/[www]/www/philosophy/hague.pt-br.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/hague.pt-br.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.11 - (show annotations) (download) (as text)
Sat Dec 25 21:34:23 2021 UTC (2 years, 8 months ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.10: +2 -2 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="PO_FILE"
2 value='<a href="/philosophy/po/hague.pt-br.po">
3 https://www.gnu.org/philosophy/po/hague.pt-br.po</a>'
4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/hague.html"
5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/hague.pt-br-diff.html"
6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-10-01" -->
7
8 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
10
11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
12 <title>O Perigo de Haia - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
13
14 <!--#include virtual="/philosophy/po/hague.translist" -->
15 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
16 <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
17 <h2>O Perigo de Haia</h2>
18
19 <p>
20 Por <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>, junho de 2001</p>
21
22 <p>
23 Os Europeus têm se manifestado energicamente contrários à tentativa de
24 introduzir patentes de software na Europa. Um tratado proposto, agora sendo
25 negociado, ameaça submeter os desenvolvedores de software na Europa e em
26 outros países à patentes de software dos E.U.A. &mdash; e outras leis
27 danosas do mundo todo. O problema não afeta só programadores; autores de
28 todos os tipos vão enfrentar novos perigos. Mesmo as leis de censura de
29 vários países poderiam ter efeitos globais.</p>
30
31 <p>
32 O tratado de Haia não é só sobre patentes, ou sobre leis de direitos
33 autorais, mas ele afeta tudo isso. É um tratado sobre jurisdição, e sobre
34 como um país deveria tratar as decisões judiciais de outro país. A ideia
35 básica é até bastante razoável: Se alguém bate no seu carro na França, ou
36 quebra um contrato com sua empresa francesa, você pode processá-lo na
37 França, e então trazer o veredicto a uma corte no país em que ele vive (ou
38 em que tenha bens) para sua validação.</p>
39
40 <p>
41 O tratado se torna um problema quando é estendido para a distribuição de
42 informação — porque informação agora viaja normal e previsivelmente para
43 todos os países. (A internet é uma via, mas não a única). A consequência é
44 que você poderia ser processado pela informação que você distribuiu pelas
45 leis de <strong>qualquer</strong> país [signatário] de Haia e o julgamento
46 provavelmente seria validado em seu próprio país.</p>
47
48 <p>
49 Por exemplo, se você publicar um pacote de software (livre ou não) na
50 Alemanha, e as pessoas o usarem nos E.U.A., você poderia ser processado por
51 infringir alguma patente de software absurda dos E.U.A. Essa parte não
52 depende de [do tratado de] Haia &mdash; ela poderia acontecer agora. Mas
53 agora, você poderia ignorar o julgamento nos E.U.A., a salvo na Alemanha, e
54 o dono da patente sabe disso. Sob o tratado de Haia, qualquer corte alemã
55 seria obrigada a aplicar o julgamento [da corte] nos E.U.A. contra você. Na
56 verdade, as patentes de software de qualquer país signatário se aplicariam a
57 todos os países signatários. Não é o suficiente manter as patentes de
58 software fora da Europa, se as patentes americanas, japonesas ou egípcias
59 podem alcançar você lá.</p>
60
61 <p>
62 Mas legislação de patentes não é a única área da lei que poderia criar
63 estragos absurdos se globalizada pelo tratado de Haia. Suponha que você
64 publique um texto criticando uma pessoa pública. Se cópias forem lidas na
65 Inglaterra, essa pessoa poderia processar você sob as estritas leis contra
66 difamação do Reino Unido. As leis no seu país podem lhe dar o direito de
67 criticar uma pessoa pública, mas com o tratado de Haia, elas não mais
68 necessariamente lhe protegerão.</p>
69
70 <p>
71 Ou, suponha que você publique um texto comparando seus preços com os de seus
72 concorrentes. Se ele fosse lido na Alemanha, onde propaganda comparativa é
73 ilegal, você poderia ser processado na Alemanha e o julgamento trazido de
74 volta para você onde quer que você esteja. (Nota subsequente: eu recebi uma
75 informação de que essa lei pode ter sido alterada na Alemanha. Porém, o
76 ponto é o mesmo &mdash; qualquer país poderia ter tal lei e alguns outros
77 países Europeus ainda pode ter.)</p>
78
79 <p>
80 Ou suponha que você publique uma paródia. Se ela for lida na Coreia, você
81 poderia ser processado lá, uma vez que a Coreia não reconhece o direito de
82 parodiar. (Desde a publicação deste artigo, a Suprema Corte da Coreia
83 afirmou o direito de parodiar, mas o ponto geral permanece.)</p>
84
85 <p>
86 Ou suponha que você tenha ideias políticas que algum governo proíba. Você
87 poderia ser processado naquele país, e o julgamento naquele país seria
88 validado onde quer que você more.</p>
89
90 <p>
91 Há não muito tempo, o Yahoo foi processado na França por conter links para
92 sites americanos que leiloavam relíquias Nazistas, o que é permitido nos
93 E.U.A. Depois que uma corte francesa obrigou o Yahoo France a bloquear esses
94 links, o Yahoo foi a uma corte nos E.U.A., pedindo por uma decisão de que o
95 julgamento francês não pudesse ser aplicado à matriz nos E.U.A.</p>
96
97 <p>
98 Pode parecer surpreendente saber que dissidentes chineses exilados juntaram
99 se a causa em suporte ao Yahoo. Mas eles sabiam o que estavam fazendo
100 &mdash; o seu movimento pela democracia depende do resultado [desse
101 julgamento].</p>
102
103 <p>
104 Percebam, o nazismo não é a única visão política cuja expressão é proibida
105 em certos lugares. Criticar o governo Chinês também é proibido &mdash; na
106 China. Se a decisão de uma corte francesa contra afirmações nazistas pode
107 ser validada nos E.U.A., ou no seu próprio país, talvez uma decisão de uma
108 corte chinesa contra afirmações anti-governo-da-China possam ser validadas
109 lá também. (Isso pode ser o motivo pelo qual a China se juntou às
110 negociações do tratado de Haia). O governo Chinês pode facilmente adaptar
111 sua lei de censura de forma que o tratado de Haia seja aplicável à mesma;
112 tudo o que ela tem que fazer é dar a indivíduos privados (e agências
113 governamentais) o direito de processar publicações dissidentes.</p>
114
115 <p>
116 A China não é o único país a banir críticas ao seu governo; enquanto este
117 texto é escrito, o governo de Victoria (Austrália) está com um processo
118 aberto para suprimir um livro intitulado “Victoria Police Corruption”
119 (Corrupção na Polícia de Victoria) baseado no argumento de que ele
120 “escandaliza as cortes”. Esse livro está disponível na Internet fora da
121 Austrália. A Austrália é uma participante do tratado de Haia; se o tratado
122 se aplicar a tais casos, um julgamento de uma corte australiana contra o
123 livro pode ser usado para suprimi-lo nos outros lugares.</p>
124
125 <p>
126 Enquanto isso, trabalhos que criticam o Islã têm enfrentado uma censura
127 progressiva no Egito, um participante do tratado de Haia; isso também
128 poderia ser globalizado pelo tratado de Haia.</p>
129
130 <p>
131 Os americanos podem apelar à Primeira Emenda [da constituição americana]
132 para protegê-los de julgamentos estrangeiros contra seus discursos. O
133 projeto do tratado permite que uma corte ignore um julgamento estrangeiro
134 que seja “manifestamente incompatível com a política pública”. Este é um
135 critério estrito, então você não pode contar com ele só porque sua conduta é
136 legal no lugar onde você está. O que exatamente ele cobre é decidido por
137 cada juiz em particular. É pouco provável que ele lhe ajude contra amplas
138 interpretações estrangeiras de direitos autorais, marcas registradas ou
139 patentes de software, mas cortes dos E.U.A. podem usá-lo para rejeitar
140 decisões diretas de censura.</p>
141
142 <p>
143 Entretanto, nem isso vai ajudá-lo se você publicar na Internet porque o seu
144 <abbr title="Internet service provider">ISP</abbr> ou tem bens em outros
145 países, ou se comunica com o mundo através de <abbr>ISP</abbr>s maiores, que
146 os têm. Um julgamento de censura contra o seu site, ou de qualquer outro
147 tipo, seria forçado contra o seu <abbr>ISP</abbr>, ou contra o
148 <abbr>ISP</abbr> do seu <abbr>ISP</abbr>, em qualquer outro país onde ele
149 tenha bens &mdash; e onde não há uma Carta de Direitos, e liberdade de
150 expressão não tenha um status tão exaltado quanto nos E.U.A. Em resposta, o
151 <abbr>ISP</abbr> vai fechar o seu site. O tratado de Haia iria globalizar os
152 pretextos para processos, mas não as proteções para as liberdades civis,
153 então qualquer proteção local poderia ser contornada.</p>
154
155 <p>
156 Processar o seu <abbr>ISP</abbr> parece exagero? Isso já acontece. Quando a
157 companhia multinacional Danone anunciou planos de fechar fábricas na França,
158 Olivier Malnuit abriu um site, jeboycottedanone.com, para criticar isso, (O
159 nome em francês para “Eu boicoto Danone”). A Danone processou não apenas
160 ele, mas a empresa que hospedava seu site e registro de domínio alegando
161 “falsificação de bens” &mdash; e em abril de 2001 recebeu um veredicto
162 proibindo Malnuit de mencionar o nome “Danone” quer no nome do domínio, quer
163 no texto do site. Mais ainda, a mantenedora de registros de domínios removeu
164 o domínio, por medo, antes da corte dar o veredicto.</p>
165
166 <p>
167 A resposta natural para os dissidentes franceses é publicar suas críticas à
168 Danone fora da frança, assim como dissidentes chineses publicam suas
169 críticas à China fora da China. Mas o tratado de Haia habilitaria a Danone a
170 atacá-los em qualquer parte. Talvez até mesmo este artigo fosse suprimido
171 por seu <abbr>ISP</abbr>, ou pelo <abbr>ISP</abbr> de seu <abbr>ISP</abbr>.</p>
172
173 <p>
174 Os efeitos potenciais do tratado não estão limitados apenas a leis que
175 existem hoje. Quando 50 países souberem que as decisões de suas cortes
176 poderiam ser aplicadas na América do Norte, Europa e Asia, eles teriam muita
177 tentação de aprovar leis só com esse propósito.</p>
178
179 <p>
180 Suponha, por exemplo, que a Microsoft quisesse ser capaz de impor direitos
181 autorais sobre linguagens e protocolos de rede. Eles se aproximariam de
182 algum país pequeno e pobre e se ofereceriam para investir U$ 50 milhões lá
183 pelos próximos 20 anos, se aquele país aprovasse uma lei dizendo que
184 implementar um protocolo ou uma linguagem da Microsoft constituísse infração
185 de direitos autorais. Eles com certeza poderiam encontrar algum país que
186 aceitaria a oferta. Então, se você implementar um programa compatível, a
187 Microsoft poderia processar você naquele país, e ganhar. Quando o juiz
188 decidir em favor deles e banir a distribuição de seu programa, as cortes em
189 seu próprio país vão aplicar o julgamento contra você, obedecendo o tratado
190 de Haia.</p>
191
192 <p>
193 Parece implausível? Em 2000, a Cisco pressionou o Liechtenstein, um pequeno
194 país europeu, a legalizar patentes de software. E o lobista chefe da IBM
195 ameaçou muitos governos europeus com o fim de investimentos se eles não
196 apoiassem patentes de software. Enquanto isso, o representante de comércio
197 dos E.U.A. pressionou a Jordânia, no Oriente Médio, a permitir patentes em
198 matemática.</p>
199
200 <!-- The following link is dead, disabled - mhatta 2002/9/30 -->
201 <!--
202 <A HREF="http://www.usjoft.com/usjoft/memopro/memopro.html">
203 patents on
204 mathematics</A>.<p>
205 -->
206 <p>
207 Um encontro de organizações de consumidores (<a
208 href="http://www.tacd.org">http://www.tacd.org</a>) recomendou em 20 de maio
209 de 2001 que patentes, direitos autorias e marcas registradas (“propriedade
210 intelectual”) deveriam ser excluídos do escopo do tratado de Haia porque
211 essas leis variam consideravelmente de país para país.</p>
212
213 <p>
214 Essa é uma boa recomendação, mas só resolve parte do problema. Patentes e
215 direitos autorais com um alcance bizarro são apenas muitas das desculpas
216 usadas para supressão de publicação em alguns países. Para resolver esse
217 problema de forma satisfatória, todos os casos sobre a legalidade de
218 distribuir ou transmitir uma informação particular deveriam ser excluídos de
219 globalização sob o tratado, e somente o país onde o distribuidor ou
220 transmissor opera deveria ter jurisdição sobre o mesmo.</p>
221
222 <p>
223 <!-- link dead, disabled - yavor, 24 Apr 2007 -->
224 <!-- ; for more information, see
225 <a href="http://www.noepatents.org/hague">
226 http://www.noepatents.org/hague</a>.
227 -->
228 Na Europa, pessoas que se opõem as patentes de software estarão trabalhando
229 ativamente para modificar o tratado de Haia. Nos E.U.A., o Consumer Project
230 on Technology (Projeto dos Consumidores para Tecnologia) está tomando a
231 liderança; para maiores informações, veja <a
232 href="http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.</p>
233
234 <p>
235 Uma conferência diplomática está marcada para se iniciar hoje (6 de junho de
236 2001) para trabalhar nos detalhes do tratado de Haia. Nós devemos tornar os
237 ministérios e o público a par dos possíveis perigos tão rapidamente quanto
238 possível.</p>
239
240 <hr />
241
242 <!-- link dead, disabled - yavor, 24 Apr 2007 -->
243 <!--
244 You can read a draft of the Hague
245 treaty <a href="http://www.hcch.net/e/conventions/draft36e.html">
246 here</a>.</p>
247 -->
248 <p>
249 Não há mais informações sobre os problemas do tratado de Haia em <a
250 href="https://web.archive.org/web/20210507012748/http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">web.lemuria.org</a>.</p>
251 <div class="translators-notes">
252
253 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
254 </div>
255 </div>
256
257 <!-- for id="content", starts in the include above -->
258 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
259 <div id="footer">
260 <div class="unprintable">
261
262 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
263 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
264 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
265 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
266 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
267
268 <p>
269 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
270 replace it with the translation of these two:
271
272 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
273 translations. However, we are not exempt from imperfection.
274 Please send your comments and general suggestions in this regard
275 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
276
277 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
278
279 <p>For information on coordinating and submitting translations of
280 our web pages, see <a
281 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
282 README</a>. -->
283 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
284 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
285 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
286 <a
287 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
288 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
289 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
290 traduções das páginas deste site.</p>
291 </div>
292
293 <p>Copyright &copy; 2001, 2021 Richard Stallman<br />
294 Copyright &copy; 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
295
296 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
297 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
298 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
299
300 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
301 <div class="translators-credits">
302
303 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
304 Traduzido por:
305 João S. O. Bueno <a
306 href="mailto:gwidion@mpc.com.br">&lt;gwidion@mpc.com.br&gt;</a>, 2001;
307 Rafael Fontenelle <a
308 href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017-2021</div>
309
310 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
311 Última atualização:
312
313 $Date: 2021/11/30 11:06:53 $
314
315 <!-- timestamp end -->
316 </p>
317 </div>
318 </div>
319 </body>
320 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26