/[www]/www/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.2 - (hide annotations) (download) (as text)
Tue Jun 12 19:09:24 2007 UTC (17 years, 4 months ago) by taz
Branch: MAIN
Changes since 1.1: +27 -13 lines
File MIME type: text/html
Updated from original

1 taz 1.1
2     <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
3    
4     <title>D&eacute;claration de la FSF en r&eacute;ponse &agrave; la proposition de jugement d&eacute;finitif r&eacute;vis&eacute; dans le proc&egrave;s
5     Microsoft contre les &Eacute;tats-Unis</title>
6    
7     <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
8    
9     <h2>D&eacute;claration de la FSF en r&eacute;ponse &agrave; la proposition de jugement d&eacute;finitif r&eacute;vis&eacute; dans le proc&egrave;s
10     Microsoft contre les &Eacute;tats-Unis</h2>
11    
12 taz 1.2 <!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
13     <!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
14     <!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
15    
16     <!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
17     <!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
18     <!-- language, where necessary. -->
19    
20 taz 1.1 <p style="text-align:right">Le 28 janvier 2002
21     </p><p>
22     Renata B. Hesse<br />
23     Antitrust Division<br />
24     U.S. Department of Justice <br />
25     601 D Street NW<br />
26     Suite 1200<br />
27     Washington, DC 20530-0001
28     </p><p>Ch&egrave;re Mme Hesse,
29    
30     </p><p>
31     Je suis professeur de droit &agrave; la Columbia University Law School de New York
32     et Avocat conseil g&eacute;n&eacute;ral (<i>pro bono publico</i>) de la Free Software
33     Foundation, un organisme &agrave; but non lucratif 501(c)(3) selon les lois
34     du Commonwealth du Massachusetts, dont le si&egrave;ge se situe &agrave;
35     Boston. Je fais cette d&eacute;claration sur les dispositions du 15 <abbr title="United States Code">U.S.C.</abbr>
36     16(d) concernant la proposition de jugement d&eacute;finitif r&eacute;vis&eacute; (nomm&eacute; ci-apr&egrave;s le
37     &laquo;&nbsp;<em>r&egrave;glement judiciaire</em>&nbsp;&raquo;) de <i>Les &Eacute;tats-Unis contre Microsoft Corporation</i>.
38    
39     </p><p>
40     Les voies de recours recherch&eacute;es dans le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> sont, dans les
41     grandes lignes, des mesures appropri&eacute;es et raisonnables pour l'arr&ecirc;t de la proc&eacute;dure
42     pour conduite ill&eacute;gale prouv&eacute;e par les &Eacute;tats-Unis au proc&egrave;s. Le but de telles
43     voies de recours est d'exiger du <em>d&eacute;fendant</em> de v&eacute;ritablement aider &agrave; r&eacute;tablir
44     la concurrence dans le march&eacute; pour lequel il a &eacute;t&eacute; d&eacute;montr&eacute; que le <em>d&eacute;fendant</em>
45     avait maintenu ill&eacute;galement un monopole en violation du 15
46     U.S.C. 2. Les voies de recours englob&eacute;es dans le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> atteindraient
47     substantiellement ce but en continuant de fa&ccedil;on appropri&eacute;e la poursuite du gouvernement
48     dans l'int&eacute;r&ecirc;t public, si le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> &eacute;tait amend&eacute; pour rectifier certains
49     d&eacute;tails uniquement favorables au but du <em>d&eacute;fendant</em> de continuer son monopole ill&eacute;gal.
50    
51     </p><p>
52     Le <em>d&eacute;fendant</em> -- dans l'int&eacute;r&ecirc;t de la poursuite inchang&eacute;e de son monopole
53     ill&eacute;gal -- a astucieusement r&eacute;dig&eacute; certaines clauses du <em>r&egrave;glement judiciaire</em> de sorte &agrave;
54     entraver la concurrence potentielle, en donnant l'impression de v&eacute;ritablement
55     aider &agrave; corriger son erreur, mais en aidant en fait de fa&ccedil;on voil&eacute;e sa poursuite.
56    
57     </p><p>
58     La Cour de district a prouv&eacute; que le <em>d&eacute;fendant</em> avait ill&eacute;galement maintenu un
59     monopole sur le march&eacute; des syst&egrave;mes d'exploitation pour <abbr title="Personal Computer">PC</abbr>
60     compatibles Intel.
61     (Constatations des faits, le 19 novembre 1999, 19.) Le m&eacute;canisme de ce monopole,
62     ainsi que l'a trouv&eacute; la Cour, &eacute;tait la tentative d'&eacute;tablir un contr&ocirc;le
63     exclusif des &laquo;&nbsp;interfaces de programmation&nbsp;&raquo;
64     (&laquo;&nbsp;<abbr title="Application Program Interfaces">API</abbr>&nbsp;&raquo;) auxquelles
65     les d&eacute;veloppeurs d'applications ont recours pour les services de syst&egrave;mes d'exploitation, de sorte
66     &agrave; emp&ecirc;cher la possibilit&eacute; de d&eacute;veloppement &laquo;&nbsp;multiplateforme&nbsp;&raquo;
67     (&laquo;&nbsp;cross-platform&nbsp;&raquo;) mena&ccedil;ant le monopole sur les syst&egrave;mes d'exploitation du <em>d&eacute;fendant</em>.
68     (Constatations des faits, 80 et <i>passim</i>.)
69    
70     </p><p>
71     Le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> stipule en cons&eacute;quence une clause appropri&eacute;e pour obliger
72     Microsoft &agrave; donner un acc&egrave;s complet &agrave; toutes les informations techniques sans restriction au sujet
73     de ses API en des termes non discriminatoires, afin d'emp&ecirc;cher que se reproduise la conduite initiale
74     du <em>d&eacute;fendant</em> d'&eacute;riger des barri&egrave;res artificielles et ill&eacute;gales pour entrer dans le
75     march&eacute; monopolis&eacute;.
76    
77     </p><p>
78     Mais les termes pr&eacute;cis du <em>r&egrave;glement judiciaire</em> cr&eacute;e une s&eacute;rie d'&eacute;chappatoires
79     astucieuses qui vicient l'intention initiale.
80    
81     </p><p>
82     La section III(D) stipule que&nbsp;:
83    
84     </p>
85     <blockquote>
86     <p>&Agrave; compter au plus t&ocirc;t &agrave; partir de la publication du Service Pack 1 pour
87     Windows XP ou douze mois apr&egrave;s la soumission de ce jugement d&eacute;finitif &agrave; la
88     Cour, Microsoft devra r&eacute;v&eacute;ler aux <abbr title="Fournisseur d'acc&egrave;s &agrave; Internet">FAI</abbr>,
89     aux vendeurs de mat&eacute;riel ind&eacute;pendants (&laquo;&nbsp;<abbr title="Independent Hardware Vendor">IHV</abbr>&nbsp;&raquo;),
90     aux fournisseurs de services Internet (&laquo;&nbsp;<abbr title="Internet Access Provider">IAP</abbr>&nbsp;&raquo;),
91     aux fournisseurs de contenu ind&eacute;pendants (&laquo;&nbsp;<abbr title="Independent Content Provider">ICP</abbr>&nbsp;&raquo;)
92     et aux assembleurs (&laquo;&nbsp;<abbr title="Original Equipment Manufacturer">OEM</abbr>&nbsp;&raquo;),
93     <i>dans le seul but de s'interfacer avec le syst&egrave;me d'exploitation Windows</i>, via
94     le Microsoft Developer Network (&laquo;&nbsp;MSDN&nbsp;&raquo;) ou tout autre
95     m&eacute;canisme similaire, les API et leurs documentations relatives utilis&eacute;es par les logiciels de couches interm&eacute;diaires
96     (&laquo;&nbsp;middleware&nbsp;&raquo;) de Microsoft Middleware pour s'interfacer avec un syst&egrave;me d'exploitation
97     de Microsoft. (l'emphase est ajout&eacute;e)</p>
98     </blockquote>
99    
100     <p>
101     La condition de &laquo;&nbsp;seul but&nbsp;&raquo; signifie que le <em>d&eacute;fendant</em> n'a pas &agrave;
102     rendre disponibles de telles informations sur les API aux d&eacute;veloppeurs dont le but est de faire
103     jouer la concurrence sur les syst&egrave;mes d'exploitation PC compatibles Intel.
104     Seuls ceux qui font des programmes pour s'interfacer avec les syst&egrave;mes d'exploitation Windows
105     peuvent recevoir de telles informations. Sous le paragraphe
106     III(I)(3), un d&eacute;veloppeur d'applications qui a re&ccedil;u des informations sous licence
107     concernant des API du <em>d&eacute;fendant</em> pourrait &ecirc;tre interdit de partager ces informations
108     avec un concurrent dans le domaine des syst&egrave;mes d'exploitation PC compatibles Intel,
109     dans le but de l'interfacer avec ce produit concurrent. Sous le paragraphe III(I)(2), si un concurrent
110     potentiel sur le march&eacute; des syst&egrave;mes d'exploitation PC compatibles Intel
111     fait &eacute;galement des applications, il peut m&ecirc;me lui &ecirc;tre interdit d'utiliser ces informations
112     sous licence qu'il a re&ccedil;u afin d'interfacer ces applications avec les produits
113     du <em>d&eacute;fendant</em> pour &eacute;galement s'interfacer avec son propre syst&egrave;me d'exploitation concurrent.
114     Que vaudrait une clause obligeant le <em>d&eacute;fendant</em> &agrave; partager des informations avec ses
115     concurrents potentiels dans le march&eacute; monopolis&eacute; si elle devenait, apr&egrave;s de soigneuses manipulations
116     du <em>d&eacute;fendant</em>, une clause de partage des informations &laquo;&nbsp;uniquement&nbsp;&raquo;
117     avec des personnes autres que les comp&eacute;titeurs du march&eacute; monopolis&eacute;. Le m&ecirc;me langage a &eacute;t&eacute; ins&eacute;r&eacute;
118     dans le paragraphe III(E), pervertissant ainsi de mani&egrave;re similaire l'intention
119     du <em>r&egrave;glement judiciaire</em> au regard des protocoles de communications.
120    
121     </p><p>
122     Le <em>d&eacute;fendant</em> ne s'est pas seulement engag&eacute; dans cette
123     entreprise avec l'intention d'exclure ses futurs concurrents potentiels
124     du march&eacute; monopolis&eacute;. En d&eacute;pit de l'&eacute;vidence, bien longtemps apr&egrave;s qu'il ait &eacute;t&eacute; prouv&eacute;
125     qu'il avait agi total des lois antitrust, le <em>d&eacute;fendant</em> essaie dans le tout dernier
126     jugement qui lui est adress&eacute; d'exclure du march&eacute; son plus vigoureux concurrent.
127    
128     </p><p>
129     Le challengeur le plus significatif du <em>d&eacute;fendant</em> sur le march&eacute; des syst&egrave;mes d'exploitation
130     PC compatibles Intel est l'ensemble de &laquo;&nbsp;logiciels libres&nbsp;&raquo;, libres au sens de la libert&eacute;,
131     pas n&eacute;cessairement du prix&nbsp;: des milliers de programmes &eacute;crits en collaboration par des particuliers
132     ou des organisations de par le monde et rendus disponibles sous des termes de licence qui autorisent quiconque
133     &agrave; utiliser, copier, modifier et redistribuer tout le code du programme. Ces logiciels libres, dont la plupart sont sous la
134     Lcience G&eacute;n&eacute;rale Publique (&laquo;&nbsp;the GPL&nbsp;&raquo;) de la Free Software Foundation repr&eacute;sente &agrave; la fois
135     un syst&egrave;me d'exploitation, connu sous le nom de GNU, et un &eacute;norme ensemble de programmes qui fonctionnent sur presque
136     toutes les architectures d'ordinateurs num&eacute;riques, y compris les PC compatibles Intel. Et avec l'un de ces logiciels libres,
137     un &laquo;&nbsp;noyau&nbsp;&raquo; de syst&egrave;me d'exploitation appel&eacute; Linux, &eacute;crit par des milliers
138     de particuliers et distribu&eacute; sous les termes de la GPL, le syst&egrave;me d'exploitation GNU
139     peut fonctionner sur les PC compatibles Intel, et en combinant
140     Linux avec d'autres logiciels libres, GNU peut r&eacute;aliser toutes les fonctions
141     r&eacute;alis&eacute;es par Windows. Les logiciels de couches interm&eacute;diaires non-Microsoft peuvent fonctionner
142     sur des PC compatibles Intel &eacute;quip&eacute;s des composants de GNU et Linux.
143     Des PC compatibles Intel ainsi &eacute;quip&eacute;s repr&eacute;sentent plus de 30%
144     de la base de serveurs install&eacute;e aux &Eacute;tats-Unis selon des observateurs de l'industrie ind&eacute;pendants.
145    
146     </p><p>
147     La Cour de district a trouv&eacute; que &laquo;&nbsp;en soi, le mod&egrave;le de d&eacute;veloppement open-source de Linux
148     ne montre aucun signe qui lib&egrave;re ce syst&egrave;me d'exploitation du cycle des pr&eacute;f&eacute;rences du consommateur
149     et des motivations du d&eacute;veloppeur qui, aliment&eacute; par l'&eacute;norme r&eacute;servoir d'applications de Windows, emp&ecirc;cherait
150     les syst&egrave;mes d'exploitation non-Microsoft de rentrer en concurrence.&nbsp;&raquo; (Constatations des faits,
151     le 5 novembre 1999, 50.) (se r&eacute;f&eacute;rant, confus&eacute;ment, &agrave; la combinaison de GNU,
152     Linux et d'autres programmes sous le seul terme &laquo;&nbsp;Linux&nbsp;&raquo;.) La Cour de district
153     a correctement conclus qu'afin que la concurrence soit effective avec le <em>d&eacute;fendant</em> dans le march&eacute;
154     des syst&egrave;mes d'exploitation de bureau pour les PC compatibles Intel,
155     les syst&egrave;mes &eacute;quip&eacute;s de syst&egrave;mes d'exploitation libres devraient &ecirc;tre capables de s'interfacer avec
156     l'&laquo;&nbsp;&eacute;norme r&eacute;servoir&nbsp;&raquo; d'applications de Windows.
157    
158     </p><p>
159     Il n'y a pas de barri&egrave;re inh&eacute;rente &agrave; un tel interfa&ccedil;age, seulement une barri&egrave;re
160     artificielle &eacute;rig&eacute;e ill&eacute;galement par le <em>d&eacute;fendant</em>. Si le <em>d&eacute;fendant</em>
161     &eacute;tait contraint de donner les informations concernant ses API aux d&eacute;veloppeurs de logiciels libres,
162     GNU, Linux, le syst&egrave;me de fen&ecirc;trage X, l'&eacute;mulateur Windows WINE
163     et d'autres logiciels libres appropri&eacute;s pourraient s'interfacer directement
164     avec toutes les applications qui ont &eacute;t&eacute; d&eacute;velopp&eacute;es pour Windows. N'importe qui pourrait
165     faire fonctionner des applications Windows achet&eacute;es chez n'importe quel d&eacute;veloppeur sur un PC compatible
166     Intel &eacute;quip&eacute; du syst&egrave;me d'exploitation libre concurrent. Et car, comme l'a d&eacute;montr&eacute; la Cour de district, le co&ucirc;t de la
167     structure des logiciels libres est tr&egrave;s en dessous de celui du <em>d&eacute;fendant</em>, le syst&egrave;me
168     d'exploitation libre concurrent est et continuerait &agrave; &ecirc;tre disponible &agrave; des prix symboliques.
169     (Constatations des faits, le 5 novembre 1999, 50.)
170    
171     </p><p>
172     Ce serait une forme de concurrence trop efficace, du point de vue du <em>d&eacute;fendant</em>.
173     Pour cette raison, le <em>d&eacute;fendant</em> a inclus dans le <em>r&egrave;glement judiciaire</em>
174     les termes qui excluent de l'acc&egrave;s &agrave; la documentation des API pr&eacute;cis&eacute;ment ceux &agrave; qui elle se serait le plus
175     logiquement adress&eacute;e&nbsp;: les concurrents potentiels cherchant &agrave; acc&eacute;der au march&eacute; monopolis&eacute;.
176     Si le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> &eacute;tait mis en application selon son intention premi&egrave;re, le r&eacute;sultat serait
177     une concurrence imm&eacute;diate et vigoureuse entre le <em>d&eacute;fendant</em> et les parties contre lesquelles,
178     ainsi que l'a d&eacute;montr&eacute; la Cour de district, le <em>d&eacute;fendant</em> maintenait ill&eacute;galement
179     une barri&egrave;re. Le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> devrait &ecirc;tre amend&eacute; pour lever
180     cette barri&egrave;re que le langage actuellement ins&eacute;r&eacute; par le <em>d&eacute;fendant</em> maintient
181     astucieusement. Le langage des paragraphes III(D) et III(E) devrait &ecirc;tre amend&eacute; pour requ&eacute;rir
182     du <em>d&eacute;fendant</em> de publier les informations opportunes et appropri&eacute;es sur les API
183     &agrave; toutes les parties cherchant &agrave; interfacer des programmes soit avec les syst&egrave;mes d'exploitation Windows,
184     soit des applications &eacute;crites pour s'interfacer avec les syst&egrave;mes d'exploitation Windows.
185    
186     </p><p>
187     Pour la m&ecirc;me raison, la tentative du <em>d&eacute;fendant</em> de continuer &agrave; d&eacute;nier l'acc&egrave;s &agrave; la
188     communaut&eacute; de d&eacute;veloppement de logiciels libres &agrave; ses API par
189     l'imposition d'une redevance, dans le paragraphe III(I)(1), devrait &ecirc;tre
190     supprim&eacute;e. Comme l'a reconnu la Cour de district, le d&eacute;veloppement de logiciels libres
191     signifie que quiconque dans le monde a acc&egrave;s, sans paiement de redevance ou interdiction
192     de redistribution, au &laquo;&nbsp;code source&nbsp;&raquo; du
193     logiciel. Toutes les API et les autres interfaces sont totalement disponibles, tout le temps,
194     pour quiconque veut s'interfacer avec les programmes existants.
195     Cela ainsi que la possibilit&eacute; de r&eacute;utiliser le code du programme dans de nouveaux
196     programmes sans paiement de redevance permet l'&eacute;criture d'un grand nombre de programmes de
197     grande qualit&eacute; et interop&eacute;rables, par un m&eacute;lange de volontaires et de d&eacute;veloppeurs de projet professionnels
198     pour une distribution libre. En autorisant le <em>d&eacute;fendant</em> engager sans r&eacute;ciprocit&eacute;
199     le paiement d'une redevance pour les m&ecirc;mes informations concernant ses programmes,
200     &eacute;vin&ccedil;ant ainsi sciemment les d&eacute;veloppeurs volontaires, et en interdisant la
201     &laquo;&nbsp;sous-licence&nbsp;&raquo;, interdisant ainsi aux d&eacute;veloppeurs &agrave; but lucratif de chercher
202     l'interop&eacute;rabilit&eacute; avec des volontaires, le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> est ing&eacute;nieusement
203     perverti en un m&eacute;canisme par lequel le <em>d&eacute;fendant</em> peut continuer &agrave; retenir
204     les informations sur les API afin d'interdire les op&eacute;rations des concurrents
205     potentiels. Le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> devrait &ecirc;tre modifi&eacute; pour que le paragraphe III(I)(1)
206     requiert la r&eacute;ciprocit&eacute;, en interdisant l'imposition d'une redevance ou de droits aux
207     d&eacute;veloppeurs qui rendent leurs propres API disponibles sans paiement de redevance ou de droits,
208     at aussi que le paragraphe III(I)(3) interdise
209     la limitation sur les sous-licences et requiert du <em>d&eacute;fendant</em> de publier les informations sur les API
210     en des termes r&eacute;ciproques &agrave; ceux utilis&eacute;s par les concurrents pour leurs propres API.
211    
212     </p><p>
213     Dans une clause suppl&eacute;mentaire, le <em>d&eacute;fendant</em> a tent&eacute; de subvertir l'intention
214     du <em>r&egrave;glement judiciaire</em> afin d'interdire la concurrence effective du syst&egrave;me
215     d'exploitation libre compatible Intel. Sous le paragraphe
216     III(J)(1), le <em>d&eacute;fendant</em> peut refuser de d&eacute;voiler &laquo;&nbsp;des parties des API ou
217     de la documentation ou des parties ou des couches des protocoles de communications dont la publication
218     compromettrait la s&eacute;curit&eacute; anti-piratage, anti-virus, de licence, de gestion des droits num&eacute;riques, de chiffrement
219     ou d'authentification des syst&egrave;mes, y compris et sans s'y limiter, les cl&eacute;s,
220     les jetons d'autorisation tokens ou les jetons de crit&egrave;re d'application.&nbsp;&raquo; Cette clause
221     est si vague que l'on peut s'attendre &agrave; ce que le <em>d&eacute;fendant</em> avance que toutes les API et
222     les protocoles de communications en relation avec la s&eacute;curit&eacute; et les aspects
223     d'authentification du commerce &eacute;lectronique (y compris particuli&egrave;rement
224     &laquo;&nbsp;sans s'y limiter&nbsp;&raquo; les cl&eacute;s et les jetons d'autorisation qui sont les briques de base
225     de tout syst&egrave;me de commerce &eacute;lectronique) peuvent &ecirc;tre garder secrets.
226     Maintenant, de tels protocoles et APi sont publics, ce qui est appropri&eacute;
227     -- ainsi que l'attesteraient des experts en s&eacute;curit&eacute; si, comme elle le devrait,
228     la Cour de district demande un compl&eacute;ment d'information sous le paragraphe
229     15 U.S.C. 16(f)(1)-- car la s&eacute;curit&eacute; n'est pas atteinte dans le domaine des communications informatiques
230     par l'usage de protocoles secrets mais plut&ocirc;t par l'utilisation
231     de protocoles scientifiquement r&eacute;f&eacute;renc&eacute; et totalement publics, dont la
232     s&eacute;curit&eacute; a &eacute;t&eacute; totalement &eacute;prouv&eacute;e dans les communaut&eacute;s de scientifiques et d'ing&eacute;nieurs.
233     Si cette clause &eacute;tait appliqu&eacute;e telle quelle, le <em>d&eacute;fendant</em> pourrait mettre en &oelig;uvre
234     de nouveaux protocoles priv&eacute;s, &eacute;tendre ou remplacer les protocoles publics existants de commerce
235     &eacute;lectronique et alors utiliser sa position de monopole pour emp&ecirc;cher les syst&egrave;mes d'exploitation libres
236     d'utiliser ce standard de fait de l'industrie incorpor&eacute; dans ses nouveaux
237     protocoles et API non-publiques. Le <em>d&eacute;fendant</em> va alors plus loin dans le paragraphe
238     III(J)(2), s'accordant &agrave; lui-m&ecirc;me le droit d'&eacute;tablir les crit&egrave;res de
239     &laquo;&nbsp;viabilit&eacute; commerciale&nbsp;&raquo; sans lequels il peut interdire l'acc&egrave;s aux API.
240     Consid&eacute;rant que sa premi&egrave;re concurrence r&eacute;sulte d'une communaut&eacute; de d&eacute;veloppement
241     men&eacute;e par des organisations &agrave; but non lucratif et reposant fortement sur
242     des d&eacute;veloppeurs non-commerciaux et volontaires, on ne peut que conclure
243     que le <em>d&eacute;fendant</em> cherche encore une fois &agrave; montrer l'apparence de la coop&eacute;ration avec la loi,
244     tout en pr&eacute;parant par tromperie &agrave; d&eacute;nier &agrave; ses concurrents l&eacute;s&eacute;s leur juste r&eacute;paration.
245    
246     </p><p>
247     La Free Software Foundation n'est pas seulement l'auteur et le distributeur
248     de la Licence g&eacute;n&eacute;rale publique GNU, et par d'autres moyens facilitateur pour la r&eacute;alisation
249     de logiciels libres par d'autres, elle fabrique &eacute;galement et distribue ses propres produits libres,
250     et particuli&egrave;rement le syst&egrave;me d'exploitation GNU; elle vend aussi des compilations de logiciels libres,
251     les siens ou ceux des autres. La fondation subit un pr&eacute;judice sp&eacute;cifique des abus invoqu&eacute;s dans la
252     plainte qui ne sont pas r&eacute;par&eacute;s (et en fait sont sp&eacute;cifiquement exclus) dans le
253     <em>r&egrave;glement judiciaire</em>. La fondation et les autres d&eacute;veloppeurs de logiciels libres
254     avec lesquels elle agit sont le seul concurrent significatif du <em>d&eacute;fendant</em> sur le march&eacute;
255     monopolis&eacute; et l'adoption du <em>r&egrave;glement judiciaire</em> tel que propos&eacute;, avec ces termes si soigneusement
256     choisis par le <em>d&eacute;fendant</em> pour interdire une concurrence effective, serait une parodie.
257     Nous vous pressons donc d'amender le <em>r&egrave;glement judiciaire</em> ainsi que nous l'avons d&eacute;crit.
258    
259     </p><p>
260     Tr&egrave;s sinc&egrave;rement v&ocirc;tre,
261     <br />Eben Moglen
262     </p>
263     </div>
264    
265 taz 1.2 <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
266     <!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
267     <!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
268     <!-- with the webmasters first. -->
269     <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
270     <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
271     <!-- for id="content", starts in the include above -->
272    
273 taz 1.1 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
274    
275     <div id="footer">
276    
277     <p>Pour les questions et requ&ecirc;tes relatives &agrave; la FSF &amp;
278     GNU&nbsp;: <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org"><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
279     Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
280    
281     Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web &agrave; <a href="mailto:webmasters&#64;gnu.org"><em>webmasters&#64;gnu.org</em></a>,
282     envoyer une autre question &agrave; <a href="mailto:gnu&#64;gnu.org"><em>gnu&#64;gnu.org</em></a>.
283     </p>
284    
285 taz 1.2 <p>Copyright &copy; 2002 Free Software Foundation, Inc.,</p>
286     <address>51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
287    
288 taz 1.1 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
289     permitted in any medium, provided this notice is preserved.
290     </p>
291    
292     <p>La reproduction exacte et la distribution int&eacute;grale de cet
293     article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
294     cette notice soit pr&eacute;serv&eacute;e.</p>
295 taz 1.2
296 taz 1.1 <p>
297     Derni&egrave;re mise-&agrave;-jour&nbsp;:
298     <!-- timestamp start -->
299 taz 1.2 $Date: 2007-05-02 00:23:59 $
300 taz 1.1 <!-- timestamp end -->
301     </p>
302 taz 1.2
303 taz 1.1 <p>
304     Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza<br />
305     R&eacute;vision&nbsp;: <a href="mailto:trad-gnu&#64;april.org">trad-gnu&#64;april.org</a>
306     </p>
307     </div>
308    
309     <div id="translations">
310     <h3>Traductions de cette page</h3>
311    
312     <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
313     <!-- language if possible, otherwise default to English -->
314     <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
315     <!-- English is. If you add a new language here, please -->
316     <!-- advise web-translators&#64;gnu.org and add it to -->
317     <!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
318     <!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
319     <!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
320     <!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
321     <!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
322 taz 1.2
323 taz 1.1 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
324     <!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
325 taz 1.2
326     <ul class="translations-list">
327     <li><a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html" title="English">Anglais</a>&nbsp;[en]</li>
328     <li><a href="/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html" title="French">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
329 taz 1.1 </ul>
330     </div>
331    
332     </div>
333     </body>
334     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26