/[www]/www/philosophy/philosophy.zh-cn.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/philosophy.zh-cn.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.35 - (show annotations) (download) (as text)
Sat Nov 5 02:59:29 2022 UTC (22 months, 1 week ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.34: +3 -3 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
7
8 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
9 <title>GNU 工程的哲学 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
10 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
11 @media (min-width: 55em) {
12 .table { display: table; }
13 .left-column {
14 display: table-cell;
15 width: 65%;
16 vertical-align: top;
17 padding-right: 1em;
18 }
19 .right-column { padding: 1em 0 0 2em; }
20 }
21 -->
22 </style>
23
24 <!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
25 <!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
26 <!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.zh-cn.html" -->
27 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
28 <!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
29 <h2>GNU 工程的哲学</h2>
30 <div class="thin"></div>
31
32 <div class="table">
33 <div class="left-column">
34 <p><em>自由软件</em>意味着其用户拥有自由。(这无关价格。)我们开发了GNU系统,这样用户就有了计算的自由。</p>
35
36 <p>具体来说,自由软件的用户拥有<a
37 href="/philosophy/free-sw.html">四项基本自由</a>:(0)自由运行软件、(1)自由学习和修改软件源代码、(2)自由再发布软件拷贝以及(3)自由发布修改后的软件版本。</p>
38
39 <p>软件不同于生活中的事物 &mdash; 它不同于椅子、三明治或是汽油 &mdash;
40 软件可以更容易地被复制或修改。恰恰是这一特性,使得软件更为有用。我们由此坚信,软件的这一天然属性应该被用户利用。</p>
41
42 <div class="comment">
43 <p>以下文章列表展示了 GNU 哲学的概况。更多信息,请查看菜单,特别是 <b><a
44 href="/philosophy/essays-and-articles.html">短文和长篇</a></b> 以及 <b><a
45 href="/philosophy/speeches-and-interviews.html">演讲和采访</a></b>。</p>
46 </div>
47 </div>
48
49 <div class="right-column comment">
50 <hr class="no-display" />
51 <p class="announcement">
52 请观赏 Richard Stallman 的演讲 <a href="/audio-video/philosophy-recordings.html">
53 录音&nbsp;&amp;&nbsp;视频</a>。</p>
54 <hr class="no-display" />
55 </div>
56 </div>
57
58 <h3 id="introduction">简介</h3>
59
60 <div class="table">
61 <div class="left-column">
62 <ul>
63 <li><a href="/philosophy/free-sw.html">什么是自由软件?</a></li>
64 <li><a
65 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">为什么我们必须坚持自由软件</a></li>
66 <li><a href="/proprietary/proprietary.html">专有软件常常是恶意软件</a></li>
67 <li><a href="/gnu/gnu.html">GNU/Linux 的历史</a></li>
68 <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft:务实的理想主义</a></li>
69 <li><a href="/philosophy/free-doc.html">为什么自由软件需要自由文档</a></li>
70 <li><a href="/philosophy/selling.html">销售自由软件</a>没问题!</li>
71 <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">编写自由软件的动机</a></li>
72 <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">阅读的权利:一个反乌托邦人的短篇故事</a> Richard
73 Stallman 著</li>
74 <li><a
75 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">为什么&ldquo;开源&rdquo;错失了自由软件的重点</a></li>
76 <li><a
77 href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">当自由软件(使用起来)并不更好时</a></li>
78 <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">政府就推动自由软件可以采取的措施</a></li>
79 <li><a href="/education/education.html">自由软件和教育</a></li>
80 <li><a href="/philosophy/limit-patent-effect.html">让软件免受专利困扰</a></li>
81 </ul>
82 </div>
83
84 <!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
85 <!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the -->
86 <!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
87 <!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
88 <div id="TOCFreedomOrganizations" class="right-column comment">
89 <p id="FreedomOrganizations" class="announcement">我们还提供了一份<a
90 href="/links/links.html#FreedomOrganizations">开发自由计算机系统和电子通信系统的组织</a>名单。</p>
91 </div>
92 </div>
93
94 <div class="translators-notes">
95
96 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
97 </div>
98 </div>
99
100 <!-- for id="content", starts in the include above -->
101 <!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
102 <div id="footer" role="contentinfo">
103 <div class="unprintable">
104
105 <p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; GNU的一般性问题发送到<a
106 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过 <a
107 href="/contact/">其他联系方法</a> 联系自由软件基金会(FSF)。有关失效链接或其他错误和建议,请发送邮件到<a
108 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
109
110 <p>
111 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
112 replace it with the translation of these two:
113
114 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
115 translations. However, we are not exempt from imperfection.
116 Please send your comments and general suggestions in this regard
117 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
118
119 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
120
121 <p>For information on coordinating and contributing translations of
122 our web pages, see <a
123 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
124 README</a>. -->
125 我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
126 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
127 <a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
128 </div>
129
130 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
131 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
132 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
133 without talking with the webmasters or licensing team first.
134 Please make sure the copyright date is consistent with the
135 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
136 document was modified, or published.
137
138 If you wish to list earlier years, that is ok too.
139 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
140 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
141 year, i.e., a year in which the document was published (including
142 being publicly visible on the web or in a revision control system).
143
144 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
145 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
146 <p>Copyright &copy; 2013, 2015-2018, 2022 Free Software Foundation, Inc.</p>
147
148 <p>本页面使用<a rel="license"
149 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
150 Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p>
151
152 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
153 <div class="translators-credits">
154
155 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
156 <b>翻译</b>:李凡希,2010。<br></br>
157 <b>审校</b>:邓楠,2010。<br></br>
158 <b>翻译团队</b>:<a rel="team"
159 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018,2021,2022。</div>
160
161 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
162 最后更新:
163
164 $Date: 2022/10/20 10:06:39 $
165
166 <!-- timestamp end -->
167 </p>
168 </div>
169 </div>
170 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
171 </body>
172 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26