/[www]/www/philosophy/selling.pl.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/philosophy/selling.pl.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.42 - (hide annotations) (download) (as text)
Fri Mar 14 05:42:14 2014 UTC (10 years, 7 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.41: +5 -3 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 wkotwica 1.8
2 gnun 1.40
3 yavor 1.18 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
4 gnun 1.42 <!-- Parent-Version: 1.76 -->
5 yavor 1.18
6     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 gnun 1.31 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
8    
9 yavor 1.18 <title>Sprzedaż Wolnego Oprogramowania - Projekt GNU - Fundacja Wolnego
10     Oprogramowania (FSF)</title>
11    
12 gnun 1.37 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
13 yavor 1.18 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
14     <h2>Sprzedaż Wolnego Oprogramowania</h2>
15 wkotwica 1.8
16 yavor 1.18 <p><em>Są również dostępne <a href="/philosophy/selling-exceptions.html">opinie
17 gnun 1.40 na&nbsp;temat pomysłów sprzedawania wyjątków do&nbsp;licencji wolnego
18     oprogramowania, tak jak na&nbsp;przykład do&nbsp;GNU GPL</a>.</em></p>
19 wkotwica 1.8
20     <p>
21 gnun 1.40 Wiele osób jest przekonanych, że&nbsp;postępując zgodnie z&nbsp;duchem
22     projektu GNU nie powinno się pobierać opłat za&nbsp;rozpowszechnianie kopii
23 gnun 1.41 albo, że&nbsp;opłata powinna być jak najniższa&nbsp;&ndash; tylko
24     na&nbsp;pokrycie kosztów. To jest nieporozumienie.</p>
25 yavor 1.18
26 wkotwica 1.8 <p>
27 gnun 1.40 Faktycznie jednak&nbsp;zachęcamy tych, którzy rozprowadzają <a
28     href="/philosophy/free-sw.html">wolne oprogramowanie</a>, by pobierali
29     za&nbsp;to takie opłaty, jakie chcą lub&nbsp;mogą. Jeśli wydaje się wam to
30     zaskakujące, proszę, przeczytajcie artykuł do&nbsp;końca.</p>
31 yavor 1.18
32 wkotwica 1.8 <p>
33 gnun 1.40 Słowo &bdquo;free&rdquo; ma w&nbsp;języku angielskim dwa ogólnie przyjęte
34     znaczenia: może odnosić się do&nbsp;wolności albo&nbsp;do darmowości. Kiedy
35     mówimy o &bdquo;free software&rdquo;, wolnym oprogramowaniu, mówimy o
36     wolności, nie o cenie (myślcie o nim jak o &bdquo;wolności słowa, a&nbsp;nie
37     o &ldquo;darmowym piwie&rdquo; w&nbsp;języku polskim mamy inny kłopot,
38     więc&nbsp;powiedzielibyśmy &bdquo;wolne jak słowo, a&nbsp;nie wolne jak
39     ślimak&rdquo; – przyp.tłum.). Konkretnie, znaczy to, że&nbsp;użytkownik może
40     swobodnie uruchamiać program, zmieniać go i&nbsp;rozprowadzać ze zmianami
41     czy&nbsp;bez nich.</p>
42 yavor 1.18
43 wkotwica 1.8 <p>
44 gnun 1.40 Wolne programy są czasem rozpowszechniane za&nbsp;darmo, a&nbsp;kiedy
45     indziej za&nbsp;spore kwoty. Często dokładnie ten sam program jest dostępny
46     jednocześnie w&nbsp;wielu miejscach na&nbsp;oba sposoby. Jest wolny
47     niezależnie od&nbsp;ceny, gdyż użytkownicy mają wolność jego użytkowania.</p>
48 yavor 1.18
49 wkotwica 1.8 <p>
50 yavor 1.18 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Programy, które
51 gnun 1.40 nie są wolne</a> są zwykle sprzedawane po&nbsp;wysokiej cenie,
52     ale&nbsp;niekiedy w&nbsp;sklepie dadzą wam kopię
53     za&nbsp;darmo. Jednak&nbsp;nie stanie się od&nbsp;tego
54     wolna. Za&nbsp;pieniądze czy&nbsp;bezpłatnie, taki program nie jest wolny,
55     bo&nbsp;użytkownicy nie mają wolności.</p>
56 yavor 1.18
57 wkotwica 1.8 <p>
58 gnun 1.40 Ponieważ&nbsp;wolne oprogramowanie nie jest kwestią ceny, niska cena nie
59     oznacza większej wolności, ani&nbsp;bliżej
60     do&nbsp;wolności. Zatem&nbsp;jeśli rozprowadzacie kopie wolnego
61     oprogramowania, możecie też pobierać znaczące opłaty
62     i&nbsp;zarabiać. Dystrybucja wolnego oprogramowania to dobra i&nbsp;legalna
63     działalność – jeśli się nią zajmujecie, możecie także osiągać z&nbsp;niej
64     zysk.</p>
65 yavor 1.18
66 wkotwica 1.8 <p>
67 gnun 1.40 Rozwój wolnego oprogramowania jest przedsięwzięciem pewnej społeczności
68     i&nbsp;każdy, kto jakoś od&nbsp;niego zależy, powinien szukać sposobów, jak
69     mógłby przyczynić się do&nbsp;tworzenia tej społeczności. Dla dystrybutora
70     taką metodą jest przekazanie części zysku <a href="/fsf/fsf.html">Fundacji
71     Wolnego Oprogramowania</a> (Free Software Foundation) lub&nbsp;jakiemuś
72     innemu projektowi rozwijającemu wolne oprogramowanie. Finansując prace,
73     wspomożecie postęp w&nbsp;świecie wolnego oprogramowania.</p>
74 yavor 1.18
75 wkotwica 1.8 <p>
76 gnun 1.40 <strong>Rozpowszechnianie wolnych programów to okazja do&nbsp;zebrania
77     funduszy na&nbsp;ich rozwój. Nie zmarnujcie jej!</strong></p>
78 yavor 1.18
79 wkotwica 1.8 <p>
80 gnun 1.40 Abyście mogli pomóc finansowo, potrzebna wam pewna
81     nadwyżka. Jeżeli&nbsp;ustalicie za&nbsp;niskie opłaty, nie będziecie mieli
82     na&nbsp;zbyciu niczego, czym moglibyście wspierać rozwój.</p>
83 yavor 1.18
84 wkotwica 1.8
85 gnun 1.40 <h3>Czy&nbsp;wyższa opłata dystrybucyjna zaszkodzi niektórym użytkownikom?</h3>
86 wkotwica 1.8
87     <p>
88 gnun 1.40 Ludzie czasem obawiają się, że&nbsp;wysokie opłaty za&nbsp;rozpowszechnianie
89     spowodują niedostępność wolnego oprogramowania dla szeregu użytkowników,
90     którzy nie mają wielu pieniędzy. W&nbsp;<a
91 yavor 1.18 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">przypadku
92     oprogramowania prawnie zastrzeżonego</a> wysokie ceny tak właśnie działają,
93 gnun 1.40 ale&nbsp;wolne oprogramowanie jest odmienne.</p>
94 yavor 1.18
95 wkotwica 1.8 <p>
96 gnun 1.40 Różnica polega na&nbsp;tym, że&nbsp;wolne programy mają naturalną skłonność
97     do&nbsp;rozprzestrzeniania się i&nbsp;istnieje wiele sposobów, by je
98     uzyskać.</p>
99 yavor 1.18
100 wkotwica 1.8 <p>
101 gnun 1.40 Pazerni producenci oprogramowania przechodzą samych siebie w&nbsp;wymyślaniu
102     sposobów na&nbsp;uniemożliwienie korzystania z&nbsp;ich programów
103     bez&nbsp;zapłacenia standardowej ceny. Jeśli jest wysoka, niektórym
104     użytkownikom trudno używać programu.</p>
105 yavor 1.18
106 wkotwica 1.8 <p>
107 gnun 1.40 W&nbsp;przypadku wolnego oprogramowania użytkownicy nie muszą ponosić opłaty
108     dystrybucyjnej, by móc z&nbsp;niego korzystać. Mogą skopiować program
109     od&nbsp;znajomego, albo&nbsp;poprosić kogoś, kto ma dostęp
110     do&nbsp;Sieci. Kilku użytkowników może też złożyć się na&nbsp;kupno jednego
111     CD-ROM-u i&nbsp;kolejno instalować z&nbsp;niego oprogramowanie. Wysoka cena
112     CD-ROM-u nie jest istotną przeszkodą, gdy program jest wolny.</p>
113 wkotwica 1.8
114 yavor 1.18
115 gnun 1.40 <h3>Czy&nbsp;wyższa opłata dystrybucyjna zniechęci do&nbsp;korzystania
116     z&nbsp;wolnego oprogramowania?</h3>
117 wkotwica 1.8
118     <p>
119 yavor 1.18 Jeszcze inne powszechne obawy dotyczą popularności wolnego
120 gnun 1.40 oprogramowania. Ludzie uważają, że&nbsp;wysoka opłata
121     za&nbsp;rozpowszechnianie zmniejszy liczbę użytkowników, albo&nbsp;że niska
122     opłata zapewne ich przyciągnie.</p>
123    
124     <p>
125     To prawda w&nbsp;przypadku programów prawnie zastrzeżonych, ale&nbsp;wolne
126     oprogramowanie jest odmienne. Przy tak wielu metodach na&nbsp;pozyskanie
127     kopii, cena usługi dystrybucyjnej ma mniejszy wpływ na&nbsp;popularność.</p>
128    
129     <p>
130     W&nbsp;dłuższej perspektywie liczba osób korzystających z&nbsp;wolnego
131     oprogramowania zależy głównie od&nbsp;tego, co te programy potrafią
132     i&nbsp;jak łatwe są w&nbsp;użyciu. Wielu użytkowników będzie nadal używać
133     programów prawnie zastrzeżonych jeżeli&nbsp;wolne nie poradzą sobie
134     z&nbsp;wykonaniem wszystkich zadań. Dlatego&nbsp;też, jeśli chcemy
135     długoterminowo zwiększyć liczbę użytkowników, powinniśmy przede wszystkim
136     konstruować więcej wolnego oprogramowania.</p>
137 yavor 1.18
138 wkotwica 1.8 <p>
139 yavor 1.18 Najbardziej bezpośredni sposób to samodzielne pisanie potrzebnych
140     potrzebnych <a href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">wolnych
141 gnun 1.40 programów</a> lub&nbsp;<a
142     href="/doc/doc.html">podręczników</a>. Jednak&nbsp;jeśli zajmujecie się
143     dystrybucją, a&nbsp;nie pisaniem, najlepszym sposobem, w&nbsp;jaki możecie
144     pomóc, jest zapewnienie środków dla innych, którzy je napiszą.</p>
145 yavor 1.18
146 wkotwica 1.8
147 yavor 1.18 <h3>Określenie &bdquo;sprzedaż oprogramowania&rdquo; może być mylące</h3>
148 wkotwica 1.8
149     <p>
150 gnun 1.40 Ściśle rzecz biorąc, &bdquo;sprzedaż&rdquo; oznacza wymianę towarów
151     za&nbsp;pieniądze. Sprzedaż kopii wolnego programu jest zgodna z&nbsp;prawem
152     i&nbsp;zachęcamy do&nbsp;niej.</p>
153 yavor 1.18
154 wkotwica 1.8 <p>
155 yavor 1.18 Niemniej jednak, gdy ludzie myślą o <a
156     href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&bdquo;sprzedaży
157 gnun 1.40 oprogramowania&rdquo;</a>, zwykle wyobrażają ją sobie tak, jak
158     w&nbsp;sprzedaży modelu biznesowym większości firm: jako wydawanie programów
159     prawnie zastrzeżonych, a&nbsp;nie wolnych.</p>
160 yavor 1.18
161 wkotwica 1.8 <p>
162 gnun 1.40 Zatem, o ile nie zamierzacie dokładnie podkreślać różnic, jak w&nbsp;tym
163     artykule, lepiej unikać terminu &bdquo;sprzedaż oprogramowania&rdquo;
164     i&nbsp;zamiast niego używać innych określeń. Można na&nbsp;przykład mówić o
165     &bdquo;rozprowadzaniu wolnego oprogramowania za&nbsp;opłatą&rdquo;, co jest
166 yavor 1.18 niedwuznaczne.</p>
167    
168 wkotwica 1.8
169 gnun 1.40 <h3>Wysokie i&nbsp;niskie opłaty a&nbsp;GNU GPL</h3>
170 wkotwica 1.8
171     <p>
172 gnun 1.40 Z&nbsp;wyjątkiem jednej specjalnej sytuacji, w&nbsp;<a
173 yavor 1.18 href="/copyleft/gpl.html">Powszechnej Licencji Publicznej</a> GNU (GNU GPL)
174 gnun 1.40 nie stawia się wymogów co do&nbsp;wysokości opłat za&nbsp;dystrybucję kopii
175     wolnego oprogramowania. Możecie nie brać nic, brać złotówkę, dolara
176     czy&nbsp;miliard dolarów. To zależy i&nbsp;od was i&nbsp;od rynku,
177     więc&nbsp;nie uskarżajcie się jeśli nikt nie chce płacić miliarda dolarów
178     za&nbsp;kopię.</p>
179    
180     <p>
181     Jedynym wyjątkiem jest przypadek, w&nbsp;którym programy rozprowadza się
182     tylko w&nbsp;postaci binarnej, bez&nbsp;odpowiadającego im pełnego kodu
183     źródłowego. Ci, którzy tak robią, zobowiązani są przez GNU GPL
184     do&nbsp;dostarczenia źródeł na&nbsp;późniejsze
185     żądanie. Bez&nbsp;ograniczenia opłaty za&nbsp;kod źródłowy mogliby ustalać
186     cenę tak wysoką, na&nbsp;przykład miliard dolarów, że&nbsp;nikt nie byłby
187     w&nbsp;stanie jej zapłacić, tym samym pozornie udostępniając kod źródłowy,
188     a&nbsp;faktycznie go skrywając. Zatem&nbsp;w tym przypadku <a
189     href="/licenses/gpl.html#section6">musimy wprowadzić ograniczenia opłat</a>
190     za&nbsp;źródła, żeby zapewnić wolność użytkownikom. W&nbsp;zwykłych
191     sytuacjach, jednakże, nie ma podobnego uzasadnienia dla ograniczania opłat
192     za&nbsp;dystrybucję, więc&nbsp;ich nie ograniczamy.</p>
193 yavor 1.18
194 wkotwica 1.8 <p>
195 yavor 1.18 Firmy, których działania wychodzą poza ramy dozwolone przez GNU GPL,
196 gnun 1.40 niekiedy proszą o zezwolenie argumentując to tym, że&nbsp;&bdquo;nie będą
197     pobierać opłat za&nbsp;oprogramowanie GNU&rdquo; lub&nbsp;jakoś
198     podobnie. Niczego w&nbsp;ten sposób nie uzyskają. Wolne oprogramowanie
199     dotyczy wolności, a&nbsp;egzekwowanie GPL jest obroną wolności. Kiedy
200     bronimy wolności użytkowników, nie rozpraszamy się na&nbsp;poboczne tematy,
201     jak wysokość opłat dystrybucyjnych. Chodzi o wolność, całą wolność
202     i&nbsp;tylko wolność.</p>
203    
204    
205 yavor 1.18 <div style="font-size: small;">
206 wkotwica 1.8
207 yavor 1.18 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
208     </div>
209 wkotwica 1.8 </div>
210 wkotwica 1.1
211 yavor 1.18 <!-- for id="content", starts in the include above -->
212     <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
213     <div id="footer">
214 gnun 1.42 <div class="unprintable">
215 yavor 1.18
216 gnun 1.40 <p>Pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
217     href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Istnieją także <a
218     href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania się</a>
219     z&nbsp;FSF. <br /> Informacje o niedziałających odnośnikach oraz&nbsp;inne
220     poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać na&nbsp;adres <a
221     href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
222    
223     <p>
224     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
225     replace it with the translation of these two:
226    
227     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
228     translations. However, we are not exempt from imperfection.
229     Please send your comments and general suggestions in this regard
230     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
231    
232     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
233    
234     <p>For information on coordinating and submitting translations of
235     our web pages, see <a
236     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
237     README</a>. -->
238 gnun 1.32 Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
239     ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
240     tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
241     w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
242     href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br />
243     Aby&nbsp;zapoznać się z&nbsp;informacjami dotyczącymi tłumaczenia
244     i&nbsp;koordynowania tłumaczeń artykułów, proszę odwiedzić stronę <a
245 gnun 1.40 href="/server/standards/README.translations.html">tłumaczeń</a>.</p>
246 gnun 1.42 </div>
247 gnun 1.40
248     <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
249     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
250     be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
251     without talking with the webmasters or licensing team first.
252     Please make sure the copyright date is consistent with the
253     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
254     document was modified, or published.
255    
256     If you wish to list earlier years, that is ok too.
257     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
258     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
259     year, i.e., a year in which the document was published (including
260     being publicly visible on the web or in a revision control system).
261    
262     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
263     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
264     <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software
265     Foundation, Inc.</p>
266 yavor 1.18
267 gnun 1.32 <p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
268     utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
269     licencji przejdź na&nbsp;stronę <a rel="license"
270     href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
271     lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
272 gnun 1.40 Francisco, California 94105, USA.</p>
273 yavor 1.18
274 gnun 1.33 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
275 yavor 1.18 <div class="translators-credits">
276    
277     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
278 yavor 1.21 Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002; poprawki Marcin Wolak 2010, 2011, Jan
279 gnun 1.40 Owoc 2010, 2013.</div>
280 gnun 1.25
281    
282 gnun 1.42 <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
283 wkotwica 1.5 Aktualizowane:
284 yavor 1.18
285 gnun 1.42 $Date: 2014/03/14 04:05:13 $
286 yavor 1.18
287 wkotwica 1.1 <!-- timestamp end -->
288 wkotwica 1.8 </p>
289     </div>
290 yavor 1.18 </div>
291 wkotwica 1.8 </body>
292     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26