/[www]/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/philosophy/microsoft-new-monopoly.ca.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.19 - (hide annotations) (download) (as text)
Thu Sep 27 16:53:58 2012 UTC (12 years, 1 month ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.18: +2 -0 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 yavor 1.4
2    
3 puigpe 1.2 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
4 puigpe 1.1
5 yavor 1.4 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
6 gnun 1.19 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-new-monopoly.en.html" -->
7    
8 yavor 1.4 <title>El nou monopoli de Microsoft - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
9 puigpe 1.1
10 puigpe 1.2 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
11 yavor 1.12 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.translist" -->
12 yavor 1.10 <h2>El nou monopoli de Microsoft</h2>
13 puigpe 1.2
14     <p>per <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
15    
16 yavor 1.10 <i>Aquest article es va escriure el juliol de 2005. Microsoft va adoptar una
17     política diferent el 2006, de manera que certes polítiques exposades més
18     avall i les corresponents crítiques només tenen ara una rellevància
19     històrica. No obstant, el problema general continua existint: <a
20     href="http://www.grokdoc.net/index.php/EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted">La
21     nova política de Microsoft, astutament redactada, no dóna clarament permís a
22     qualsevol per implementar OOXML.</a></i>
23 yavor 1.4
24     <p>Els legisladors europeus que defensen les patents de programari sovint
25     afirmen que aquestes patents no perjudicarien els programes lliures (o de
26     "codi obert"). Els advocats de Microsoft estan decidits a demostrar que
27     s'equivoquen.</p>
28 puigpe 1.2
29     <p>Uns documents interns que es van filtrar el 1998 indiquen que Microsoft
30 yavor 1.4 considerava el sistema operatiu lliure GNU/Linux (al que anomenaven "Linux")
31     com el principal competidor de Windows, i parlava d'utilitzar patents i
32     formats de fitxers secrets per aturar els nostres progressos.</p>
33    
34     <p>Com que Microsoft té una poderosa posició sobre el mercat, sovint pot
35     imposar tots els nous estàndards que vol. Només necessita patentar una idea
36     menor, dissenyar un format de fitxer, un llenguatge de programació o un
37     protocol de comunicació que s'hi basi, i després pressionar els usuaris
38     perquè l'adoptin. Llavors, la comunitat del programari lliure tindrà
39     prohibit subministrar programari que faci el que volen aquests usuaris; ells
40     es quedaran tancats a Microsoft, i nosaltres ens quedarem fora, sense poder
41     oferir-los els nostres serveis.</p>
42 yavor 1.10 <p>Prèviament Microsoft ja va intentar que el seu sistema patentat per a
43     bloquejar spam fos adoptat com un estàndard d'Internet, de manera que el
44     programari lliure quedés exclòs dels programes de correu electrònic. El
45     comitè d'estàndards va rebutjar aquesta proposició, però Microsoft va dir
46     que igualment intentaria convèncer als grans proveïdors de serveis
47     d'Internet d'utilitzar-lo.</p>
48 yavor 1.4
49     <p>Ara Microsoft intenta fer una cosa semblant amb els fitxers de Word.</p>
50    
51     <p>Fa alguns anys, Microsoft va abandonar el seu format documentat per a desar
52     documents i va canviar a un nou format secret. Tanmateix, els
53     desenvolupadors de programes lliures de tractament de text com Abiword i
54     OpenOffice.org van investigar assíduament durant anys per a desxifrar aquest
55     format, i ara aquests programes poden llegir la majoria dels fitxers de
56     Word. Però Microsoft encara no es dóna per vençut.</p>
57    
58     <p>La pròxima versió de Microsoft Word utilitzarà formats que impliquen una
59     tècnica sobre la qual Microsoft afirma tenir una patent. Microsoft n'ofereix
60     un llicència gratuïta per a certs propòsits, però és tant limitada que no és
61     compatible amb el programari lliure. Podeu veure la llicència aquí: <a
62     href="http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx">http://www.microsoft.com/whdc/xps/xpspatentlic.mspx</a>.</p>
63    
64     <p>El programari lliure es defineix com aquell programari que respecta quatre
65     llibertats fonamentals: (0) la llibertat d'executar el programa com es
66     vulgui, (1) la llibertat d'estudiar el codi font i de modificar-lo per fer
67     el que es vulgui, (2) la llibertat de fer i de redistribuir còpies, i (3) la
68     llibertat de publicar versions modificades. Només els programadors poden
69     exercitar directament les llibertats 1 i 3, però tots els usuaris poden
70     exercitar les llibertats 0 i 2, i tots els usuaris es beneficien de les
71     modificacions que els programadors escriuen i publiquen.</p>
72    
73 yavor 1.10 <p>Al distribuir una aplicació sota la llicència de Microsoft s'apliquen els
74     termes de la llicència que prohibeixen la majoria de les possibles
75     modificacions del programa. En mancar-li la llibertat 3 (la llibertat de
76     publicar versions modificades), no es pot considerar programari
77     lliure. (Penso que tampoc no seria "programari de codi obert", ja que la
78     seva definició és similar; però no és idèntica, i no puc parlar pels
79     defensors del codi obert.)</p>
80    
81     <p>La llicència de Microsoft imposa a més la inclusió d'una declaració
82     específica. Aquest requisit no impediria en si mateix que el programa fos
83     lliure. És normal que el programari lliure porti llicències que no es poden
84     canviar, i aquesta declaració s'hi podria incloure. La declaració és
85     tendenciosa i ambigua, ja que utilitza l'expressió "propietat
86     intel·lectual", però no es requereix confirmar la declaració com a cosa
87     certa o plenament significativa: només s'ha d'incloure. El programador
88     podria anul·lar el seu efecte enganyós amb una advertència com aquesta: "La
89     següent menció és fal·laç i ens ve imposada per Microsoft; noteu que es
90     tracta de propaganda. Vegeu <a
91     href="/philosophy/not-ipr.html">http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>
92     per a més informació."</p>
93 yavor 1.4
94     <p>Tanmateix, l'obligació d'incloure un text fix és veritablement astuta,
95     perquè qualsevol que ho faci haurà acceptat i aplicat explícitament les
96     restriccions imposades per la llicència de Microsoft. El programa que en
97     resulti, clarament, no serà programari lliure.</p>
98    
99 yavor 1.10 <p>Algunes llicències de programari lliure, com la popular Llicència Pública
100     General de GNU, prohibeixen la publicació d'una versió modificada si aquesta
101     no és, al seu torn, programari lliure. (L'anomenem la clàusula "llibertat o
102     mort", ja que garanteix que el programa continuarà sent lliure o
103     morirà). L'aplicació de la llicència de Microsoft a un programa sota la
104     Llicència Pública General de GNU violaria la llicència del programa; seria
105     il·legal. Moltes altres llicències de programari lliure autoritzen fer
106     versions modificades no lliures. No seria il·legal modificar un programa
107     així i publicar la versió modificada sota la llicència de Microsoft. Però
108     aquesta versió modificada, amb la seva llicència modificada, no seria
109     programari lliure.</p>
110    
111     <p>La patent de Microsoft que cobreix el nou format de Word és una patent
112     americana. No obliga ningú a Europa; els europeus són lliures de fer i
113     utilitzar programes que puguin llegir aquest format. Els europeus que
114     desenvolupen o utilitzen programes gaudeixen ara mateix d'un avantatge sobre
115     els americans: els americans poden ser perseguits per violació de patent pel
116     seu ús del programari als Estats Units, però els europeus no poden ser
117     perseguits per les seves activitats a Europa. Els europeus ja poden obtenir
118     patents de programari americanes i perseguir els americans, però els
119     americans no poden obtenir patents de programari europees si Europa no els
120     ho permet.
121     </p>
122    
123     <p>Tot això canviarà si el Parlament Europeu autoritza les patents de
124     programari. Microsoft serà un dels milers de titulars estrangers de patents
125     de programari que faran valer les seves patents a Europa per perseguir-hi
126     els programadors i els usuaris d'ordinadors. De les aproximadament 50.000
127     patents de programari considerades sense validesa per l'Oficina Europea de
128     Patents, al voltant del 80% no pertany als europeus. El Parlament Europeu
129     hauria de votar mantenir aquestes patents com a no vàlides i protegir els
130     europeus.</p>
131 yavor 1.9
132     <p>
133 yavor 1.10 [Nota de 2009]: La directiva de la Unió Europea per permetre patents de
134     programari va ser rebutjada, però l'Oficina Europea de Patents ha continuat
135     emetent-ne i alguns països les tracten com a vàlides. Visiteu <a
136     href="http://ffii.org"> ffii.org</a> per obtenir més informació i participar
137     en la campanya contra les patents de programaria a Europa.
138 yavor 1.9 </p>
139 yavor 1.4
140    
141     <div style="font-size: small;">
142 puigpe 1.1
143 yavor 1.4 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
144     </div>
145 puigpe 1.2 </div>
146 puigpe 1.1
147 puigpe 1.2 <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
148     <div id="footer">
149 puigpe 1.1 <p>
150 yavor 1.4 Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
151 yavor 1.5 href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>. També hi ha <a
152 yavor 1.11 href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF.
153     <br />
154     Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
155 yavor 1.4 href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.
156 puigpe 1.1 </p>
157    
158     <p>
159 yavor 1.5 Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
160     traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
161     traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
162     href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
163     col·laborar en la traducció al català del web de GNU.
164 puigpe 1.1 </p>
165    
166     <p>
167 yavor 1.11 Copyright &copy; 2005, 2009 Richard Stallman
168     <br />
169     Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
170     href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
171     Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
172     d'Amèrica</a>.
173 puigpe 1.1 </p>
174    
175 yavor 1.4
176     <div class="translators-credits">
177    
178     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
179 yavor 1.7 Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 20
180     d'abril de 2009.</div>
181 gnun 1.13
182    
183 yavor 1.4 <p>
184     <!-- timestamp start -->
185 puigpe 1.2 Updated:
186 yavor 1.4
187 gnun 1.15 $Date: 2012/06/10 08:06:14 $
188 yavor 1.4
189 puigpe 1.2 <!-- timestamp end -->
190 puigpe 1.1 </p>
191 puigpe 1.2 </div>
192 yavor 1.4
193 puigpe 1.1 <!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
194     <!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
195 yavor 1.4 <!-- with the webmasters first. -->
196 puigpe 1.1 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
197     <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
198     </div>
199     </body>
200 puigpe 1.2 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26