/[www]/www/philosophy/microsoft-old.ca.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/microsoft-old.ca.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.26 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Sep 26 16:32:46 2021 UTC (3 years, 1 month ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.25: +26 -23 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-old.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8
9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 <title>És Microsoft el Papu? (versió antiga) - GNU Project - Free Software
11 Foundation</title>
12
13 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" -->
14 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ca.html" -->
16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ca.html" -->
18 <div class="article reduced-width">
19 <h2>És Microsoft el Papu? (versió antiga)</h2>
20
21 <div class="announcement">
22 <p>Hi ha una <a href="/philosophy/microsoft.html">versió actualitzada</a>
23 d'aquest article.</p>
24 </div>
25 <hr class="thin" />
26
27 <p>Molta gent s'imagina a Microsoft com un monstre amenaçador de la indústria
28 de programari. Hi ha fins i tot una campanya per boicotejar
29 Microsoft. Aquesta percepció s'ha fet més intensa a mesura que la mateixa
30 Microsoft ha donat mostres d'hostilitat envers el programari lliure.</p>
31
32 <p>A la comunitat de programari lliure tenim una perspectiva diferent. Tenim
33 clar que Microsoft fa quelcom dolent per als usuaris de programari: fer-lo
34 <a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">propietari</a> i
35 per tant impedint el dret a la llibertat dels usuaris.</p>
36
37 <p>Però Microsoft no és l'única que incorre en aquestes pràctiques: gairebé la
38 totalitat d'empreses de programari fan el mateix amb els usuaris. Si altres
39 empreses fan això a menys usuaris que Microsoft, no és perquè els hi faltin
40 ganes.</p>
41
42 <p>Això no vol dir que justifiquem la postura de Microsoft. Això per contra és
43 un recordatori que Microsot és el resultat natural d'una indústria de
44 programari basada en <a href="/philosophy/shouldbefree.html">dividir als
45 usuaris i treure'ls els seus drets</a>. Quan critiquem a Microsoft no
46 exonerem a les altres empreses que també produeixen programari propietari. A
47 la FSF no utilitzem cap programa propietari, ni de Microsoft ni de cap altra
48 empresa.</p>
49
50 <p>Als «documents Halloween», apareguts a finals d'octubre de 1998, els
51 directius de Microsoft van apuntar la intenció d'utilitzar diversos mètodes
52 d'obstruir el desenvolupament del programari lliure: disseny de protocols i
53 sistemes de fitxers secrets o patentar algoritmes i característiques del
54 programari, entre altres mesures.</p>
55
56 <p>Aquestes polítiques obstruccionistes no ens venen de nou. Microsoft, i
57 moltes altres empreses de programari, ho han estat fent des de fa anys. La
58 seva motivació en èpoques passades fou, molt probablement, atacar-se
59 mútuament. Ara sembla que que siguem nosaltres els objectius. Però aquest
60 canvi en la motivació no té conseqüències pràctiques, perquè les convencions
61 secretes i les patents de programari obstrueixen a tots, independentment de
62 «l'objectiu a batre».</p>
63
64 <p>El secretisme i les patents amenacen al programari lliure. Ens han obstruït
65 molt al passat i hem d'esperar que ho continuaran fent encara més en el
66 futur. Però això no és diferent del que passaria fins i tot si Microsoft no
67 ens hagués col·locat a la «llista negra». L'únic veritable significat dels
68 «documents Halloween» és que Microsoft considera que el <a
69 href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistema GNU/Linux</a> té grans possibilitats
70 d'èxit.</p>
71
72 <p>Gràcies, Microsoft, i, si us plau, aparta't del camí.</p>
73 </div>
74
75 <div class="translators-notes">
76
77 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
78 </div>
79 </div>
80
81 <!-- for id="content", starts in the include above -->
82 <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
83 <div id="footer" role="contentinfo">
84 <div class="unprintable">
85
86 <p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
87 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. També hi ha <a
88 href="/contact/contact.html">altres formes de contactar</a> amb la
89 FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
90 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
91
92 <p>
93 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
94 replace it with the translation of these two:
95
96 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
97 translations. However, we are not exempt from imperfection.
98 Please send your comments and general suggestions in this regard
99 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
100
101 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
102
103 <p>For information on coordinating and contributing translations of
104 our web pages, see <a
105 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
106 README</a>. -->
107 Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia de
108 traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
109 traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
110 href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
111 col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
112 </div>
113
114 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
115 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
116 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
117 without talking with the webmasters or licensing team first.
118 Please make sure the copyright date is consistent with the
119 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
120 document was modified, or published.
121
122 If you wish to list earlier years, that is ok too.
123 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
124 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
125 year, i.e., a year in which the document was published (including
126 being publicly visible on the web or in a revision control system).
127
128 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
129 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
130 <p>Copyright &copy; 1997-2000, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
131
132 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
133 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca">Llicència
134 Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
135
136 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
137 <div class="translators-credits">
138
139 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
140 </div>
141
142 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
143 Updated:
144
145 $Date: 2021/09/12 08:14:19 $
146
147 <!-- timestamp end -->
148 </p>
149 </div>
150 </div>
151 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
152 </body>
153 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26