1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/netscape-npl-old.en.html" --> |
2 |
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.96 --> |
5 |
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
<!--#set var="TAGS" value="essays licensing non-cpleft" --> |
7 |
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> |
8 |
|
9 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
10 |
<title>Общественная лицензия Netscape (первоначальный вариант) - Проект GNU - Фонд |
11 |
свободного программного обеспечения</title> |
12 |
|
13 |
<!--#include virtual="/philosophy/po/netscape-npl-old.translist" --> |
14 |
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> |
15 |
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> |
16 |
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> |
17 |
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> |
18 |
<div class="article reduced-width"> |
19 |
<h2>Общественная лицензия Netscape (первоначальный вариант)</h2> |
20 |
|
21 |
<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address> |
22 |
|
23 |
<div class="infobox"><p> |
24 |
<em>Эта статья написана 10—12 марта 1998 года о черновой |
25 |
редакции NPL, доступной на тот момент.</em></p> |
26 |
</div> |
27 |
<hr class="thin" /> |
28 |
|
29 |
<p> |
30 |
Общественная лицензия Netscape, или NPL, представляет собой серьезную |
31 |
попытку составления новых условий распространения свободных программ. Эта |
32 |
попытка интересна, но в лицензии есть существенные упущения, которые нужно |
33 |
исправить. Одно из них настолько серьезно, что нам следует считать, что оно |
34 |
делает программу несвободной. Другие упущения ведут к разного рода |
35 |
последствиям: одно из них содержит плохое с философской точки зрения |
36 |
заявление, а другое создает серьезную практическую проблему для сообщества |
37 |
свободного программного обеспечения.</p> |
38 |
|
39 |
<p> |
40 |
NPL существует пока еще только в черновом варианте, и в нее вносятся |
41 |
изменения; цель этой статьи — не наступать и обвинять, а |
42 |
призывать к улучшениям в NPL. Если какие-то из этих проблем к тому времени, |
43 |
когда вы прочтете это, устранены,— тем лучше; мы можем отложить эти |
44 |
устаревшие моменты в сторону.</p> |
45 |
|
46 |
<h3>1. Не все пользователи равны</h3> |
47 |
|
48 |
<p> |
49 |
Первая проблема, которую я заметил в NPL — что лицензия не дает |
50 |
Netscape и нам, остальным, равные права, как это делает GNU GPL. По NPL мы |
51 |
можем пользоваться текстами Netscape только так, как указано в NPL, а |
52 |
Netscape может применять наши изменения как угодно — даже в |
53 |
несвободно лицензированных версиях программы.</p> |
54 |
|
55 |
<p> |
56 |
Это тонкий вопрос, потому что это не делает программу несвободной. Это |
57 |
положение не мешает нам распространять программу или изменять ее; оно не |
58 |
отказывает нам ни в какой конкретной свободе. Если смотреть с чисто |
59 |
прагматической точки зрения, то это даже не похоже на проблему.</p> |
60 |
|
61 |
<p> |
62 |
Проблема лежит в более глубоком заявлении, заключающемся в этом условии. Оно |
63 |
отрицает мысль о сотрудничестве между равными, на котором покоится наше |
64 |
сообщество, и утверждает, что работа над свободной программой — |
65 |
это вклад в фирменный программный продукт. Это условие может изменить тех, |
66 |
кто принимает его, и эта перемена не усилит наше сообщество.</p> |
67 |
|
68 |
<p> |
69 |
Одно из предложений по устранению этой асимметрии — наложить на |
70 |
это временное ограничение (например, три или пять лет). Это сильно улучшило |
71 |
бы положение, потому что ограничение срока сняло бы проблематичное более |
72 |
глубокое заявление.</p> |
73 |
|
74 |
<p> |
75 |
Практические следствия этого условия минимальны из-за другого недостатка |
76 |
NPL: она не заключает в себе сильного авторского лева. Другими словами, она |
77 |
не прилагает очень больших усилий, чтобы гарантировать, что модификации, |
78 |
сделанные пользователями, будут доступны как свободные программы.</p> |
79 |
|
80 |
<h3>2. Нет авторского лева</h3> |
81 |
|
82 |
<p> |
83 |
NPL оформлена как авторское лево; в ней явно сказано, что все модификации, |
84 |
внесенные пользователями, должны выпускаться под NPL. Но это относится |
85 |
только к модификациям существующих текстов, а не к добавленным |
86 |
подпрограммам, если они размещаются в отдельных файлах. Практически это |
87 |
значит, что при желании легко внести несвободные изменения: достаточно |
88 |
просто поместить основную массу своего текста в отдельный файл и назвать все |
89 |
это вместе “Более Крупным Произведением”. Выпускать по NPL |
90 |
придется только вызовы функций, добавленные в старые файлы, а они сами по |
91 |
себе будут не очень полезны.</p> |
92 |
|
93 |
<p> |
94 |
Отсутствие настоящего авторского лева — не катастрофа; это не |
95 |
делает программу несвободной. Например, условия распространения XFree86 даже |
96 |
не пытаются применять авторское лево, и тем не менее программы XFree86 |
97 |
свободны. Программы BSD тоже свободны и без авторского лева, (хотя у старых |
98 |
условий BSD есть <a href="/licenses/bsd.html">важный недостаток</a>, и им не |
99 |
следует подражать — если вы хотите выпускать свободные программы |
100 |
без авторского лева, пользуйтесь, пожалуйста, вместо них условиями |
101 |
XFree86). Программы Netscape тоже могут быть <a |
102 |
href="/philosophy/categories.html">свободными программами</a> без авторского |
103 |
лева.</p> |
104 |
|
105 |
<p> |
106 |
Однако хотя это не катастрофично, тем не менее это недостаток. А поскольку |
107 |
NPL выглядит как авторское лево, некоторые пользователи могут быть введены в |
108 |
заблуждение и воспользоваться NPL, думая, что они получают выгоды авторского |
109 |
лева по отношению к своим программам, когда на деле это не так. Чтобы |
110 |
избежать таких последствий, нам нужно будет усиленно работать над |
111 |
просвещением людей по этому вопросу, который нелегко объяснить в немногих |
112 |
словах.</p> |
113 |
|
114 |
|
115 |
<h3>3. Неуважение к частной жизни</h3> |
116 |
|
117 |
<p> |
118 |
Следующая проблема в NPL делает ее полностью непригодной: если вы вносите |
119 |
изменение, то вы должны опубликовать его. Вносить изменения исключительно |
120 |
для своего личного пользования не позволено; передавать изменения только |
121 |
немногим знакомым также запрещено.</p> |
122 |
|
123 |
<p> |
124 |
Когда мы размышляем о вопросах свободного программного обеспечения, мы |
125 |
обычно сосредотачиваемся на свободе распространения и изменения, потому что |
126 |
именно это разработчики чаще всего пытаются предотвратить. Но свобода |
127 |
<em>не</em> распространять ни копии, когда вы не желаете этого, также |
128 |
важна. Например, свобода делать модификацию и никому ее не |
129 |
показывать — часть того, что мы называем |
130 |
“неприкосновенностью личной жизни”. Право передавать модификацию |
131 |
немногим знакомым, но не выставлять ее на всеобщее обозрение (или |
132 |
<em>пока</em> не выставлять) также существенна. (Конечно, если программа |
133 |
свободна, то ваши знакомые вольны передать ее другим, если они хотят |
134 |
этого — но они не обязаны делать это).</p> |
135 |
|
136 |
<p> |
137 |
Исправить NPL так, чтобы она уважала эту основную свободу, совершенно |
138 |
необходимо, и наше сообщество должно твердо настаивать на этом. Не стоит |
139 |
жертвовать жизненно важной свободой ради одной дополнительной программы, |
140 |
какой бы полезной и потрясающей она ни была.</p> |
141 |
|
142 |
<h3>4. Несовместима с GPL</h3> |
143 |
|
144 |
<p> |
145 |
В NPL есть еще одна серьезная проблема: она несовместима с GNU GPL. Нельзя |
146 |
сочетать тексты, выпущенные под NPL, с текстами, выпущенными под GNU GPL, в |
147 |
одной программе, даже когда связываются раздельные объектные файлы и |
148 |
библиотеки; независимо от того, как это делается, это нарушит одну или |
149 |
другую лицензию.</p> |
150 |
|
151 |
<p> |
152 |
Это противоречие возникает, потому что GPL серьезно относится к авторскому |
153 |
леву: она составлена, чтобы гарантировать, что все изменения и расширения |
154 |
свободной программы будут свободны. Таким образом, она не оставляет лазейки |
155 |
для того, чтобы сделать изменения несвободными, поместив их в отдельный |
156 |
файл. Чтобы закрыть эту лазейку, GPL не позволяет связывать программу под |
157 |
авторским левом с программами, у которых есть другие ограничения или |
158 |
условия — такие, как NPL.</p> |
159 |
|
160 |
<p> |
161 |
Несовместимость с GPL не делает программу несвободной; это не приводит к |
162 |
фундаментальной этической проблеме. Но это может создать серьезную проблему |
163 |
для нашего сообщества, разделив фонд исходных текстов на два корпуса, |
164 |
которые нельзя смешивать. Эта проблема нуждается в практическом разрешении.</p> |
165 |
|
166 |
<p> |
167 |
Это можно устранить, изменив GPL, но это привело бы к отказу от авторского |
168 |
лева — что принесло бы больше вреда, чем пользы. Но проблему |
169 |
можно решить небольшим изменением в NPL (как именно это сделать, см. ниже).</p> |
170 |
|
171 |
<h3>5. Замечание о названиях</h3> |
172 |
|
173 |
<p> |
174 |
NPL означает “Общественная лицензия Netscape (Netscape Public |
175 |
License)”, но GPL не означает “Общественная лицензия |
176 |
GNU”. Полное название нашей лицензии — “Стандартная |
177 |
общественная лицензия GNU (GNU General Public License)”, сокращенно |
178 |
GNU GPL. Иногда “GNU” опускают и пишут просто “GPL”.</p> |
179 |
|
180 |
<h3>Заключение</h3> |
181 |
|
182 |
<p> |
183 |
Поскольку проблемы 3 и 4 наиболее серьезны, я надеюсь, что люди будут |
184 |
вежливо и разумно объяснять компании Netscape важность их устранения. Был |
185 |
разговор, что Netscape приняла решение устранить проблему 3, но никому |
186 |
не повредит, если вы дадите им знать, что для вас это важно. О планах |
187 |
решения проблемы 4 речи не идет.</p> |
188 |
|
189 |
<p> |
190 |
Вот один из возможных способов разрешить связывать программы под NPL с |
191 |
программами под GPL. Это можно сделать, добавив в NPL следующие два пункта:</p> |
192 |
|
193 |
<pre> |
194 |
A.1. You may distribute a Covered Work under the terms of the GNU |
195 |
General Public License, version 2 or newer, as published by the |
196 |
Free Software Foundation, when it is included in a Larger Work |
197 |
which is as a whole distributed under the terms of the same |
198 |
version of the GNU General Public License. |
199 |
|
200 |
A.2. If you have received a copy of a Larger Work under the terms of a |
201 |
version or a choice of versions of the GNU General Public |
202 |
License, and you make modifications to some NPL-covered portions |
203 |
of this Larger Work, you have the option of altering these |
204 |
portions to say that their distribution terms are that version or |
205 |
that choice of versions of GNU General Public License. |
206 |
|
207 |
(A.1. Вы можете распространять Произведение на условиях Стандартной |
208 |
общественной лицензии GNU версии 2 или более новой, в том виде, |
209 |
в каком она опубликована Фондом свободного программного |
210 |
обеспечения, когда она включается в Более Крупное Произведение, |
211 |
которое в целом распространяется на условиях той же самой версии |
212 |
Стандартной общественной лицензии GNU. |
213 |
|
214 |
A.2. Если Вы получили копию Более Крупного Произведения на условиях |
215 |
одной из версий Стандартной общественной лицензии GNU (или |
216 |
нескольких версий по выбору) и Вы вносите изменения в некоторые |
217 |
части этого Более Крупного Произведения, распространяемые по |
218 |
NPL, то при желании Вы можете изменить эти части, чтобы в них |
219 |
было сказано, что условиями их распространения является та |
220 |
версия Стандартной общественной лицензии GNU (или набор версий |
221 |
по выбору). |
222 |
) |
223 |
</pre> |
224 |
<p> |
225 |
Это позволяет сочетать тексты под NPL с текстами под GPL и распространять |
226 |
объединенное произведение на условиях GNU GPL.</p> |
227 |
|
228 |
<p> |
229 |
Это разрешает людям выпускать модификации таких объединенных произведений на |
230 |
условиях GNU GPL — но легче всего их выпускать под NPL.</p> |
231 |
|
232 |
<p> |
233 |
Когда люди пользуются пунктом A.2, их изменения будут выпускаться только на |
234 |
условиях GNU GPL; эти изменения не будут доступны Netscape для применения в |
235 |
несвободных версиях. Разумеется, компанию Netscape это не порадовало бы.</p> |
236 |
|
237 |
<p> |
238 |
Однако NPL дает разработчикам несвободных программ простой способ сделать их |
239 |
изменения полностью недоступными для Netscape: поместить их в отдельные |
240 |
файлы и назвать все это вместе “Более Крупным Произведением”. На |
241 |
самом деле для них это проще, чем воспользоваться пунктом A.2 для |
242 |
пользователей GPL.</p> |
243 |
|
244 |
<p> |
245 |
Если Netscape полагает, что может мириться с беспокойствами, связанными с |
246 |
(фактически) несвободными модификациями, то модификации, распространяемые по |
247 |
GPL, доставят, безусловно, гораздо меньше беспокойства. Если Netscape |
248 |
считает, что практические соображения будут поощрять большинство в мире |
249 |
несвободных программ возвращать изменения в компанию Netscape, даже без |
250 |
принуждения, то те же доводы должны убеждать и мир свободных |
251 |
программ. Компании следует признать, что это изменение допустимо, и принять |
252 |
его, чтобы не ставить разработчиков свободных программ перед серьезной |
253 |
дилеммой.</p> |
254 |
</div> |
255 |
|
256 |
<div class="translators-notes"> |
257 |
|
258 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
259 |
</div> |
260 |
</div> |
261 |
|
262 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
263 |
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> |
264 |
<div id="footer" role="contentinfo"> |
265 |
<div class="unprintable"> |
266 |
|
267 |
<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a |
268 |
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a |
269 |
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о |
270 |
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по |
271 |
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> |
272 |
|
273 |
<p> |
274 |
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
275 |
replace it with the translation of these two: |
276 |
|
277 |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
278 |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
279 |
Please send your comments and general suggestions in this regard |
280 |
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
281 |
|
282 |
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
283 |
|
284 |
<p>For information on coordinating and contributing translations of |
285 |
our web pages, see <a |
286 |
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
287 |
README</a>. --> |
288 |
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить |
289 |
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и |
290 |
предложения по переводу по адресу <a |
291 |
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. |
292 |
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в |
293 |
<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по |
294 |
переводам”</a>.</p> |
295 |
</div> |
296 |
|
297 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
298 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
299 |
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
300 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
301 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
302 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
303 |
document was modified, or published. |
304 |
|
305 |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
306 |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
307 |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
308 |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
309 |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
310 |
|
311 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
312 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
313 |
<p>Copyright © 1998, 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> |
314 |
|
315 |
<p>Это произведение доступно по <a rel="license" |
316 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии |
317 |
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без |
318 |
производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> |
319 |
|
320 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> |
321 |
<div class="translators-credits"> |
322 |
|
323 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
324 |
<em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы |
325 |
можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о |
326 |
найденных ошибках в <a |
327 |
href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов |
328 |
gnu.org</a>.</em></div> |
329 |
|
330 |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
331 |
Обновлено: |
332 |
|
333 |
$Date: 2021/09/05 09:34:35 $ |
334 |
|
335 |
<!-- timestamp end --> |
336 |
</p> |
337 |
</div> |
338 |
</div> |
339 |
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
340 |
</body> |
341 |
</html> |