC (2 years, 11 months ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.1: +14 -6 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/phone-anonymous-payment.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8
9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 <title>Telefonla Anonim Ödeme - GNU Projesi- Özgür Yazılım Vakfı</title>
11
12 <!--#include virtual="/philosophy/po/phone-anonymous-payment.translist" -->
13 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
17 <div class="article reduced-width">
18 <h2>Telefonla Anonim Ödeme</h2>
19
20 <address class="byline">yazan Richard Stallman</address>
21
22 <p>İşte, bazı uygulamalar için yararlı olacak anonim bir ödeme sistemi için bir
23 fikir.</p>
24
25 <ul>
26 <li>Satıcı herhangi bir arayan için dakika başına N dolar ücret alan bir telefon
27 numarası ayarlar.</li>
28
29 <li>Müşteri bir kod seçer, (N dolar ödemeyi gerektiren) bu numarayı arar ve kodu
30 girer. Bir sesli yanıt sistemi kodu geri söyler, böylece müşteri kodu
31 onaylayabilir.</li>
32
33 <li>Bu kod, N dolarlık bir ödemeyi betimler. Müşteri; onu bir web sitesine veya
34 bir kiosk'a girer ve her ne içinse onun ödemesi olur.</li>
35 </ul>
36
37 <p>Bunun bir ön ödemeli telefonda telefon kartıyla veya başka herhangi
38 birisinin telefonuyla yapılması mümkün olmalıdır.</p>
39 </div>
40
41 <div class="translators-notes">
42
43 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
44 </div>
45 </div>
46
47 <!-- for id="content", starts in the include above -->
48 <!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
49 <div id="footer" role="contentinfo">
50 <div class="unprintable">
51
52 <p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
53 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
54 iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
55 çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
56 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
57 gönderin.</p>
58
59 <p>
60 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
61 replace it with the translation of these two:
62
63 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
64 translations. However, we are not exempt from imperfection.
65 Please send your comments and general suggestions in this regard
66 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
67
68 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
69
70 <p>For information on coordinating and contributing translations of
71 our web pages, see <a
72 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
73 README</a>. -->
74 Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
75 önerilerinizi lütfen <a
76 href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
77 yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
78 href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
79 sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
80 gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
81 href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
82 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
83 ziyaret edebilirsiniz.</p>
84 </div>
85
86 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
87 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
88 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
89 without talking with the webmasters or licensing team first.
90 Please make sure the copyright date is consistent with the
91 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
92 document was modified, or published.
93
94 If you wish to list earlier years, that is ok too.
95 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
96 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
97 year, i.e., a year in which the document was published (including
98 being publicly visible on the web or in a revision control system).
99
100 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
101 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
102 <p>Copyright &copy; 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
103
104 <p>Bu sayfa <a rel="license"
105 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
106 Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
107 lisanslanmıştır.</p>
108
109 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
110 <div class="translators-credits">
111
112 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
113 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
114 <ul>
115 <li>The FLOSS Information <a
116 href="mailto:theflossinformation@gmail.com">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>,
117 2020.</li>
118 </ul></div>
119
120 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
121 Son Güncelleme:
122
123 $Date: 2021/10/01 10:55:57 $
124
125 <!-- timestamp end -->
126 </p>
127 </div>
128 </div>
129 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
130 </body>
131 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26