/[www]/www/philosophy/selling.fr.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/philosophy/selling.fr.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.91 - (hide annotations) (download) (as text)
Fri Jul 16 14:31:12 2021 UTC (3 years, 3 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.90: +3 -3 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.75 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
2 gnun 1.66
3 taz 1.17 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
4 gnun 1.90 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5     <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6     <!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
7     <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8 taz 1.17
9 yavor 1.24 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 gnun 1.66 <title>Vendre des logiciels libres - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
11 taz 1.17
12 gnun 1.63 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
13 taz 1.17 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
14 gnun 1.90 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
15     <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
16     <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
17     <div class="reduced-width">
18 taz 1.17 <h2>Vendre des logiciels libres</h2>
19 taz 1.5
20 gnun 1.84 <p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Une analyse critique du
21 gnun 1.76 principe de la « vente d'exceptions » aux licences de logiciel libre telles
22     que la GNU GPL</a> est également disponible.</em></p>
23 gnun 1.90 <hr class="thin" />
24 yavor 1.33
25 gnun 1.90 <div class="article">
26 yavor 1.24 <p>
27 yavor 1.33 Beaucoup de gens croient que l'esprit du projet GNU est de ne pas faire
28 gnun 1.47 payer la distribution de copies de logiciels, ou alors le moins possible :
29     juste assez pour couvrir les frais. C'est un malentendu.</p>
30 ineiev 1.31
31     <p>
32 yavor 1.33 En fait, nous encourageons ceux qui redistribuent des <a
33 yavor 1.34 href="/philosophy/free-sw.html">logiciels libres</a> à les faire payer le
34 gnun 1.77 prix qu'ils veulent ou peuvent. Si une licence ne permet pas aux
35     utilisateurs de faire des copies et de les vendre, c'est une licence non
36 gnun 1.84 libre. Si cela vous semble surprenant, lisez la suite.</p>
37 yavor 1.33
38     <p>
39 gnun 1.81 Le mot anglais <em>free</em> a deux sens principaux ; il peut aussi bien
40     faire référence au prix qu'à la liberté. Quand nous parlons de <em>free
41     software</em> (logiciel libre) nous parlons de la liberté, pas du prix. Plus
42     précisément, cela signifie qu'un utilisateur est libre d'utiliser le
43     programme, de l'étudier, de le modifier et de le redistribuer avec ou sans
44     modification.</p>
45 yavor 1.33
46     <p>
47 gnun 1.37 Les logiciels libres sont parfois distribués gratuitement, et parfois pour
48     un prix conséquent. Un même programme est souvent disponible sous ces deux
49 gnun 1.46 formes à partir de sources différentes. Le programme est libre en dépit de
50 yavor 1.33 son prix, car les utilisateurs ont toute liberté dans son utilisation.</p>
51    
52     <p>
53     <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Les logiciels non
54 gnun 1.40 libres</a> sont souvent vendus à un prix élevé, mais parfois un revendeur
55     peut vous en donner une copie gratuite. Cela n'en fait pas pour autant un
56 gnun 1.84 logiciel libre. Qu'il soit gratuit ou payant, le programme n'est pas libre,
57 gnun 1.77 car ses utilisateurs voient leur liberté bafouée.</p>
58 yavor 1.33
59     <p>
60     Puisque la liberté du logiciel n'a rien à voir avec son prix, ce n'est pas
61     un prix bas qui rend un logiciel libre, ni plus libre. Ainsi, si vous
62     redistribuez des copies de logiciels libres, vous pouvez aussi bien fixer un
63     prix élevé et <em>faire un peu de bénéfice</em>. La redistribution de
64 gnun 1.37 logiciels libres est une activité honorable et totalement légale ; si vous
65 yavor 1.33 l'exercez, vous pouvez très bien en tirer profit.</p>
66    
67     <p>
68     Le logiciel libre est le projet de toute une communauté, et tous ceux qui en
69     dépendent devraient chercher à soutenir la communauté. Pour un distributeur,
70     la manière d'y contribuer est de donner une part de ses bénéfices à des
71     projets de développement de logiciels libres, ou bien à la <a
72 yavor 1.34 href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a>. Ainsi, vous faites
73 yavor 1.33 avancer le logiciel libre.</p>
74 yavor 1.24
75 taz 1.5 <p>
76 yavor 1.24 <strong>La distribution de logiciels libres est une chance de rassembler des
77 gnun 1.47 fonds pour le développement. Ne la laissez pas passer !</strong></p>
78 yavor 1.24
79 taz 1.5 <p>
80 yavor 1.33 Pour faire un don, vous devez avoir des fonds en réserve. Si vous fixez un
81     prix trop faible, vous n'aurez pas de réserve pour soutenir le
82     développement.</p>
83 yavor 1.24
84 webcvs 1.1
85 gnun 1.47 <h3>Est-ce qu'un prix plus élevé lésera des utilisateurs ?</h3>
86 webcvs 1.1
87 taz 1.5 <p>
88 yavor 1.33 Certains s'inquiètent parfois qu'un prix trop élevé mette le logiciel libre
89     hors de portée des utilisateurs n'ayant pas beaucoup de moyens
90     financiers. En ce qui concerne les <a
91 yavor 1.34 href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">logiciels
92 gnun 1.37 privateurs</a><a id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>,
93 yavor 1.35 c'est exactement ce que fait un prix élevé, mais c'est différent pour le
94     logiciel libre.</p>
95 yavor 1.24
96 taz 1.5 <p>
97 gnun 1.84 La différence est que le logiciel libre tend naturellement à se répandre et
98 yavor 1.33 qu'il y a différentes façons de se le procurer.</p>
99 yavor 1.24
100 taz 1.5 <p>
101 yavor 1.33 Les rapaces du logiciel vendent leur âme au diable pour vous empêcher
102 gnun 1.37 d'utiliser un programme privateur sans payer le prix fort. Si le prix est
103 yavor 1.33 élevé, il devient vraiment difficile pour certaines personnes d'utiliser le
104     programme.</p>
105 yavor 1.24
106 taz 1.5 <p>
107 gnun 1.37 Avec le logiciel libre, les utilisateurs n'ont pas <em>besoin</em> de payer
108     la distribution pour utiliser le logiciel. Ils peuvent copier le programme à
109     partir de la copie d'un ami, ou avec son aide s'il a accès au
110     réseau. Plusieurs utilisateurs peuvent également se cotiser pour acheter un
111 gnun 1.46 CD-ROM et installer le logiciel chacun à leur tour. Un prix élevé n'est pas
112 gnun 1.37 un obstacle majeur si le logiciel est libre.</p>
113 yavor 1.24
114    
115 gnun 1.47 <h3>Est-ce qu'un prix plus élevé découragera l'utilisation du logiciel libre ?</h3>
116 webcvs 1.1
117 yavor 1.24 <p>
118 yavor 1.33 Une autre inquiétude est souvent exprimée à propos de la popularité du
119     logiciel libre. Certains pensent qu'un prix élevé réduira le nombre
120     d'utilisateurs ou qu'un prix faible encouragera certainement ces derniers.</p>
121 webcvs 1.1
122 taz 1.5 <p>
123 gnun 1.37 C'est vrai dans le cas d'un logiciel privateur, mais c'est différent dans le
124     cas d'un logiciel libre. Il y a tellement de façons d'avoir des copies que
125     le prix payé en échange de la distribution a beaucoup moins d'effet sur la
126     popularité.</p>
127 webcvs 1.1
128 yavor 1.24 <p>
129 gnun 1.46 À longue échéance, le nombre d'utilisateurs est déterminé principalement par
130     <em>les capacités du logiciel libre</em> et par sa simplicité
131     d'utilisation. De nombreux utilisateurs ne mettent pas la liberté parmi
132     leurs priorités ; ils continueront à utiliser des logiciels privateurs si le
133 gnun 1.84 logiciel libre ne peut pas faire tous les travaux qu'ils veulent
134 gnun 1.46 effectuer. Donc, si nous voulons faire augmenter le nombre d'utilisateurs à
135 gnun 1.37 longue échéance, nous devons avant tout <em>développer plus de logiciels
136     libres</em>.</p>
137 yavor 1.24
138     <p>
139 yavor 1.33 La façon la plus directe est d'écrire vous-même des <a
140 yavor 1.24 href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">logiciels libres</a> ou des
141 gnun 1.60 <a href="/doc/doc.html">manuels</a> dont le besoin se fait sentir. Mais si
142     vous assurez la distribution plutôt que la création, la meilleure façon de
143     nous aider est de lever des fonds pour aider les autres à en écrire.</p>
144 yavor 1.24
145 webcvs 1.1
146 gnun 1.47 <h3>L'expression « vendre des logiciels » peut aussi induire en erreur</h3>
147 webcvs 1.1
148 taz 1.5 <p>
149 gnun 1.87 <i>Stricto sensu</i>, « vendre » signifie échanger des biens contre de
150 gnun 1.47 l'argent. Vendre une copie d'un logiciel libre est légal, et nous
151 yavor 1.33 encourageons cette pratique.</p>
152 webcvs 1.1
153 yavor 1.24 <p>
154 gnun 1.47 Cependant, quand les gens envisagent de « <a
155 yavor 1.34 href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">vendre des
156 gnun 1.47 logiciels</a> », ils imaginent habituellement le faire de la même manière
157     que la plupart des entreprises : rendre le logiciel privateur plutôt que
158     libre.</p>
159 yavor 1.33
160     <p>
161 gnun 1.37 Alors, à moins que vous ne soyez prêts à faire des distinctions précises,
162 gnun 1.47 comme le fait cet article, nous vous suggérons d'éviter le terme « vendre
163     des logiciels » et de choisir un autre vocabulaire à la place. Par exemple,
164     vous pourriez dire « distribuer des logiciels libres contre rémunération »,
165     ce qui lève toute ambiguïté.</p>
166 yavor 1.33
167    
168 gnun 1.84 <h3>Niveau de prix et GNU GPL</h3>
169 yavor 1.33
170     <p>
171     En dehors d'une seule situation spécifique, la <a
172 gnun 1.46 href="/copyleft/gpl.html">licence publique générale GNU</a> [en] (GNU GPL)
173 gnun 1.37 n'a pas d'exigence en ce qui concerne le prix que vous pouvez demander pour
174 yavor 1.33 la distribution d'un logiciel libre. Vous pouvez ne rien demander, ou alors
175     un centime, un euro, un milliard d'euros. Cela ne dépend que de vous, de
176     l'offre et de la demande, alors ne venez pas vous plaindre si personne ne
177     veut payer un milliard d'euros pour une copie.</p>
178    
179     <p>
180     La seule exception est le cas où les binaires sont distribués sans le code
181     source complet correspondant. Ceux qui font cela sont obligés par la GNU GPL
182     de donner le code source sur toute demande ultérieure. Si aucune limite
183 gnun 1.75 n'était fixée au prix du code source, ils pourraient fixer un prix trop
184     élevé pour n'importe qui (un milliard d'euros, par exemple), et ainsi faire
185 gnun 1.37 semblant de distribuer le code source alors qu'en réalité ils le
186 gnun 1.75 dissimuleraient. Donc, <a href="/licenses/gpl.html#section6">nous devons
187     dans ce cas limiter le prix</a> du code source pour assurer la liberté de
188 gnun 1.70 l'utilisateur. Cependant, dans des situations normales il n'y a pas ce genre
189     de justification pour limiter le prix de distribution, alors nous ne le
190     faisons pas.</p>
191 yavor 1.33
192     <p>
193     Parfois des entreprises, dont les activités franchissent la limite de ce que
194 gnun 1.37 la GNU GPL permet, implorent des autorisations en disant qu'ils « ne vont
195     pas faire payer les logiciels GNU », ou d'autres choses du même style. Cela
196     ne marchera pas avec nous. Le logiciel libre est avant tout la liberté, et
197 yavor 1.33 faire respecter la GPL c'est défendre cette liberté. Quand nous défendons la
198     liberté des utilisateurs, nous ne nous occupons pas de problèmes annexes
199 gnun 1.75 comme le prix de la distribution. La liberté, voila la question, la seule et
200     unique question.</p>
201 gnun 1.90 </div>
202     </div>
203 webcvs 1.1
204 gnun 1.72 <div class="translators-notes">
205 yavor 1.24
206     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
207 gnun 1.74 <hr /><b>Note de traduction</b><ol>
208 gnun 1.37 <li id="TransNote1">Autre traduction de <em>proprietary</em> :
209 gnun 1.73 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev" class="nounderline">&#8593;</a></li>
210 gnun 1.37 </ol></div>
211 yavor 1.24 </div>
212    
213 taz 1.20 <!-- for id="content", starts in the include above -->
214 taz 1.17 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
215 gnun 1.90 <div id="footer" role="contentinfo">
216 gnun 1.71 <div class="unprintable">
217 webcvs 1.1
218 gnun 1.89 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
219     href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
220 gnun 1.66 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
221 gnun 1.89 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
222     &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
223 webcvs 1.1
224 yavor 1.24 <p>
225 gnun 1.66 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
226     replace it with the translation of these two:
227    
228     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
229     translations. However, we are not exempt from imperfection.
230     Please send your comments and general suggestions in this regard
231     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
232    
233     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
234    
235 gnun 1.90 <p>For information on coordinating and contributing translations of
236 gnun 1.66 our web pages, see <a
237     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
238     README</a>. -->
239 gnun 1.89 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
240     href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
241     traductions en général à &lt;<a
242     href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
243     vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
244 gnun 1.88 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
245     les infos nécessaires.</p>
246 gnun 1.71 </div>
247 gnun 1.66
248     <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
249     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
250 gnun 1.78 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
251 gnun 1.66 without talking with the webmasters or licensing team first.
252     Please make sure the copyright date is consistent with the
253     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
254     document was modified, or published.
255    
256     If you wish to list earlier years, that is ok too.
257     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
258     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
259     year, i.e., a year in which the document was published (including
260     being publicly visible on the web or in a revision control system).
261    
262     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
263     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
264 gnun 1.91 <p>Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2007, 2015, 2021 Free Software Foundation,
265     Inc.</p>
266 taz 1.5
267 yavor 1.34 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
268 yavor 1.33 rel="license"
269 gnun 1.78 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
270     Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
271     4.0)</a>.</p>
272 taz 1.5
273 gnun 1.58 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
274 yavor 1.24 <div class="translators-credits">
275 taz 1.20
276 yavor 1.24 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
277 gnun 1.47 Traduction : Benjamin Drieu.<br /> Révision : <a
278 yavor 1.24 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a></div>
279 yavor 1.33
280 gnun 1.72 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
281 gnun 1.47 Dernière mise à jour :
282 yavor 1.24
283 gnun 1.91 $Date: 2021/07/16 13:45:09 $
284 yavor 1.24
285 taz 1.20 <!-- timestamp end -->
286 taz 1.5 </p>
287     </div>
288 taz 1.17 </div>
289 gnun 1.86 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
290 taz 1.17 </body>
291     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26