/[www]/www/philosophy/selling.cs.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/philosophy/selling.cs.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.10 - (hide annotations) (download) (as text)
Sat Sep 15 19:54:38 2012 UTC (12 years, 1 month ago) by gonzalfj
Branch: MAIN
Changes since 1.9: +0 -0 lines
File MIME type: text/html
Translation. Adding myself as webmaster. Changes made automatically.

1 yavor 1.6
2     <!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
3    
4     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
5     <title>Prodej svobodného softwaru – Projekt GNU – Nadace pro svobodny software
6     (FSF)</title>
7    
8     <!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
9     <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
10     <h2>Prodej svobodného softwaru</h2>
11    
12     <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
13     <!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
14     <!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
15     <!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
16     <!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
17     <!-- language, where necessary. -->
18     <p><em>Také si můžete přečíst: <a
19     href="/philosophy/selling-exceptions.html">několik poznámek k prodeji
20     výjimek ze svobodných softwarových licencí, jako je GNU GPL</a>.</em> </p>
21    
22     <p>
23     Mnoho lidí věří, že je proti duchu GNU inkasovat peníze za šíření softwaru,
24     případně že by poplatky měly být co nejnižší, jen na pokrytí nákladů. To je
25     ale nedorozumění.</p>
26    
27     <p>
28     My však naopak povzbuzujeme všechny distributory, aby si za <a
29     href="/philosophy/free-sw.html">svobodný software</a> účtovali kolik chtějí
30     či mohou. Zdá-li se vám to překvapující, čtěte prosím dál.</p>
31    
32     <p>
33     Slovo „free“ má dva legitimní významy <a href="#tf1">[1]</a> – buď se
34     vztahuje ke svobodě nebo k ceně. Pokud mluvíme o „free software“, máme na
35     mysli svobodu nikoli nulovou cenu. (viz význam v sousloví „free speech“
36     nikoli „free beer“.)Znamená to, že uživatel smí svobodně používat program,
37     měnit jej a šířit se změnami či bez nich. </p>
38    
39     <p>
40     Svobodné programy jsou někdy rozšiřovány zdarma, jindy za peníze. Často je
41     totožný program dostupný oběma způsoby ze dvou míst. Tento program je však
42     vždy svobodný nezávisle na ceně, protože uživatel má svobodu v jeho
43     použití. </p>
44    
45     <p>
46     <a href="categories.html#ProprietarySoftware">Nesvobodné programy</a> se
47     většinou prodávají za vysokou cenu, ale někdy vám dá prodejce kopii
48     zdarma. Neznamená to však, že jde o svobodný software. Ať byl placený či
49     nikoliv, stále jde o nesvobodný program, protože uživatel nemá právo s ním
50     svobodně naložit.</p>
51    
52     <p>
53     Svobodný software není věcí ceny – nízká cena ještě právně neznamená, že je
54     software svobodný. Pokud tedy šíříte kopie svobodného softwaru, můžete si
55     účtovat i nezanedbatelný poplatek a <em>vydělat nějaké peníze</em>. Šíření
56     svobodného software je dobrá a legitimní činnost a pokud ji provozujete,
57     můžete z ní samozřejmě také mít zisk.</p>
58    
59     <p>
60     Svobodný software je komunitní projekt a každý, kdo na něm nějak závisí, by
61     měl hledat způsob, jak napomoci toto společenství budovat. Tento způsob je
62     pro distributory odevzdávání části zisku <a href="/fsf/fsf.html">Nadaci pro
63     svobodný software</a> nebo nějakému jinému projektu pro tvorbu svobodného
64     software. Financováním vývoje pomůžete pokroku ve světě svobodného
65     softwaru. </p>
66    
67     <p>
68     <strong>Šíření svobodného softwaru je příležitost, jak získat prostředky pro
69     jeho vývoj. Nepromarněte ji!</strong></p>
70    
71     <p>
72     Abyste mohli přispívat, potřebujete mít něco navíc. S příliš nízkými
73     poplatky ztratíte možnost podporovat vývoj, protože nebudete mít, co byste
74     na něj věnovali.</p>
75    
76    
77     <h3>Dotkne se vyšší distribuční cena některých uživatelů?</h3>
78    
79     <p>
80     Lidé se často obávají, že vyšší distribuční poplatky odradí uživatele, kteří
81     nemají mnoho peněz. Drahý <a
82     href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">proprietární
83     software</a> přesně takhle funguje – ale svobodný software je jiný. </p>
84    
85     <p>
86     Rozdíl je v tom, že svobodný software má přirozený sklon k šíření se a je
87     mnoho způsobů, jak ho získat. </p>
88    
89     <p>
90     Chamtivé softwarové společnosti se vám snaží zabránit v používání jejich
91     proprietárního programu, pokud neplatíte jejich ceny. Jestliže je tato cena
92     vysoká, ztěžuje to některým uživatelům použití tohoto programu.</p>
93    
94     <p>
95     Uživatelé svobodného software <em>nemusí</em> platit distribuční poplatek,
96     aby software mohli používat. Mohou si program zkopírovat od kamarádů nebo od
97     někoho, kdo má přístup na internet. Další možnost je, že se několik
98     uživatelů složí, společné si koupí CD-ROM, a pak si software nainstaluje
99     každý z nich. Vyšší cena CD-ROMu není vážnou překážkou, protože software je
100     svobodný.</p>
101    
102    
103     <h3>Odradí vyšší distribuční cena od používání svobodného softwaru?</h3>
104    
105     <p>
106     Další obavy přináší otázka popularity svobodného software. Lidé si myslí,
107     že vyšší cena za distribuci omezí počet uživatelů, zatímco nízká cena je
108     bude spíše motivovat k používání.</p>
109    
110     <p>
111     To platí pro proprietární software – ale svobodný software je jiný. Cena
112     distribuce má díky rozmanitým způsobům šíření mnohemmenší vliv na
113     popularitu.</p>
114    
115     <p>
116     Z dlouhodobého hlediska závisí u svobodného softwaru počet uživatelů zejména
117     na tom, <em>kolik toho daný svobodný software umí</em> a jak snadno se
118     používá. Mnoho uživatelů nemá svobodu jako svou prioritu a zůstanou u
119     proprietárního softwaru, pokud ten svobodný neumí všechno, co potřebují k
120     práci. Chceme-li tedy dlouhodobě zvyšovat počet uživatelů, musíme v první
121     řadě <em>vyvíjet více svobodného softwaru</em>. </p>
122    
123     <p>
124     Nejpřímější způsob, jak to udělat, je přímo se zúčastnit <a
125     href="/software/software.html#HelpWriteSoftware">psaní potřebného svobodného
126     softwaru</a> nebo <a
127     href="/doc/doc.html#HelpWriteDocumentation">příruček</a>. Ale jestliže se
128     věnujete spíše distribuci než programování, nejlepší způsob, jak můžete
129     pomoci, je shromažďovat prostředky pro ty, kteří programují.</p>
130    
131    
132     <h3>Označení „prodej svobodného softwaru“ může být matoucí</h3>
133    
134     <p>
135     Přesně řečeno, „prodej“ znamená směnu zboží za peníze. Prodej kopie
136     svobodného programu je legitimní a my jej podporujeme.</p>
137    
138     <p>
139     Avšak když lidé uvažují o <a
140     href="words-to-avoid.html#SellSoftware">„prodeji softwaru“</a>, většinou si
141     představují model běžný u většiny firem: proprietární software, ne
142     svobodný. </p>
143    
144     <p>
145     Chcete-li tedy opatrně zvýraznit odlišnosti, jako třeba v tomto článku,
146     navrhujeme, že je lepší vyhýbat se termínu „prodej softwaru“ a používat
147     raději jiné označení. Můžete říci například „šíření svobodného softwaru za
148     poplatek“ – to již není dvojznačné. </p>
149    
150    
151     <h3>Vyšší či nižší poplatky a GNU GPL</h3>
152    
153     <p>
154     Vyjma jediné speciální situace nemá <a href="/copyleft/gpl.html">Obecná
155     veřejná licence GNU</a> (GNU GPL) žádné požadavky na to, kolik máte účtovat
156     za distribuci kopie svobodného softwaru – nemusíte účtovat nic, penny, euro,
157     dolar či miliardu dolarů. Je to na vás a na trhu, takže si nám nestěžujte,
158     že nikdo nechce platit miliardu dolarů za kopii.</p>
159    
160     <p>
161     Jedinou výjimkou je případ, kdy je šířen pouze binární tvar programu bez
162     odpovídajících úplných zdrojových kódů. Ti, kteří tak činí, jsou povinni
163     poskytnout zdrojové kódy na požádání. Bez tohoto omezení by mohli poplatek
164     za zdrojový kód stanovit tak vysoký – třeba miliardu dolarů –, že by si
165     nemohl nikdo dovolit jej zaplatit, a tím by ve skutečnosti zdrojový kód
166     skrývali, předstírajíce, že ho dávají k dispozici. Proto v tomto případě
167     omezujeme poplatek za zdrojový kód, abychom chránili svobodu uživatele. V
168     běžných případech však není žádné ospravedlnění pro omezování distribučních
169     poplatků, takže je také nijak neomezujeme.</p>
170    
171     <p>
172     Firmy, jejichž činnost se dostává do sporu s GNU GPL, někdy žádají o svolení
173     s argumentem: „že nebudou za GNU software žádat peníze“ a podobně. Tím se
174     ale nikam nedostanou. Svobodný software je o svobodě a vynucování GNU GPL
175     znamená obranou svobody. Když bráníme svobodu uživatelů, nejsme rozptylováni
176     podružnými záležitostmi jako je velikost distribučních poplatků. Celé je to
177     o svobodě jen o svobodě a pouze o svobodě. </p>
178    
179     <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
180     <!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
181     <!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
182     <!-- with the webmasters first. -->
183     <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
184     <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
185     <div style="font-size: small;">
186    
187     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
188     <h3>Poznámky překladatele</h3> <ol><li id="tf1">Narážíme tu na rozdíl mezi
189     angličtinou a češtinou. Zatímco angličtina má jedno slovo: „free“, v češtině
190     tento problém řešit nemusíme – dokážeme oba významy jasně rozlišit, protože
191     používáme dvě různá slova: „zdarma“ a „svobodný“. Proto se také někdy v
192     angličtině používá slovo „libre“ (přejaté ze Španělštiny nebo
193     Francouzštiny), pomocí nějž můžeme v anglických textech akcentovat právě
194     význam svobody a není zaměnitelné se „zdarma“ (pro něj naopak můžeme použít
195     „gratis“).</li> </ol></div>
196     </div>
197    
198     <!-- for id="content", starts in the include above -->
199     <!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
200     <div id="footer">
201    
202     <p>
203     Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
204     href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>. Jsou tu i <a
205     href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF.
206     <br />
207     Ohledně nefunkčních odkazů, jiných oprav a návrhů se prosím obracejte na <a
208     href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.
209     </p>
210    
211     <p>
212     Přečtěte si prosím <a
213     href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
214     kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
215     článku.
216     </p>
217    
218     <p>
219     Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation,
220     Inc.,
221     </p>
222     <address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
223     <p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
224     href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
225     Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
226     </p>
227    
228    
229     <div class="translators-credits">
230    
231     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
232     Editor a spoluautor překladu: František Kučera.</div>
233    
234    
235     <p>
236 Sisao 1.1 <!-- timestamp start -->
237 yavor 1.6 Aktualizováno:
238    
239 gnun 1.9 $Date: 2012/06/10 08:06:17 $
240 yavor 1.6
241 Sisao 1.1 <!-- timestamp end -->
242 yavor 1.6 </p>
243     </div>
244    
245     </div>
246     </body>
247     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26