/[www]/www/philosophy/mcvoy.de.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/mcvoy.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Oct 8 10:06:17 2021 UTC (2 years, 11 months ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.2: +18 -10 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/mcvoy.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-nonfree" -->
7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8
9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 <title>Danke, Larry McVoy! - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
11
12 <!--#include virtual="/philosophy/po/mcvoy.translist" -->
13 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.de.html" -->
15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.de.html" -->
17 <div class="article reduced-width">
18 <h2>Danke, Larry McVoy!</h2>
19
20 <address class="byline">von Richard Stallman</address>
21
22 <p>
23 Zum ersten Mal in meinem Leben möchte ich mich bei Larry McVoy
24 bedanken. Indem er das Ende seiner Kampagne bekanntgab,
25 Freie-Software-Projekte zu verleiten, seine unfreie Software zu benutzen und
26 zu bewerben, beseitigte er kürzlich eine der gröẞten Schwächen der
27 Freie-Software-Gemeinschaft. Schon bald wird die Fortentwicklung von Linux
28 dieses Programm nicht mehr einsetzen und nicht länger die Botschaft
29 verbreiten, dass unfreie Software eine gute Sache sei, nur weil sie
30 vorteilhaft ist.
31 </p>
32
33 <p>
34 Meine Dankbarkeit hält sich in Grenzen, da es McVoy war, der das Problem
35 überhaupt erst erschuff. Dennoch schätze ich seine Entscheidung, es zu
36 klären.
37 </p>
38
39 <p>
40 Es gibt Tausende unfreier Programme, und die meisten verdienen außer der
41 Entwicklung eines freien Ersatzes keine besondere Aufmerksamkeit. Was dieses
42 Programm, BitKeeper, so gefährlich und anrüchig machte, war sein
43 Marketingansatz: hochkarätige Freie-Software-Projekte einladend es zu
44 benutzen, um weitere zahlende Nutzer zu gewinnen.
45 </p>
46
47 <p>
48 McVoy stellte das Programm Freie-Software-Entwicklern gratis zur
49 Verfügung. Das bedeutete nicht, dass es für sie <em>freie</em> Software war:
50 sie hatten das Privileg, sich nicht von ihrem Geld trennen zu müssen, doch
51 sie mussten sich von ihrer Freiheit trennen. Sie gaben die grundlegenden
52 Freiheiten auf, die Freie Software definieren: die Freiheit, das Programm
53 auszuführen wie man möchte, für jeden Zweck; die Freiheit, die
54 Funktionsweise des Quellcodes zu untersuchen und anzupassen wie man möchte;
55 die Freiheit, Kopien anzufertigen und weiterzugeben und die Freiheit,
56 modifizierte Versionen zu veröffentlichen.
57 </p>
58
59 <p>
60 Die Freie-Software-Bewegung sagt schon seit 1990: <cite><q>Denkt an
61 <q>Redefreiheit</q>, nicht an <q>Freibier</q>!</q></cite> McVoy sagte das
62 Gegenteil: er lud Entwickler dazu ein, sich auf den Mangel monetären Preises
63 zu konzentrieren, statt auf Freiheit. Ein Freie-Software-Aktivist würde
64 diesen Vorschlag zurückweisen, doch diejenigen in unserer Gemeinschaft, die
65 technischen Vorteil über Freiheit und Gemeinschaft stellen, waren anfällig
66 dafür.
67 </p>
68
69 <p>
70 McVoys großer Triumph war die Aneignung dieses Progamms für die Entwicklung
71 von Linux. Kein Freie-Software-Projekt ist besser sichtbar als Linux. Es ist
72 der Systemkern des GNU/Linux-Betriebssystems, einem wesentlichen
73 Bestandteil, und Nutzer halten Linux oft fälschlicherweise für das gesamte
74 System. Die Nutzung seines Programms war, wie von McVoy sicherlich geplant,
75 bei der Entwicklung von Linux mächtige Werbung dafür.
76 </p>
77
78 <p>
79 Es war ebenfalls, ob absichtlich oder nicht, eine mächtige politische
80 PR-Kampagne, der Freie-Software-Gemeinschaft mitteilend, dass Freiheit
81 verleugnende Software akzeptabel sei, so lange sie zweckdienlich ist. Wo
82 wären wir heute, hätten wir diese Einstellung 1984 gegenüber Unix gehabt?
83 Nirgends! Hätten wir Unix akzeptiert, anstatt uns aufzumachen es zu
84 ersetzen, würde nichts wie das GNU/Linux-System existieren.
85 </p>
86
87 <p>
88 Selbstverständlich hatten die Linux-Entwickler praktische Gründe für das,
89 was sie taten. Ich werde nicht über jene Gründe streiten; sie wissen
90 sicherlich, was für sie günstig gelegen ist. Doch sie haben nicht damit
91 gerechnet oder darauf keinen Wert gelegt, wie dies ihre Freiheit
92 beeinflussen würde&nbsp;&ndash;&nbsp;oder den Rest der Bemühungen der
93 Gemeinschaft.
94 </p>
95
96 <p>
97 Ein freier Betriebssystemkern, selbst ein komplett freies Betriebssystem,
98 ist nicht ausreichend, den eigenen Rechner in Freiheit nutzen zu können. Wir
99 brauchen Freie Software auch für alles andere. Freie Anwendungen, freie
100 Treiber, freie BIOS-Firmware<!-- (engl: <span xml:lang="en" lang="en">Basic
101 Input/Output System</span>)-->: einige dieser Projekte stoßen auf große
102 Hindernisse&#160;&#8209;&#160;die Notwendigkeit, Formate oder Protokolle
103 rückzuentwickeln oder Unternehmen unter Druck zu setzen diese zu
104 dokumentieren oder zu umgehen oder offenen Patentdrohungen entgegenzutreten
105 oder mit einem Netzeffekt wetteifern. Erfolg wird Stabilität und
106 Entschlossenheit erfordern. Ein besserer Betriebssystemkern ist sicherlich
107 wünschenswert, aber nicht auf Kosten eines geschwächten Impulses, um den
108 Rest der Softwarewelt zu befreien.
109 </p>
110
111 <p>
112 Als die Nutzung seines Programms strittig wurde, antwortete McVoy mit
113 Ablenkung. Beispielsweise versprach er es als Freie Software freizugeben,
114 wenn das Unternehmen das Geschäft aufgibt. Leider bringt das nichts, solange
115 das Unternehmen im Geschäft bleibt. Linux-Entwickler antworteten mit den
116 Worten: „Wir werden zu einem anderen freien Programm wechseln, wenn man ein
117 besseres entwickelt.“ Dies war eine indirekte Art zu sagen: „Wir haben das
118 Durcheinander angerichtet, aber werden es nicht bereinigen.“
119 </p>
120
121 <p>
122 Glücklicherweise betrachtete nicht jeder in der Entwicklung von Linux ein
123 unfreies Programm für akzeptabel, und es gab wachsenden Druck für eine freie
124 Alternative. Schließlich entwickelte Andrew Tridgell ein kompatibles freies
125 Programm, so dass Linux Entwickler nicht mehr ein unfreies Programm würden
126 verwenden müssen.
127 </p>
128
129 <p>
130 McVoy polterte und drohte zunächst, entschied sich aber letztendlich seinen
131 Ball flach zu halten und nach Hause zu gehen: er zog die Erlaubnis der
132 unentgeltlichen Nutzung durch Freie-Software-Projekte zurück, und
133 Linux-Entwickler werden zu anderer Software übergehen. Das Programm, das sie
134 nicht länger nutzen, wird&#160;&#8209;&#160;so lange es unfrei
135 ist&#160;&#8209;&#160;unethisch bleiben, doch sie werden es nicht länger
136 bewerben, auch nicht indem sie durch das Nutzen anderen lehren Freiheit eine
137 geringe Priorität beizumessen. Wir können anfangen, dieses Programm zu
138 vergessen.
139 </p>
140
141
142 <p>
143 Wir sollten nicht die Lektion vergessen, die wir daraus gelernt haben:
144 Unfreie Programme sind für einen selbst und die Gemeinschaft
145 gefährlich. Räumen Sie ihnen keinen Platz in Ihrem Leben ein!
146 </p>
147 </div>
148
149 <div class="translators-notes">
150
151 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
152 <!--p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams:</strong></p>
153 <ol id="transnote">
154 <li><ol>
155 <li><p><strong>Weiterführende Hintergrundinformationen:</strong></p>
156 <ol style="list-style-type:none">
157 <li id=""><a href=""></a> John Gruber, <cite>Jackass of the Week: BitMover
158 CEO Larry McVoy</a></cite>, unter:
159 https://daringfireball.net/linked/2005/10/14/mcvoy 2015. (abgerufen
160 2015-09-22) </li>
161 <li id=""><a href=""></a> Bryan O'Sullivan, <cite>Mercurial loses a
162 developer</a></cite>, unter: https://lwn.net/Articles/153990/. (abgerufen
163 2015-09-22) </li>
164 </ol></li>
165 </ol></li>
166 </ol--></div>
167 </div>
168
169 <!-- for id="content", starts in the include above -->
170 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
171 <div id="footer" role="contentinfo">
172 <div class="unprintable">
173
174 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
175 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
176 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
177 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
178 Korrekturen oder Vorschläge können an <a
179 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
180 werden.</p>
181
182 <p>
183 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
184 replace it with the translation of these two:
185
186 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
187 translations. However, we are not exempt from imperfection.
188 Please send your comments and general suggestions in this regard
189 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
190
191 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
192
193 <p>For information on coordinating and contributing translations of
194 our web pages, see <a
195 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
196 README</a>. -->
197 Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
198 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
199 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
200 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
201 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
202 <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
203 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
204 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
205 </div>
206
207 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
208 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
209 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
210 without talking with the webmasters or licensing team first.
211 Please make sure the copyright date is consistent with the
212 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
213 document was modified, or published.
214
215 If you wish to list earlier years, that is ok too.
216 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
217 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
218 year, i.e., a year in which the document was published (including
219 being publicly visible on the web or in a revision control system).
220
221 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
222 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
223 <p>Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman.</p>
224
225 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
226 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
227 Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
228
229 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
230 <div class="translators-credits">
231
232 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
233 <strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo <a
234 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2015.</div>
235
236 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
237 Letzte Änderung:
238
239 $Date: 2021/09/19 16:26:24 $
240
241 <!-- timestamp end -->
242 </p>
243 </div>
244 </div>
245 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
246 </body>
247 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26