/[www]/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.ca.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.37 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Dec 31 14:16:07 2023 UTC (9 months, 3 weeks ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.36: +2 -2 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="PO_FILE"
2 value='<a href="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po">
3 https://www.gnu.org/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po</a>'
4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html"
5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca-diff.html"
6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2023-05-10" -->
7
8 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
9 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
10 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
11 <!--#set var="TAGS" value="esays laws patents" -->
12 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
13
14 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
15 <title>La reforma de les patents no és suficient - Projecte GNU - Free Software
16 Foundation</title>
17
18 <!--#include virtual="/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.translist" -->
19 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
20 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ca.html" -->
21 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
22 <!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
23 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ca.html" -->
24 <div class="article reduced-width">
25 <h2>La reforma de les patents no és suficient</h2>
26 <div class="thin"></div>
27
28 <p>
29 Quan la gent comença a aprendre alguna cosa sobre el problema de les patents
30 del programari, la seva atenció se centra sovint en els casos més notoris:
31 per exemple, patents que cobreixen tècniques que ja són àmpliament
32 conegudes. Aquestes tècniques inclouen la d'ordenar una col·lecció de
33 fórmules de manera que no s'utilitzi cap variable abans de ser calculada
34 (anomenada «recàlcul d'ordre natural» en els fulls de càlcul) i l'ús de
35 l'operador OR exclusiu per modificar el contingut d'una visualització d'un
36 mapa de bits.</p>
37
38 <p>
39 Centrar-se en aquests exemples pot portar la gent a ignorar la resta del
40 problema. Poden arribar a pensar que el sistema de patents és bàsicament
41 correcte i que només necessita «reformes» per funcionar de manera eficient.</p>
42
43 <p>
44 Però, una correcta implementació resoldria realment el problema de les
45 patents de programari? Considerem un exemple.</p>
46
47 <p>
48 A principis dels 90 necessitàvem desesperadament un nou programa lliure de
49 compressió, perquè ens havien quedat sense l'antic programa estàndard
50 «compress» per culpa de les patents. A l'abril de 1991, el desenvolupador de
51 programari Ross Williams va començar a publicar una sèrie de programes de
52 compressió de dades utilitzant nous algoritmes de creació pròpia. La seva
53 major velocitat i qualitat de compressió van atraure aviat els usuaris.</p>
54
55 <p>
56 Aquell setembre, quan la FSF estava a una setmana de publicar un d'aquests
57 nous programes de compressió com a eina escollida per comprimir els arxius
58 de la nostra distribució, l'ús d'aquests programes als Estats Units va ser
59 aturat pel registre d'una nova patent, la número 5,049,881.</p>
60
61 <p>
62 Sota les regles del sistema de patents, que el públic pugui usar aquests
63 programes (per exemple, perquè la patent no és vàlida) depèn de si hi ha
64 «treball anterior». O sigui, de si la idea bàsica es va publicar o no abans
65 del registre de la patent, que va ser el 18 de juny de 1990. La publicació
66 de Williams a l'abril de 1991 va arribar després, i per tant no es considera
67 treball anterior.</p>
68
69 <p>
70 Un estudiant va descriure un algoritme semblant el 1988-1989 en un treball
71 de classe a la Universitat de San Francisco, però no es va publicar. De
72 manera que tampoc no es considera treball anterior sota les regles actuals.</p>
73
74 <p>
75 Les reformes per fer que el sistema de patents funcioni «correctament» no
76 haurien evitat aquest problema. Sota les regles del sistema de patents,
77 aquesta patent sembla vàlida. No hi havia un treball anterior. No patenta
78 una idea òbvia en el sentit en què el sistema de patents interpreta el terme
79 (com la majoria de les patents, no patenta una idea ni revolucionària ni
80 trivial, sinó entre mig). La culpa és de les mateixes regles, no de la seva
81 aplicació.</p>
82
83 <p>
84 Al sistema legal dels Estats Units, les patents estan pensades com un tracte
85 entre la societat i els individus; se suposa que la societat hi surt
86 guanyant amb el descobriment de tècniques que d'una altra manera mai no
87 haurien estat disponibles. Sembla clar que la societat no hi ha guanyat res
88 amb el registre de la patent número 5,049,881. Aquesta tècnica hagués estat
89 disponible igualment. Era tan senzilla que unes quantes persones la van
90 descobrir al mateix temps.</p>
91
92 <p>
93 Sota les regles actuals, la possibilitat d'utilitzar els programes de
94 Williams depèn de si a algú se li ha acudit publicar la mateixa idea abans
95 del 18 de juny de 1990. És a dir, depèn de la sort. Aquest sistema és bo per
96 promoure la pràctica del dret, però no per al progrés del programari.</p>
97
98 <p>
99 Ensenyar a l'oficina de patents a indagar més sobre l'existència de treball
100 anterior pot prevenir alguns errors escandalosos. Però no resoldrà el
101 principal problema, que és la tendència a patentar cada una de les noves
102 idees en l'ús dels ordinadors, com la que Williams i altres van desenvolupar
103 de manera independent.</p>
104
105 <p>
106 Això convertirà el programari en un fangar. Fins i tot un programa innovador
107 utilitza normalment dotzenes de tècniques i capacitats no gaire noves que
108 poden haver estat patentades. La nostra capacitat per utilitzar cada una
109 d'aquestes idees dependrà de la sort, i si tenim mala sort la meitat del
110 temps, pocs seran els programes que no infringeixin un bon nombre de
111 patents. Navegar en el laberint de les patents serà més difícil que escriure
112 programari. Com diu <cite>The Economist</cite>, les patents del programari
113 són simplement dolentes per als negocis.</p>
114
115 <h3>El que podeu fer per ajudar</h3>
116
117 <p>
118 <!-- [Dead as of 2019-03-23] support <a href="http://stopsoftwarepatents.eu/">
119 this
120 petition</a> for a Europe free of software patents, and -->
121 Hi ha un important esforç a Europa per aturar les patents del programari. Si
122 us plau, visiteu <a href="https://ffii.org/"> la pàgina web de la FFII</a>
123 per saber amb detall com podeu ajudar.</p>
124 </div>
125
126 <div class="translators-notes">
127
128 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
129 </div>
130 </div>
131
132 <!-- for id="content", starts in the include above -->
133 <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
134 <div id="footer" role="contentinfo">
135 <div class="unprintable">
136
137 <p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
138 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. També hi ha <a
139 href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la
140 FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
141 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
142
143 <p>
144 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
145 replace it with the translation of these two:
146
147 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
148 translations. However, we are not exempt from imperfection.
149 Please send your comments and general suggestions in this regard
150 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
151
152 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
153
154 <p>For information on coordinating and contributing translations of
155 our web pages, see <a
156 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
157 README</a>. -->
158 Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia de
159 traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
160 traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
161 href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
162 col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
163 </div>
164
165 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
166 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
167 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
168 without talking with the webmasters or licensing team first.
169 Please make sure the copyright date is consistent with the
170 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
171 document was modified, or published.
172
173 If you wish to list earlier years, that is ok too.
174 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
175 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
176 year, i.e., a year in which the document was published (including
177 being publicly visible on the web or in a revision control system).
178
179 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
180 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
181 <p>Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
182
183 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
184 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència
185 Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
186
187 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
188 <div class="translators-credits">
189
190 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
191 Darrera revisió: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 28 de juny de
192 2009.</div>
193
194 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
195 Updated:
196
197 $Date: 2023/07/09 10:59:54 $
198
199 <!-- timestamp end -->
200 </p>
201 </div>
202 </div>
203 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
204 </body>
205 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26