1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/surveillance-testimony.en.html" --> |
2 |
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.96 --> |
5 |
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> |
7 |
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> |
8 |
|
9 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
10 |
<title>Déclaration concernant la surveillance - Projet GNU - Free Software |
11 |
Foundation</title> |
12 |
|
13 |
<!--#include virtual="/philosophy/po/surveillance-testimony.translist" --> |
14 |
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> |
15 |
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" --> |
16 |
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> |
17 |
<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" --> |
18 |
<div class="article reduced-width"> |
19 |
<h2>Déclaration concernant la surveillance</h2> |
20 |
|
21 |
<div class="infobox"> |
22 |
<p>Déclaration de Richard Stallman au Conseil municipal de Cambridge |
23 |
(Massachusetts) le 22 janvier 2018, à propos d'un projet d'ordonnance sur la |
24 |
surveillance.</p> |
25 |
</div> |
26 |
<hr class="thin" /> |
27 |
|
28 |
<p><strong>Le Maire, M. McGovern :</strong> Merci. Richard Stallman, suivi |
29 |
d'Elaine DeRosa.</p> |
30 |
|
31 |
<p><strong>RMS :</strong> Je suis ici pour parler de la proposition d'<a |
32 |
href="https://www.activistpost.com/2018/12/city-of-cambridge-passes-ordinance-taking-on-surveillance-state.html">ordonnance |
33 |
sur la surveillance</a>. J'ai une copie de ce que j'ai imprimé et quelques |
34 |
suggestions.</p> |
35 |
|
36 |
<p>Tout d'abord, il y a une définition de la « surveillance » qui, je pense, |
37 |
est trop étroite. Outre « les mouvements, le comportement et les actions », |
38 |
elle devrait inclure les communications.</p> |
39 |
|
40 |
<p>Ensuite, au lieu de dire seulement « sur un sujet dont on peut raisonnement |
41 |
s'attendre à ce qu'il suscite des inquiétudes », tout enregistrement de ce |
42 |
qui est observé doit être considéré comme suscitant des inquiétudes au plan |
43 |
des libertés civiles.</p> |
44 |
|
45 |
<p>Il y a aussi une définition des « technologies de surveillance » qui, à mon |
46 |
avis, est bien trop limitée.</p> |
47 |
|
48 |
<p>Je suggère que tout appareil ou système physique qui comporte des |
49 |
ordinateurs sur lesquels s'exécute du logiciel ayant une capacité de |
50 |
surveillance est une technologie de surveillance. Toute technologie qui peut |
51 |
faire de la surveillance est une technologie de surveillance.</p> |
52 |
|
53 |
<p>La définition de la « capacité de surveillance » est correcte, il me semble.</p> |
54 |
|
55 |
<p>De plus, s'agissant de l'application des technologies de surveillance, la |
56 |
« permission en cas d'urgence » est bien trop vague. Il serait facile d'en |
57 |
donner une interprétation permettant de décider qu'il existe de nos jours un |
58 |
certain type de menace et que [cette menace] existera toujours, ce qui |
59 |
autoriserait la surveillance indéfiniment sur la base de l'urgence.</p> |
60 |
|
61 |
<p>Eh bien, c'est le genre de fausse urgence que nous ne devons pas |
62 |
accepter. Cette exigence doit être assez spécifique et assez claire pour |
63 |
qu'on ne puisse pas la contourner.</p> |
64 |
|
65 |
<p>Je suggère que ceci soit traité comme les écoutes téléphoniques et les |
66 |
perquisitions au domicile de quelqu'un.</p> |
67 |
|
68 |
<p>Cela dit, il y a des circonstances où il est possible de perquisitionner le |
69 |
domicile de quelqu'un en urgence. C'est permis. Mais en général on doit |
70 |
obtenir une ordonnance du tribunal [pour le faire].</p> |
71 |
|
72 |
<p>Et je pense que la même exigence doit s'appliquer à tout acte de |
73 |
surveillance qui ne soit pas passé par la procédure normale.</p> |
74 |
|
75 |
<p>Le [point] numéro 9 parle des « personnes blessées en violation de |
76 |
l'ordonnance », mais je ne pense pas qu'il y ait une définition de ce que |
77 |
signifie « être blessé ».</p> |
78 |
|
79 |
<p>Je voudrais suggérer qu'une personne surveillée est une personne blessée.</p> |
80 |
|
81 |
<p>Merci.</p> |
82 |
</div> |
83 |
|
84 |
<div class="translators-notes"> |
85 |
|
86 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
87 |
</div> |
88 |
</div> |
89 |
|
90 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
91 |
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> |
92 |
<div id="footer" role="contentinfo"> |
93 |
<div class="unprintable"> |
94 |
|
95 |
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a |
96 |
href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a |
97 |
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens |
98 |
orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à |
99 |
<<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> |
100 |
|
101 |
<p> |
102 |
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
103 |
replace it with the translation of these two: |
104 |
|
105 |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
106 |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
107 |
Please send your comments and general suggestions in this regard |
108 |
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
109 |
|
110 |
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
111 |
|
112 |
<p>For information on coordinating and contributing translations of |
113 |
our web pages, see <a |
114 |
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
115 |
README</a>. --> |
116 |
Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a |
117 |
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les |
118 |
traductions en général à <<a |
119 |
href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si |
120 |
vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a |
121 |
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> |
122 |
les infos nécessaires.</p> |
123 |
</div> |
124 |
|
125 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
126 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
127 |
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
128 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
129 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
130 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
131 |
document was modified, or published. |
132 |
|
133 |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
134 |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
135 |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
136 |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
137 |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
138 |
|
139 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
140 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
141 |
<p>Copyright © 2018 Richard Stallman</p> |
142 |
|
143 |
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a |
144 |
rel="license" |
145 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative |
146 |
Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND |
147 |
4.0)</a>.</p> |
148 |
|
149 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" --> |
150 |
<div class="translators-credits"> |
151 |
|
152 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
153 |
Traduction : Thérèse Godefroy<br /> Révision : <a |
154 |
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> |
155 |
|
156 |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
157 |
Dernière mise à jour : |
158 |
|
159 |
$Date: 2021/10/01 10:55:57 $ |
160 |
|
161 |
<!-- timestamp end --> |
162 |
</p> |
163 |
</div> |
164 |
</div> |
165 |
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
166 |
</body> |
167 |
</html> |