1 |
taz |
1.5 |
|
2 |
taz |
1.17 |
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> |
3 |
|
|
|
4 |
yavor |
1.24 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
5 |
yavor |
1.33 |
<title>Vendre des logiciels libres - projet GNU - Free Software Foundation (FSF)</title> |
6 |
taz |
1.17 |
|
7 |
|
|
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> |
8 |
yavor |
1.33 |
<!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" --> |
9 |
taz |
1.17 |
<h2>Vendre des logiciels libres</h2> |
10 |
taz |
1.5 |
|
11 |
taz |
1.20 |
<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as --> |
12 |
|
|
<!-- text/html. Please ensure that markup style considers --> |
13 |
|
|
<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. --> |
14 |
|
|
<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. --> |
15 |
|
|
<!-- Change include statements to be consistent with the relevant --> |
16 |
|
|
<!-- language, where necessary. --> |
17 |
yavor |
1.33 |
<p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Quelques points de vue sur |
18 |
|
|
les principes de la « vente d'exceptions » aux licences de logiciel libre |
19 |
|
|
telles que la GNU GPL</a> sont également disponibles.</em></p> |
20 |
|
|
|
21 |
yavor |
1.24 |
<p> |
22 |
yavor |
1.33 |
Beaucoup de gens croient que l'esprit du projet GNU est de ne pas faire |
23 |
ineiev |
1.31 |
payer la distribution de copies de logiciels, ou alors le moins |
24 |
|
|
possible : juste assez pour couvrir les frais.</p> |
25 |
|
|
|
26 |
|
|
<p> |
27 |
yavor |
1.33 |
En fait, nous encourageons ceux qui redistribuent des <a |
28 |
|
|
href="/philosophy/free-sw.fr.html">logiciels libres</a> à les faire payer le |
29 |
|
|
prix qu'ils veulent ou peuvent. Si cela vous semble surprenant, continuez à |
30 |
|
|
lire.</p> |
31 |
|
|
|
32 |
|
|
<p> |
33 |
|
|
Le mot anglais <em>free</em> (libre) a deux sens, il peut aussi bien faire |
34 |
|
|
référence au prix qu'à la liberté. Quand nous parlons de <em>free |
35 |
|
|
software</em> (logiciel libre) nous parlons de la liberté, pas du prix. Plus |
36 |
|
|
particulièrement, cela signifie qu'un utilisateur est libre d'utiliser un |
37 |
|
|
programme, de le modifier et de le redistribuer, avec ou sans modifications.</p> |
38 |
|
|
|
39 |
|
|
<p> |
40 |
|
|
Les logiciels libres sont parfois distribués gratuitement, et parfois contre |
41 |
|
|
rémunération. Un même programme est souvent disponible sous ces deux |
42 |
|
|
versions à partir de sources différentes. Le programme est libre en dépit de |
43 |
|
|
son prix, car les utilisateurs ont toute liberté dans son utilisation.</p> |
44 |
|
|
|
45 |
|
|
<p> |
46 |
|
|
<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Les logiciels non |
47 |
|
|
libres</a> [EN] sont souvent vendus à un prix élevé, mais parfois un |
48 |
|
|
revendeur peut vous en donner une copie gratuite. Cela n'en fait pas pour |
49 |
|
|
autant un logiciel libre. Qu'il soit gratuit ou payant, le programme n'est |
50 |
|
|
pas libre car les utilisateurs n'ont aucune liberté.</p> |
51 |
|
|
|
52 |
|
|
<p> |
53 |
|
|
Puisque la liberté du logiciel n'a rien à voir avec son prix, ce n'est pas |
54 |
|
|
un prix bas qui rend un logiciel libre, ni plus libre. Ainsi, si vous |
55 |
|
|
redistribuez des copies de logiciels libres, vous pouvez aussi bien fixer un |
56 |
|
|
prix élevé et <em>faire un peu de bénéfice</em>. La redistribution de |
57 |
|
|
logiciels libres est une activité honorable et totalement légale; si vous |
58 |
|
|
l'exercez, vous pouvez très bien en tirer profit.</p> |
59 |
|
|
|
60 |
|
|
<p> |
61 |
|
|
Le logiciel libre est le projet de toute une communauté, et tous ceux qui en |
62 |
|
|
dépendent devraient chercher à soutenir la communauté. Pour un distributeur, |
63 |
|
|
la manière d'y contribuer est de donner une part de ses bénéfices à des |
64 |
|
|
projets de développement de logiciels libres, ou bien à la <a |
65 |
|
|
href="/fsf/fsf.fr.html">Free Software Foundation</a>. Ainsi, vous faites |
66 |
|
|
avancer le logiciel libre.</p> |
67 |
yavor |
1.24 |
|
68 |
taz |
1.5 |
<p> |
69 |
yavor |
1.24 |
<strong>La distribution de logiciels libres est une chance de rassembler des |
70 |
yavor |
1.33 |
fonds pour le développement. Ne la laissez pas passer !</strong></p> |
71 |
yavor |
1.24 |
|
72 |
taz |
1.5 |
<p> |
73 |
yavor |
1.33 |
Pour faire un don, vous devez avoir des fonds en réserve. Si vous fixez un |
74 |
|
|
prix trop faible, vous n'aurez pas de réserve pour soutenir le |
75 |
|
|
développement.</p> |
76 |
yavor |
1.24 |
|
77 |
webcvs |
1.1 |
|
78 |
yavor |
1.33 |
<h3>Est-ce qu'un prix plus élevé lésera des utilisateurs ?</h3> |
79 |
webcvs |
1.1 |
|
80 |
taz |
1.5 |
<p> |
81 |
yavor |
1.33 |
Certains s'inquiètent parfois qu'un prix trop élevé mette le logiciel libre |
82 |
|
|
hors de portée des utilisateurs n'ayant pas beaucoup de moyens |
83 |
|
|
financiers. En ce qui concerne les <a |
84 |
yavor |
1.24 |
href="/philosophy/categories.fr.html#ProprietarySoftware">logiciels |
85 |
yavor |
1.33 |
propriétaires</a><a href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>, c'est exactement ce |
86 |
|
|
que fait un prix élevé, mais c'est différent pour le logiciel libre.</p> |
87 |
yavor |
1.24 |
|
88 |
taz |
1.5 |
<p> |
89 |
yavor |
1.33 |
La différence est que le logiciel libre tend naturellement à se répandre, et |
90 |
|
|
qu'il y a différentes façons de se le procurer.</p> |
91 |
yavor |
1.24 |
|
92 |
taz |
1.5 |
<p> |
93 |
yavor |
1.33 |
Les rapaces du logiciel vendent leur âme au diable pour vous empêcher |
94 |
|
|
d'utiliser un programme propriétaire sans payer le prix fort. Si le prix est |
95 |
|
|
élevé, il devient vraiment difficile pour certaines personnes d'utiliser le |
96 |
|
|
programme.</p> |
97 |
yavor |
1.24 |
|
98 |
taz |
1.5 |
<p> |
99 |
yavor |
1.33 |
Avec le logiciel libre, les utilisateurs n'ont pas à payer la distribution |
100 |
|
|
pour utiliser le logiciel. Ils peuvent copier le programme à partir de la |
101 |
|
|
copie d'un ami, ou avec son aide s'il a accès au réseau. Plusieurs |
102 |
|
|
utilisateurs peuvent également se cotiser pour acheter un CD-ROM et |
103 |
|
|
installer le logiciel chacun à son tour. Un prix élevé n'est pas un obstacle |
104 |
|
|
majeur si le logiciel est libre.</p> |
105 |
yavor |
1.24 |
|
106 |
|
|
|
107 |
yavor |
1.33 |
<h3>Est-ce qu'un prix plus élevé découragera l'utilisation du logiciel |
108 |
|
|
libre ?</h3> |
109 |
webcvs |
1.1 |
|
110 |
yavor |
1.24 |
<p> |
111 |
yavor |
1.33 |
Une autre inquiétude est souvent exprimée à propos de la popularité du |
112 |
|
|
logiciel libre. Certains pensent qu'un prix élevé réduira le nombre |
113 |
|
|
d'utilisateurs ou qu'un prix faible encouragera certainement ces derniers.</p> |
114 |
webcvs |
1.1 |
|
115 |
taz |
1.5 |
<p> |
116 |
yavor |
1.33 |
C'est vrai dans le cas d'un logiciel propriétaire, mais c'est différent dans |
117 |
|
|
le cas d'un logiciel libre. Il y a tellement de façons d'avoir des copies |
118 |
|
|
que le prix payé en échange de la distribution a beaucoup moins d'effet sur |
119 |
|
|
la popularité.</p> |
120 |
webcvs |
1.1 |
|
121 |
yavor |
1.24 |
<p> |
122 |
yavor |
1.33 |
À longue échéance, le nombre d'utilisateurs du logiciel libre est déterminé |
123 |
|
|
principalement par <em>les capacités du logiciel libre</em> et par sa |
124 |
|
|
simplicité d'utilisation. De nombreux utilisateurs continueront à utiliser |
125 |
|
|
des logiciels propriétaires si le logiciel libre ne peut pas faire tout les |
126 |
|
|
travaux qu'ils veulent effectuer. Ainsi, si nous voulons faire augmenter le |
127 |
|
|
nombre d'utilisateurs à longue échéance, nous devons avant tout |
128 |
|
|
<em>développer plus de logiciels libres</em>.</p> |
129 |
yavor |
1.24 |
|
130 |
|
|
<p> |
131 |
yavor |
1.33 |
La façon la plus directe est d'écrire vous-même des <a |
132 |
yavor |
1.24 |
href="http://savannah.gnu.org/projects/tasklist">logiciels libres</a> ou des |
133 |
|
|
<a href="/doc/doc.html#PleaseHelpWriteDocumentation">manuels</a> qui |
134 |
yavor |
1.33 |
manquent. Mais si vous assurez la distribution plutôt que la création, la |
135 |
|
|
meilleure façon de nous aider est de lever des fonds pour aider les autres à |
136 |
|
|
en écrire.</p> |
137 |
yavor |
1.24 |
|
138 |
webcvs |
1.1 |
|
139 |
yavor |
1.33 |
<h3>L'expression « vendre des logiciels » peut aussi induire en erreur</h3> |
140 |
webcvs |
1.1 |
|
141 |
taz |
1.5 |
<p> |
142 |
yavor |
1.33 |
<em>Stricto sensu</em>, « vendre » signifie échanger des biens |
143 |
|
|
contre de l'argent. Vendre une copie d'un logiciel libre est légal, et nous |
144 |
|
|
encourageons cette pratique.</p> |
145 |
webcvs |
1.1 |
|
146 |
yavor |
1.24 |
<p> |
147 |
yavor |
1.33 |
Cependant, quand les gens envisagent de « <a |
148 |
yavor |
1.24 |
href="/philosophy/words-to-avoid.fr.html#SellSoftware">vendre des |
149 |
yavor |
1.33 |
logiciels</a> », ils imaginent habituellement le faire de la même |
150 |
|
|
manière que la plupart des entreprises : rendre le logiciel |
151 |
|
|
propriétaire plutôt que libre.</p> |
152 |
|
|
|
153 |
|
|
<p> |
154 |
|
|
Alors à moins que vous ne soyez prêts à faire des distictions précises, |
155 |
|
|
comme le fait cet article, nous vous suggérons d'éviter le terme |
156 |
|
|
« vendre des logiciels » et de choisir un autre vocabulaire à la |
157 |
|
|
place. Par exemple, vous pourriez dire « distribuer des logiciels |
158 |
|
|
libres contre rémunération », ce qui lève toute ambiguïté.</p> |
159 |
|
|
|
160 |
|
|
|
161 |
|
|
<h3>Prix élevés ou bas, et la GNU GPL</h3> |
162 |
|
|
|
163 |
|
|
<p> |
164 |
|
|
En dehors d'une seule situation spécifique, la <a |
165 |
|
|
href="/copyleft/gpl.html">Licence publique générale GNU</a> [EN] (GNU GPL) |
166 |
|
|
n'a pas d'exigences en ce qui concerne le prix que vous pouvez demander pour |
167 |
|
|
la distribution d'un logiciel libre. Vous pouvez ne rien demander, ou alors |
168 |
|
|
un centime, un euro, un milliard d'euros. Cela ne dépend que de vous, de |
169 |
|
|
l'offre et de la demande, alors ne venez pas vous plaindre si personne ne |
170 |
|
|
veut payer un milliard d'euros pour une copie.</p> |
171 |
|
|
|
172 |
|
|
<p> |
173 |
|
|
La seule exception est le cas où les binaires sont distribués sans le code |
174 |
|
|
source complet correspondant. Ceux qui font cela sont obligés par la GNU GPL |
175 |
|
|
de donner le code source sur toute demande ultérieure. Si aucune limite |
176 |
|
|
n'est fixée au prix du code source, ils peuvent fixer un prix trop élevé |
177 |
|
|
pour que quiconque puisse payer (un milliard d'euros, par exemple), et ainsi |
178 |
|
|
faire semblant de distribuer le code source alors qu'en réalité ils le |
179 |
|
|
dissimulent. Ainsi, nous devons dans ce cas limiter le prix du code source |
180 |
|
|
pour assurer la liberté de l'utilisateur. Cependant, dans des situations |
181 |
|
|
normales il n'y a pas de telle justification pour limiter le prix de |
182 |
|
|
distribution, alors nous ne le faisons pas.</p> |
183 |
|
|
|
184 |
|
|
<p> |
185 |
|
|
Parfois des entreprises, dont les activités franchissent la limite de ce que |
186 |
|
|
la GNU GPL permet, implorent des autorisations en disant qu'ils «ne vont pas |
187 |
|
|
faire payer les logiciels GNU», ou d'autres choses du même style. Cela ne |
188 |
|
|
marchera pas avec nous. Le logiciel libre est avant tout la liberté, et |
189 |
|
|
faire respecter la GPL c'est défendre cette liberté. Quand nous défendons la |
190 |
|
|
liberté des utilisateurs, nous ne nous occupons pas de problèmes annexes |
191 |
|
|
comme le prix de la distribution. La liberté est la question, la seule et |
192 |
|
|
l'unique.</p> |
193 |
webcvs |
1.1 |
|
194 |
taz |
1.20 |
<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, --> |
195 |
|
|
<!-- all pages on the GNU web server should have the section about --> |
196 |
|
|
<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking --> |
197 |
yavor |
1.24 |
<!-- with the webmasters first. --> |
198 |
taz |
1.20 |
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document --> |
199 |
|
|
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." --> |
200 |
yavor |
1.24 |
<div style="font-size: small;"> |
201 |
|
|
|
202 |
|
|
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
203 |
yavor |
1.33 |
<b>Note de traduction</b><ol> |
204 |
|
|
<li id="TransNote1">[Révision 2011] Actuellement, on traduirait |
205 |
|
|
<em>proprietary</em> par « privateur ».</li> |
206 |
|
|
</ol></div> |
207 |
yavor |
1.24 |
</div> |
208 |
|
|
|
209 |
taz |
1.20 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
210 |
taz |
1.17 |
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> |
211 |
|
|
<div id="footer"> |
212 |
webcvs |
1.1 |
|
213 |
yavor |
1.24 |
<p> |
214 |
|
|
Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a |
215 |
yavor |
1.33 |
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a |
216 |
|
|
href="/contact/contact.fr.html">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. |
217 |
|
|
<br /> |
218 |
|
|
Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou |
219 |
|
|
suggestions à <a |
220 |
|
|
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>. |
221 |
yavor |
1.24 |
</p> |
222 |
webcvs |
1.1 |
|
223 |
yavor |
1.24 |
<p> |
224 |
|
|
Veuillez consulter le <a |
225 |
|
|
href="/server/standards/README.translations.fr.html">README des |
226 |
|
|
traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission |
227 |
|
|
de traductions de cet article. |
228 |
taz |
1.5 |
</p> |
229 |
|
|
|
230 |
yavor |
1.24 |
<p> |
231 |
|
|
Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation, |
232 |
|
|
Inc., |
233 |
|
|
</p> |
234 |
|
|
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address> |
235 |
yavor |
1.33 |
<p>Cette page peut-être utilisée suivant les conditions de la licence <a |
236 |
|
|
rel="license" |
237 |
|
|
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons |
238 |
|
|
Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>. |
239 |
yavor |
1.24 |
</p> |
240 |
taz |
1.5 |
|
241 |
|
|
|
242 |
yavor |
1.24 |
<div class="translators-credits"> |
243 |
taz |
1.20 |
|
244 |
yavor |
1.24 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
245 |
|
|
Traduction : Benjamin Drieu.<br /> Révision : <a |
246 |
|
|
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> |
247 |
yavor |
1.33 |
|
248 |
|
|
|
249 |
yavor |
1.24 |
<p> |
250 |
taz |
1.20 |
<!-- timestamp start --> |
251 |
yavor |
1.24 |
Dernière mise à jour : |
252 |
|
|
|
253 |
yavor |
1.33 |
$Date: 2011/09/20 08:15:45 $ |
254 |
yavor |
1.24 |
|
255 |
taz |
1.20 |
<!-- timestamp end --> |
256 |
taz |
1.5 |
</p> |
257 |
|
|
</div> |
258 |
taz |
1.17 |
|
259 |
yavor |
1.33 |
<!-- <div id="translations"> |
260 |
|
|
--> |
261 |
|
|
<!-- <h4> |
262 |
|
|
Translations of this page</h4> --> |
263 |
|
|
<!-- --> |
264 |
yavor |
1.24 |
<!-- Please keep this list alphabetical. --> |
265 |
yavor |
1.33 |
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch. --> |
266 |
yavor |
1.24 |
<!-- If you add a new language here, please --> |
267 |
|
|
<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to --> |
268 |
|
|
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --> |
269 |
|
|
<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> |
270 |
|
|
<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" --> |
271 |
|
|
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> |
272 |
|
|
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> |
273 |
taz |
1.17 |
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus --> |
274 |
yavor |
1.33 |
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> |
275 |
|
|
--> |
276 |
yavor |
1.24 |
<!-- Please use W3C normative character entities --> |
277 |
yavor |
1.33 |
<!-- --> |
278 |
|
|
<!-- <gnun> |
279 |
|
|
|
280 |
|
|
<ul class="translations-list"> --> |
281 |
yavor |
1.24 |
<!-- Arabic --> |
282 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.ar.html">العربية</a> [ar]</li> --> |
283 |
yavor |
1.24 |
<!-- Bulgarian --> |
284 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.bg.html">български</a> [bg]</li> --> |
285 |
yavor |
1.24 |
<!-- Catalan --> |
286 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.ca.html">Català</a> [ca]</li> --> |
287 |
yavor |
1.24 |
<!-- Czech --> |
288 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.cs.html">Česky</a> [cs]</li> --> |
289 |
yavor |
1.24 |
<!-- German --> |
290 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.de.html">Deutsch</a> [de]</li> --> |
291 |
|
|
<!-- Greek --> |
292 |
|
|
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li> --> |
293 |
yavor |
1.24 |
<!-- English --> |
294 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.html">English</a> [en]</li> --> |
295 |
yavor |
1.24 |
<!-- Spanish --> |
296 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.es.html">Español</a> [es]</li> --> |
297 |
yavor |
1.24 |
<!-- French --> |
298 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.fr.html">Français</a> [fr]</li> --> |
299 |
yavor |
1.24 |
<!-- Indonesian --> |
300 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> --> |
301 |
yavor |
1.24 |
<!-- Italian --> |
302 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.it.html">Italiano</a> [it]</li> --> |
303 |
yavor |
1.24 |
<!-- Japanese --> |
304 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.ja.html">日本語</a> [ja]</li> --> |
305 |
yavor |
1.24 |
<!-- Malayalam --> |
306 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.ml.html">മലയാളം</a> [ml]</li> --> |
307 |
yavor |
1.24 |
<!-- Dutch --> |
308 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> --> |
309 |
yavor |
1.24 |
<!-- Polish --> |
310 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pl.html">polski</a> [pl]</li> --> |
311 |
yavor |
1.24 |
<!-- Brazilian Portuguese --> |
312 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</li> --> |
313 |
yavor |
1.24 |
<!-- Romanian --> |
314 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.ro.html">Română</a> [ro]</li> --> |
315 |
yavor |
1.24 |
<!-- Russian --> |
316 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.ru.html">русский</a> [ru]</li> --> |
317 |
yavor |
1.24 |
<!-- Serbian --> |
318 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.sr.html">Српски</a> [sr]</li> --> |
319 |
|
|
<!-- Turkish --> |
320 |
|
|
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> --> |
321 |
yavor |
1.24 |
<!-- Chinese(Simplified) --> |
322 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li> --> |
323 |
yavor |
1.24 |
<!-- Chinese(Traditional) --> |
324 |
yavor |
1.33 |
<!-- <li><a href="/philosophy/selling.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li> --> |
325 |
|
|
<!-- </ul> |
326 |
|
|
</gnun> --> |
327 |
|
|
<!-- </div> |
328 |
|
|
--> |
329 |
taz |
1.17 |
</div> |
330 |
|
|
</body> |
331 |
|
|
</html> |