1 |
taz |
1.1 |
|
2 |
yavor |
1.4 |
|
3 |
taz |
1.1 |
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> |
4 |
|
|
|
5 |
yavor |
1.4 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
6 |
yavor |
1.6 |
<title>Déclaration de la FSF en réponse à la proposition de jugement définitif |
7 |
|
|
révisé dans le procès Microsoft contre les États-Unis</title> |
8 |
taz |
1.1 |
|
9 |
|
|
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> |
10 |
yavor |
1.11 |
<!--#include virtual="/philosophy/po/ms-doj-tunney.translist" --> |
11 |
yavor |
1.6 |
<h2>Déclaration de la FSF en réponse à la proposition de jugement définitif |
12 |
|
|
révisé dans le procès Microsoft contre les États-Unis</h2> |
13 |
yavor |
1.4 |
|
14 |
|
|
<p>Le 28 janvier 2002</p> |
15 |
|
|
|
16 |
yavor |
1.6 |
<p>Renata B. Hesse<br /> |
17 |
|
|
Antitrust Division<br /> |
18 |
|
|
U.S. Department of Justice<br /> |
19 |
|
|
601 D Street NW<br /> |
20 |
|
|
Suite 1200<br /> |
21 |
|
|
Washington, DC 20530-0001</p> |
22 |
|
|
|
23 |
|
|
<p>Chère Mme Hesse,</p> |
24 |
|
|
|
25 |
gnun |
1.16 |
<p>Je suis professeur de droit à la <cite>Columbia University Law School</cite> |
26 |
gnun |
1.22 |
de New York et Avocat conseil général <i>(pro bono publico)</i> de la |
27 |
gnun |
1.16 |
<cite>Free Software Foundation</cite>, un organisme à but non lucratif |
28 |
|
|
§ 501(c)(3) selon les lois du Commonwealth du Massachusetts, dont |
29 |
|
|
le siège est à Boston. Je fais cette déclaration selon les dispositions du |
30 |
|
|
15 <abbr title="United States Code">U.S.C.</abbr> § 16(d) |
31 |
|
|
concernant la proposition de jugement définitif révisé (nommé ci-après le |
32 |
|
|
« <cite>règlement judiciaire</cite> ») de <i>Les États-Unis contre |
33 |
|
|
Microsoft Corporation</i>.</p> |
34 |
|
|
|
35 |
|
|
<p>Les mesures de réparation proposées dans le règlement judiciaire sont, dans |
36 |
|
|
leurs grandes lignes, raisonnables et de nature à faire cesser l'infraction |
37 |
|
|
prouvée par les États-Unis au procès. Le but de telles mesures est d'exiger |
38 |
|
|
du défendeur qu'il aide véritablement à rétablir la concurrence dans le |
39 |
|
|
marché pour lequel il a été démontré qu'il avait maintenu illégalement un |
40 |
|
|
monopole en violation du 15 U.S.C. § 2. Les mesures de réparation |
41 |
|
|
incluses dans le règlement judiciaire atteindraient substantiellement ce but |
42 |
|
|
en poursuivant de façon appropriée l'action judiciaire dans l'intérêt public |
43 |
|
|
menée par le gouvernement, si le règlement judiciaire était amendé pour |
44 |
|
|
rectifier certains détails uniquement favorables à l'objectif du défendeur |
45 |
|
|
de continuer son monopole illégal.</p> |
46 |
|
|
|
47 |
|
|
<p>Le défendeur – pour rendre possible la poursuite inchangée de son |
48 |
|
|
monopole illégal – a astucieusement rédigé certaines clauses du |
49 |
|
|
règlement judiciaire de manière à entraver la concurrence potentielle, en |
50 |
|
|
donnant l'impression de véritablement aider à corriger son erreur, mais de |
51 |
|
|
fait en favorisant de façon voilée sa poursuite.</p> |
52 |
|
|
|
53 |
|
|
<p>La Cour de district a prouvé que le défendeur avait illégalement maintenu un |
54 |
|
|
monopole sur le marché des systèmes d'exploitation pour <abbr |
55 |
|
|
title="Personal Computer">PC</abbr> compatibles Intel (Constatation des |
56 |
|
|
faits, 19 novembre 1999, ¶ 19). Le mécanisme de ce monopole, ainsi |
57 |
|
|
que l'a trouvé la Cour, était la tentative d'établir un contrôle exclusif |
58 |
|
|
des « interfaces de programmation » (<abbr title="Application |
59 |
|
|
Programming Interface">API</abbr>) auxquelles les développeurs |
60 |
|
|
d'applications ont recours pour les services de systèmes d'exploitation, de |
61 |
|
|
manière à empêcher la possibilité de développement |
62 |
|
|
« multiplateforme » menaçant le monopole sur les systèmes |
63 |
|
|
d'exploitation du défendeur (Constatation des faits, ¶ 80 et |
64 |
|
|
suivants).</p> |
65 |
|
|
|
66 |
|
|
<p>Le règlement judiciaire stipule en conséquence une clause appropriée pour |
67 |
|
|
obliger Microsoft à donner un accès complet à toutes les informations |
68 |
|
|
techniques sans restriction au sujet de ses API en des termes non |
69 |
|
|
discriminatoires, afin d'empêcher que se reproduise la conduite initiale du |
70 |
|
|
défendeur d'ériger des barrières artificielles et illégales à l'entrée dans |
71 |
|
|
le marché monopolisé.</p> |
72 |
yavor |
1.4 |
|
73 |
gnun |
1.16 |
<p>Mais les termes précis du règlement judiciaire créent une série |
74 |
yavor |
1.6 |
d'échappatoires astucieuses qui vicient l'intention initiale.</p> |
75 |
yavor |
1.4 |
|
76 |
|
|
<p>La section III(D) stipule que :</p> |
77 |
|
|
|
78 |
|
|
<blockquote> |
79 |
|
|
<p> |
80 |
gnun |
1.16 |
À compter de la publication du Service Pack 1 de Windows XP, ou bien douze |
81 |
|
|
mois après la soumission de ce jugement définitif à la Cour (selon la date |
82 |
|
|
la plus proche), Microsoft devra divulguer aux fournisseurs de services |
83 |
|
|
Internet (<abbr title="Internet Service Vendor">ISV</abbr>), aux |
84 |
|
|
fournisseurs de matériel indépendants (<abbr title="Independent Hardware |
85 |
|
|
Vendor">IHV</abbr>), aux <abbr title="Fournisseur d'accès à |
86 |
|
|
Internet">FAI</abbr>, aux fournisseurs de contenu indépendants (<abbr |
87 |
|
|
title="Independent Content Provider">ICP</abbr>) et aux assembleurs (<abbr |
88 |
|
|
title="Original Equipment Manufacturer">OEM</abbr>), dans le seul but |
89 |
|
|
d'interopérer avec un composant du système d'exploitation Windows, via le |
90 |
|
|
<cite>Microsoft Developer Network</cite> (MSDN) ou tout mécanisme similaire, |
91 |
|
|
les API utilisées par les logiciels de couches intermédiaires |
92 |
|
|
<cite>[middleware]</cite> de Microsoft pour interopérer avec un composant du |
93 |
|
|
système d'exploitation Windows, ainsi que les documentations associées. |
94 |
yavor |
1.4 |
</p> |
95 |
|
|
</blockquote> |
96 |
|
|
|
97 |
gnun |
1.16 |
<p>La condition de « seul but » signifie que le défendeur n'a pas à |
98 |
|
|
rendre disponibles de telles informations sur les API aux développeurs dont |
99 |
|
|
le but est faire des systèmes d'exploitation concurrents pour PC compatibles |
100 |
|
|
Intel. Seuls ceux qui font des programmes pour interopérer avec les |
101 |
|
|
composants des systèmes d'exploitation Windows peuvent recevoir de telles |
102 |
|
|
informations. D'après le § III(I)(3), un développeur |
103 |
yavor |
1.6 |
d'applications qui a reçu des informations sous licence concernant des API |
104 |
gnun |
1.16 |
du défendeur pourrait se voir interdire de partager ces informations avec un |
105 |
|
|
concurrent dans le domaine des systèmes d'exploitation PC compatibles Intel, |
106 |
|
|
dans le but d'interopérer avec ce produit concurrent. D'après le |
107 |
|
|
§ III(I)(2), si un concurrent potentiel sur le marché des systèmes |
108 |
|
|
d'exploitation PC compatibles Intel fait également des applications, il peut |
109 |
|
|
même lui être interdit d'utiliser les informations sous licence qu'il a |
110 |
|
|
reçues dans le but d'interfacer ces applications avec les produits du |
111 |
|
|
défendeur, pour également interopérer avec son propre système d'exploitation |
112 |
|
|
concurrent. Que vaudrait une clause obligeant le défendeur à partager des |
113 |
|
|
informations avec ses concurrents potentiels dans le marché monopolisé si |
114 |
|
|
elle devenait, après de soigneuses manipulations du défendeur, une clause de |
115 |
|
|
partage des informations « uniquement » avec des personnes autres |
116 |
|
|
que ses concurrents sur le marché monopolisé. Le même langage a été inséré |
117 |
|
|
dans le § III(E), pervertissant ainsi de manière similaire |
118 |
|
|
l'intention du règlement judiciaire au regard des protocoles de |
119 |
|
|
communications.</p> |
120 |
|
|
|
121 |
|
|
<p>Le défendeur ne s'est pas seulement engagé dans cette entreprise avec |
122 |
|
|
l'intention d'exclure ses futurs concurrents potentiels du marché |
123 |
|
|
monopolisé. En dépit des preuves, longtemps après que son mépris total des |
124 |
|
|
lois antitrust ait été démontré, le défendeur essaie dans le jugement même |
125 |
|
|
qui lui est adressé d'exclure du marché son plus vigoureux concurrent.</p> |
126 |
|
|
|
127 |
|
|
<p>Le concurrent le plus significatif du défendeur sur le marché des systèmes |
128 |
|
|
d'exploitation PC compatibles Intel est l'ensemble des « logiciels |
129 |
|
|
libres », libres au sens de la liberté, pas nécessairement du |
130 |
|
|
prix : des milliers de programmes écrits de manière collaborative par |
131 |
|
|
des particuliers ou des organisations de par le monde et rendus disponibles |
132 |
|
|
sous des termes de licence qui autorisent quiconque à utiliser, copier, |
133 |
|
|
modifier et redistribuer tout le code du programme. Ces logiciels libres, |
134 |
|
|
dont la plupart sont sous la Licence publique générale (la GPL) de la |
135 |
|
|
<cite>Free Software Foundation</cite> représente à la fois un système |
136 |
|
|
d'exploitation, connu sous le nom de GNU, et un énorme ensemble de |
137 |
yavor |
1.6 |
programmes qui fonctionnent sur presque toutes les architectures |
138 |
gnun |
1.16 |
d'ordinateurs numériques, y compris les PC compatibles Intel. Et grâce à |
139 |
|
|
l'un de ces logiciels libres, un « noyau » de système |
140 |
|
|
d'exploitation appelé Linux, écrit par des milliers de particuliers et |
141 |
|
|
distribué sous les termes de la GPL, le système d'exploitation GNU peut |
142 |
|
|
fonctionner sur les PC compatibles Intel, et en combinant Linux avec |
143 |
|
|
d'autres logiciels libres, GNU peut réaliser toutes les fonctions réalisées |
144 |
|
|
par Windows. Des logiciels de couches intermédiaires non Microsoft peuvent |
145 |
|
|
fonctionner sur des PC compatibles Intel équipés des composants de GNU et de |
146 |
|
|
Linux. Des PC compatibles Intel ainsi équipés représentent plus de 30% de la |
147 |
|
|
base de serveurs installée aux États-Unis selon des observateurs |
148 |
|
|
indépendants de cette industrie.</p> |
149 |
|
|
|
150 |
|
|
<p>La Cour de district n'a trouvé « aucun signe que le modèle de |
151 |
|
|
développement open source de Linux, en soi, libère ce système d'exploitation |
152 |
|
|
du cycle de préférences du consommateur et d'incitations aux développeurs |
153 |
|
|
qui, alimenté par l'énorme réservoir d'applications de Windows, empêche les |
154 |
|
|
systèmes d'exploitation non Microsoft de lui faire concurrence. » |
155 |
|
|
(Constatation des faits, 5 novembre 1999, ¶ 50 – se |
156 |
|
|
référant, confusément, à la combinaison de GNU, Linux et d'autres programmes |
157 |
|
|
sous le seul terme « Linux »). La Cour de district a correctement |
158 |
|
|
conclu qu'afin que la concurrence soit effective avec le défendeur dans le |
159 |
|
|
marché des systèmes d'exploitation de bureau pour les PC compatibles Intel, |
160 |
|
|
les systèmes équipés de systèmes d'exploitation libres devraient être |
161 |
|
|
capables d'interopérer avec l'« énorme réservoir » d'applications |
162 |
|
|
de Windows.</p> |
163 |
|
|
|
164 |
|
|
<p>Il n'y a pas de barrière inhérente à une telle interopérabilité, seulement |
165 |
|
|
une barrière artificielle érigée illégalement par le défendeur. Si le |
166 |
|
|
défendeur était contraint de donner les informations concernant ses API aux |
167 |
|
|
développeurs de logiciels libres, GNU, Linux, le système de fenêtrage X, |
168 |
|
|
l'émulateur Windows WINE et d'autres logiciels libres appropriés pourraient |
169 |
|
|
interopérer directement avec toutes les applications qui ont été développées |
170 |
|
|
pour Windows. N'importe qui pourrait faire fonctionner des applications |
171 |
|
|
Windows achetées chez n'importe quel développeur sur un PC compatible Intel |
172 |
|
|
équipé du système d'exploitation libre concurrent. Et puisque, comme l'a |
173 |
|
|
démontré la Cour de district, la structure de coûts des logiciels libres est |
174 |
|
|
très inférieure à celle du défendeur, le système d'exploitation libre |
175 |
|
|
concurrent est et continuerait à être disponible à des prix symboliques |
176 |
|
|
(Constatation des faits, 5 novembre 1999, ¶ 50).</p> |
177 |
yavor |
1.4 |
|
178 |
|
|
<p>Ce serait une forme de concurrence trop efficace, du point de vue du |
179 |
gnun |
1.16 |
défendeur. Pour cette raison, le défendeur a inclus dans le règlement |
180 |
|
|
judiciaire les termes qui excluent de l'accès à la documentation des API |
181 |
|
|
précisément ceux à qui elle se serait le plus logiquement adressée : |
182 |
|
|
les concurrents potentiels cherchant à accéder au marché monopolisé. Si le |
183 |
|
|
règlement judiciaire était mis en application selon son intention première, |
184 |
|
|
le résultat serait une concurrence immédiate et vigoureuse entre le |
185 |
|
|
défendeur et les parties contre lesquelles, ainsi que l'a démontré la Cour |
186 |
|
|
de district, le défendeur maintenait illégalement une barrière. Le règlement |
187 |
|
|
judiciaire devrait être amendé pour lever cette barrière que la formulation |
188 |
|
|
actuelle insérée par le défendeur maintient astucieusement. La formulation |
189 |
|
|
des § III(D) et § III(E) devrait être amendée pour |
190 |
|
|
requérir du défendeur de publier les informations opportunes et appropriées |
191 |
|
|
sur les API à toutes les parties cherchant à interopérer des programmes, |
192 |
|
|
soit avec les systèmes d'exploitation Windows, soit des applications écrites |
193 |
|
|
pour interopérer avec les systèmes d'exploitation Windows.</p> |
194 |
|
|
|
195 |
|
|
<p>Pour la même raison, la tentative du défendeur de continuer à refuser à la |
196 |
|
|
communauté de développement de logiciels libres l'accès à ses API par |
197 |
|
|
l'imposition de royalties, dans le § III(I)(1), devrait être |
198 |
|
|
supprimée. Comme l'a reconnu la Cour de district, le développement de |
199 |
yavor |
1.6 |
logiciels libres signifie que quiconque dans le monde a accès, sans paiement |
200 |
gnun |
1.16 |
de royalties ni interdiction de redistribution, au « code source » |
201 |
|
|
du logiciel. Toutes les API et autres interfaces sont totalement |
202 |
|
|
disponibles, tout le temps, pour quiconque veut interopérer avec les |
203 |
|
|
programmes existants. Cela, ainsi que la possibilité de réutiliser le code |
204 |
|
|
du programme dans de nouveaux programmes sans paiement de royalties ni de |
205 |
|
|
droits de licence, permet l'écriture, par un mélange de bénévoles et de |
206 |
|
|
développeurs de projet professionnels, d'un grand nombre de programmes de |
207 |
|
|
grande qualité et interopérables, destinés à une distribution libre. En |
208 |
|
|
autorisant le défendeur à pratiquer la non-réciprocité en imposant des |
209 |
|
|
royalties pour les mêmes informations concernant ses programmes, évinçant |
210 |
|
|
ainsi sciemment les développeurs bénévoles, et en interdisant la |
211 |
yavor |
1.6 |
« sous-licence », interdisant ainsi aux développeurs à but |
212 |
gnun |
1.16 |
lucratif de chercher l'interopérabilité avec des bénévoles, le règlement |
213 |
|
|
judiciaire est ingénieusement perverti en un mécanisme par lequel le |
214 |
|
|
défendeur peut continuer à retenir les informations sur ses API afin |
215 |
|
|
d'interdire les opérations des concurrents potentiels. Le règlement |
216 |
|
|
judiciaire devrait être modifié pour que le § III(I)(1) requière |
217 |
|
|
la réciprocité, en interdisant l'imposition de royalties aux développeurs |
218 |
|
|
qui rendent leurs propres API disponibles sans paiement de royalties ni de |
219 |
|
|
droits de licence, et aussi que le § III(I)(3) interdise la |
220 |
|
|
limitation sur les sous-licences et requière du défendeur de publier les |
221 |
|
|
informations sur les API sous des termes réciproques de ceux que ses |
222 |
|
|
concurrents utilisent pour leurs propres API.</p> |
223 |
|
|
|
224 |
|
|
<p>Dans une clause supplémentaire, le défendeur a tenté de subvertir |
225 |
|
|
l'intention du règlement judiciaire afin d'interdire la concurrence |
226 |
|
|
effective d'un système d'exploitation libre compatible Intel. Sous le |
227 |
|
|
§ III(J)(1), le défendeur peut refuser de dévoiler « des |
228 |
|
|
parties des API ou de la documentation, ou des parties ou des couches des |
229 |
|
|
protocoles de communications dont la publication compromettrait la sécurité |
230 |
|
|
des systèmes anti-piratage, anti-virus, d'attribution de licence de |
231 |
|
|
logiciel, de gestion numérique des droits, de chiffrement ou |
232 |
|
|
d'authentification, y compris et sans s'y limiter, les clés, les jetons |
233 |
|
|
d'autorisation <cite>[tokens]</cite> ou les critères d'application. » |
234 |
|
|
Cette clause est si vague que l'on peut s'attendre à ce que le défendeur |
235 |
|
|
avance que toutes les API et tous les protocoles de communications en |
236 |
|
|
relation avec la sécurité et les aspects d'authentification du commerce |
237 |
|
|
électronique (y compris particulièrement « sans s'y limiter » les |
238 |
|
|
clés et les jetons d'autorisation qui sont les briques de base de tout |
239 |
|
|
système de commerce électronique) peuvent être gardés secrets. Actuellement, |
240 |
|
|
de tels protocoles et API sont publics, ce qui est approprié – ainsi |
241 |
|
|
que l'attesteraient des experts en sécurité si, comme elle le devrait, la |
242 |
|
|
Cour de district demandait un complément d'information selon le paragraphe |
243 |
|
|
15 U.S.C. § 16(f)(1) – car la sécurité dans le domaine des |
244 |
|
|
communications informatiques ne s'obtient pas par l'usage de protocoles |
245 |
|
|
secrets mais plutôt par l'utilisation de protocoles scientifiquement |
246 |
|
|
référencés et totalement publics, dont la sécurité a été totalement éprouvée |
247 |
|
|
dans les communautés de scientifiques et d'ingénieurs. Si cette clause était |
248 |
|
|
appliquée telle quelle, le défendeur pourrait mettre en œuvre de nouveaux |
249 |
|
|
protocoles privés, étendre ou remplacer les protocoles publics existants de |
250 |
|
|
commerce électronique et alors utiliser sa position de monopole pour |
251 |
|
|
empêcher les systèmes d'exploitation libres d'utiliser ce standard de fait |
252 |
|
|
de l'industrie incorporé dans ses nouveaux protocoles et API non publics. Le |
253 |
|
|
défendeur va alors plus loin dans le § III(J)(2), s'accordant à |
254 |
|
|
lui-même le droit d'établir les critères de « viabilité |
255 |
|
|
commerciale » sans lesquels il peut interdire l'accès aux |
256 |
yavor |
1.6 |
API. Considérant que sa première concurrence résulte d'une communauté de |
257 |
|
|
développement menée par des organisations à but non lucratif et reposant |
258 |
gnun |
1.16 |
fortement sur des développeurs non commerciaux et bénévoles, on ne peut que |
259 |
|
|
conclure que le défendeur cherche encore une fois à montrer l'apparence de |
260 |
|
|
la coopération avec la loi, tout en se préparant à duper ses concurrents |
261 |
|
|
lésés en les privant de leur juste réparation.</p> |
262 |
|
|
|
263 |
|
|
<p>Non seulement la <cite>Free Software Foundation</cite> est l'auteur et le |
264 |
|
|
distributeur de la Licence publique générale GNU, et facilite par d'autres |
265 |
|
|
moyens la réalisation de logiciels libres par d'autres, mais encore elle |
266 |
|
|
crée et distribue ses propres logiciels libres, et particulièrement le |
267 |
|
|
système d'exploitation GNU ; elle vend aussi des compilations de logiciels |
268 |
|
|
libres, les siens ou ceux des autres. La Fondation subit un préjudice |
269 |
|
|
spécifique par suite des abus invoqués dans la plainte qui ne sont pas |
270 |
|
|
réparés dans le règlement judiciaire (et en fait en sont spécifiquement |
271 |
|
|
exclus). La Fondation et les autres développeurs de logiciels libres avec |
272 |
|
|
lesquels elle agit sont les seuls concurrents significatifs du défendeur sur |
273 |
|
|
le marché monopolisé, et l'adoption du règlement judiciaire tel que proposé, |
274 |
|
|
avec ces termes si soigneusement choisis par le défendeur pour interdire une |
275 |
|
|
concurrence effective, serait une parodie. Nous vous demandons donc |
276 |
|
|
instamment d'amender le règlement judiciaire ainsi que nous l'avons décrit.</p> |
277 |
yavor |
1.4 |
|
278 |
yavor |
1.11 |
<p>Très sincèrement vôtre,<br /> |
279 |
yavor |
1.6 |
Eben Moglen</p> |
280 |
taz |
1.1 |
|
281 |
|
|
|
282 |
yavor |
1.4 |
<div style="font-size: small;"> |
283 |
taz |
1.1 |
|
284 |
yavor |
1.4 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
285 |
|
|
</div> |
286 |
taz |
1.1 |
</div> |
287 |
|
|
|
288 |
|
|
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> |
289 |
|
|
<div id="footer"> |
290 |
|
|
|
291 |
yavor |
1.4 |
<p> |
292 |
yavor |
1.12 |
Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a |
293 |
|
|
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a |
294 |
yavor |
1.11 |
href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. |
295 |
yavor |
1.6 |
<br /> |
296 |
yavor |
1.12 |
Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou |
297 |
|
|
suggestions à <a |
298 |
ineiev |
1.9 |
href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>. |
299 |
yavor |
1.4 |
</p> |
300 |
taz |
1.1 |
|
301 |
yavor |
1.4 |
<p> |
302 |
gnun |
1.20 |
Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne |
303 |
|
|
qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires |
304 |
|
|
sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les |
305 |
|
|
traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
306 |
|
|
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
307 |
|
|
<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des |
308 |
|
|
traductions de nos pages web, reportez-vous au <a |
309 |
gnun |
1.21 |
href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>. |
310 |
taz |
1.1 |
</p> |
311 |
|
|
|
312 |
yavor |
1.4 |
<p> |
313 |
|
|
Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc., |
314 |
|
|
</p> |
315 |
|
|
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address> |
316 |
yavor |
1.11 |
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a |
317 |
|
|
rel="license" |
318 |
|
|
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons |
319 |
|
|
Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>. |
320 |
yavor |
1.4 |
</p> |
321 |
taz |
1.2 |
|
322 |
taz |
1.1 |
|
323 |
yavor |
1.4 |
<div class="translators-credits"> |
324 |
taz |
1.2 |
|
325 |
yavor |
1.4 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
326 |
|
|
Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a |
327 |
|
|
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> |
328 |
yavor |
1.11 |
|
329 |
|
|
|
330 |
yavor |
1.4 |
<p> |
331 |
taz |
1.1 |
<!-- timestamp start --> |
332 |
yavor |
1.4 |
Dernière mise à jour : |
333 |
|
|
|
334 |
gnun |
1.18 |
$Date: 2012/06/10 08:06:14 $ |
335 |
yavor |
1.4 |
|
336 |
taz |
1.1 |
<!-- timestamp end --> |
337 |
|
|
</p> |
338 |
|
|
</div> |
339 |
|
|
|
340 |
|
|
</div> |
341 |
|
|
</body> |
342 |
|
|
</html> |