/[www]/www/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.4 by ineiev, Thu Jun 27 10:48:29 2013 UTC revision 1.5 by gnun, Wed Jan 21 14:29:37 2015 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//PT">  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" -->
2  <HTML>  
3  <HEAD>  <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
4  <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=iso-8859-1' />  <!-- Parent-Version: 1.77 -->
5  <TITLE>Liberdade ou Poder? - O Projeto GNU e a Fundação para o Software Livre (FSF)</TITLE>  
6  <LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@gnu.org">  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7  <META HTTP-EQUIV="Keywords"  <title>Liberdade ou Poder? - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
8   CONTENT="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom, software, power, rights">  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fundação para o Software Livre, Linux, geral, pública, licença,
9  <META HTTP-EQUIV="Description" CONTENT="In this essay, Freedom or Power?, Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman discuss the reasons that the Free Software Movement doesn't advocate the so-called freedom to choose any license you want for software you write.">  gpl, licença pública geral, liberdade, software, poder, direitos" />
10  </HEAD>  <meta http-equiv="Description" content="Neste ensaio, “Liberdade ou Poder?â€, Bradley M. Kuhn e Richard M. Stallman
11  <BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD">  analisam as razões por que o movimento do software livre não defende a
12  <H2>Liberdade ou Poder?</H2>  tão-falada “liberdade de escolher qualquer licença que você deseje para o
13  <P>  software que você escreveâ€." />
14    
15  por <strong>Bradley M. Kuhn</strong> e <STRONG>Richard M. Stallman</strong>  <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
16    <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
17  <p>  <h2>Liberdade ou Poder?</h2>
18    
19  <A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html">  <p>
20  <IMG SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"  por <strong>Bradley M. Kuhn</strong> e <strong>Richard M. Stallman</strong></p>
21     ALT=" [imagem de um Gnu filosófico] "  
22     WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>  <blockquote>
23    <p>O amor à liberdade é o amor ao próximo; o amor ao poder é o amor a nós
24  [  mesmos.<br />
25  <!-- Please keep this list alphabetical -->  -- William Hazlitt</p>
26  <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->  </blockquote>
27    <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.es.html">Espa&ntilde;ol</A>  
28  | <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.en.html">Inglês</A>  <p>
29  | <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.it.html">Italiano</A>  No movimento do software livre, nós lutamos por liberdade para os usuários
30  | <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">português do Brasil</A>  de software. Nós formulamos nossas visões ao examinar quais liberdades são
31  <!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A  -->  necessárias para um bom modo de vida, e para permitir a programas úteis
32  <!-- Please keep this list alphabetical -->  fomentar uma comunidade de boa-vontade, cooperação e colaboração. <a
33  <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->  href="/philosophy/free-sw.html">Nossos critérios para software livre</a>
34  ]  especificam as liberdades que o usuário de um programa necessita de modo que
35    ele possa cooperar em uma comunidade. </p>
36  <p>  
37    <p>
38  <center>  Nós lutamos por liberdade para os programadores assim como para os demais
39  <cite>"O amor à liberdade é o amor ao próximo; o amor ao poder é o  usuários. A maioria de nós são programadores, e nós queremos liberdade para
40  amor a nós mesmos." -- William Hazlitt</cite>  nós também. Mas cada um de nós utiliza software escrito por outros, e nós
41  </center>  queremos liberdade quando utilizamos estes softwares, não apenas quando
42    utilizamos o nosso próprio código. Nós lutamos por liberdade para todos os
43  <p>  usuários, sejam eles programadores frequentes, ocasionais, ou não sejam
44  No movimento pelo Software Livre, nós lutamos por liberdade para os usuários  programadores em absoluto.</p>
45  de software. Nós formulamos nossas visões ao examinar quais liberdades são  
46  necessárias para um bom modo de vida, e para permitir a programas úteis  <p>
47  fomentar uma comunidade de boa-vontade, cooperação e colaboração.  Entretanto, uma tão-falada liberdade que nós não defendemos é a “liberdade
48  <a href="/philosophy/free-sw.html">Nossos critérios para Software  de escolher qualquer licença que você deseje para o software que você
49  Livre </a> especificam as liberdades que o usuário de um programa necessita  escreveâ€. Nós rejeitamos isto porque é na verdade uma forma de poder, não de
50  de modo que ele possa cooperar em uma comunidade.  liberdade.</p>
51    
52  <p>  <p>
53  Nós lutamos por liberdade para os programadores assim como para os  Esta distinção, frequentemente negligenciada, é crucial. Liberdade é ser
54  demais usuários. A maioria de nós são programadores, e nós queremos  capaz de tomar decisões que afetam principalmente a você mesmo; poder é ser
55  liberdade para nós também. Mas cada um de nós utiliza software escrito  capaz de tomar decisões que afetam a outros mais do que a você. Se nós
56  por outros, e nós queremos liberdade quando utilizamos estes softwares,  confundirmos poder com liberdade, nós falharemos em sustentar a verdadeira
57  não apenas quando utilizamos o nosso próprio código. Nós lutamos por  liberdade.</p>
58  liberdade para todos os usuários, sejam eles programadores frequentes,  
59  ocasionais, ou não sejam programadores em absoluto.  <p>
60    Tornar um programa proprietário é um exercício de poder. A lei de copyright
61  <p>  atual garante ao desenvolvedor de software este poder, de modo que ele e
62  Entretanto, uma tão-falada liberdade que nós não defendemos é a "liberdade  somente ele pode escolher as regras impostas sobre todos os outros —
63  de escolher qualquer licensa que você deseje para o software que você  relativamente poucas pessoas tomando as decisões básica sobre o software
64  escreve". Nós rejeitamos isto porque é na verdade uma forma de poder,  para todos, tipicamente negando as suas liberdades. Quando os usuários não
65  não de liberdade.  tem as liberdades que definem o software livre, elas não podem dizer o que o
66    software está fazendo, não podem verificar se existem back doors, não podem
67  <p>  monitorar possíveis vírus e vermes, não podem descobrir se informações
68  Esta distinção, frequentemente negligenciada, é crucial. Liberdade é ser  pessoais estão sendo enviadas para alguém (ou parar os envios, se elas os
69  capaz de tomar decisões que afetam principalmente a você mesmo. Poder  descobriem). Se ele parar de funcionar, elas não podem consertar; elas tem
70  é ser capaz de tomar decisões que afetam a outros mais do que a você. Se  que esperar que o desenvolvedor exercer o seu poder de fazer o conserto. Se
71  nós confundirmos poder com liberdade, nós falharemos em sustentar a  ele simplesmente não é o que os usuários necessitavam, eles tem que se
72  verdadeira liberdade.  contentar com isso. Elas não podem se ajudar uns aos outros a aperfeiçoar o
73    software.</p>
74  <p>  
75  Software proprietário é um exercício de poder. A lei de Copyright atual  <p>
76  garante ao desenvolvedor de software este poder, de modo que ele e  Os desenvolvedores de software proprietário são em geral empresas. Nós no
77  somente ele pode escolher as regras impostas sobre todos os outros --  movimento do software livre não somos contra as empresas, mas nós já vimos o
78  relativamente poucas pessoas tomando as decisões básica sobre o software  que acontece quando uma empresa de software tem a “liberdade†de impor
79  para todos, tipicamente negando as suas liberdades. Quando os usuários  regras arbritárias sobre os usuários do software. A Microsoft é um exemplo
80  não tem as liberdades que definem o Software Livre, elas não podem dizer  notório de como negar as liberdades aos usuários pode causar danos diretos,
81  o que o software está fazendo, não podem verificar se existem back doors,  mas ela não é o único exemplo. Mesmo quando não há monopólio, o software
82  não podem monitorar possíveis vírus e vermes, não podem descobrir se  proprietário prejudica a sociedade. A escolha de mestres não é liberdade.</p>
83  informações pessoais estão sendo enviadas para alguém (ou parar os envios,  
84  se elas os descobriem). Se ele parar de funcionar, elas não podem consertar;  <p>
85  elas tem que esperar que o desenvolvedor execise o seu poder de fazer o  Discussões sobre direitos e regras para o software foram frequentemente
86  conserto. Se ele simplesmente não é o que os usuários necessitavam, eles  concentradas apenas nos direitos dos programadores. Poucas pessoas no mundo
87  tem que se contentar com isso. Elas não podem se ajudar uns aos outros  programam regularmente, e ainda menos são proprietárias de empresas de
88  a aperfeiçoar o software.  software. Mas todo o mundo desenvolvido hoje necessita e utiliza software,
89    de modo que os desenvolvedores de software hoje controlam como ele vive, faz
90  <p>  negócios, se comunica e se diverte. As questões políticas e éticas não são
91  Os desenvolvedores de software proprietári são em geral empresas. Nós  atendidas pelo slogan “liberdade de escolha (somente para os
92  no Movimento pelo Software Livre não somos contra as empresas, mas  desenvolvedores)â€.</p>
93  nós já vimos o que acontece quando uma empresa de software tem a  
94  "liberdade" de impor regras arbritárias sobre os usuários do software.  <p>
95  A Microsoft é um exemplo notório de como negar as liberdades aos  Se “o código é lei†<a href="#f1">(1)</a>, então a verdadeira questão que
96  usuários pode causar danos diretos, mas ela não é o único exemplo. Mesmo  nós enfrentamos é: quem deveria controlar o código que você utiliza — você,
97  quando não há monopólio, o software proprietário prejudica a sociedade.  ou uma pequena elite? Nós acreditamos que você tem o direito de controlar o
98  A escolha de mestres não é liberdade.  software que você utiliza, e dar a você este controle é o objetivo do
99    software livre. </p>
100  <p>  
101  Discussões sobre direitos e regras para o software foram frequentemente  <p>
102  concentradas apenas nos direitos dos programadores. Poucas pessoas  Nós acreditamos que você deveria decidir o que fazer com o software que você
103  no mundo programam regularmente, e ainda menos são proprietárias de  utiliza; entretanto, isto não é o que as leis atuais dizem. As leis atuais
104  empresas de software. Mas todo o mundo desenvolvido hoje necessita  de Copyright nos colocam em posição de poder sobre os usuários do nosso
105  e utiliza software, de modo que os desenvolvedores de software hoje  código, gostemos ou não disto. A resposta ética a esta situação é proclamar
106  controlam como o mundo vive, faz negócios, se comunica e se diverte.  a liberdade para cada usuário, assim como a Lei dos Direitos foi criada para
 As questões políticas e éticas não são atendidas pelo slogan "liberdade  
 de escolha (somente para os desenvolvedores)".  
   
 <p>  
 Se o código é lei, como o Professor Lawrence Lessig (da Escola de  
 Direito de Stanford) afirma, então a verdadeira questão que nós enfrentamos  
 é: quem deveria controlar o código que você utiliza -- você, ou uma  
 pequena elite? Nós acreditamos que você tem o direito de controlar o  
 software que você utiliza, e dar a você este controle é o objetivo do  
 Software Livre.  
   
 <p>  
 Nós acreditamos que você deveria decidir o que fazer com o software que  
 você utiliza; entretanto, isto não é o que as leis atuais dizem. As leis atuais  
 de Copyright nos colocam em posição de poder sobre os usuários do nosso  
 código, gostemos ou não disto. A resposta ética a esta situação é proclamar  
 a liberdade para cada usuário, assim como a Lei dos Direitos foi criada para  
107  que o governo exercesse o poder pela garantia da liberdade de todos os  que o governo exercesse o poder pela garantia da liberdade de todos os
108  cidadãos. É para isto que serve a  cidadãos. É para isto que serve a <a href="/copyleft/copyleft.html">licença
109  <a href="/copyleft/copyleft.html">GNU GPL</a>: ela coloca você  pública geral GNU</a>: ela coloca você no controle da utilização do
110  no controle da utilização do software, enquanto que protege você de outros  software, enquanto que <a href="/philosophy/why-copyleft.html">protege você
111  que gostariam de tomar o controle sobre as suas decisões.  de outros</a> que gostariam de tomar o controle sobre as suas decisões.</p>
112    
113  <p>  <p>
114  À medida que mais usuários compreenderem que código é lei, e  Ã€ medida que mais usuários compreenderem que código é lei, e descobrirem que
115  descobrirem que eles também desejam liberdade, eles irão ver a  eles também desejam liberdade, eles irão ver a importância das liberdades
116  importância das liberdades pelas quais nós lutamos, assim como  pelas quais nós lutamos, assim como mais e mais usuários aprenderam a
117  mais e mais usuários aprenderam a apreciar o valor prático do  apreciar o valor prático do software livre que nós desenvolvemos.</p>
118  Software Livre que nós desenvolvemos.  
119    <h4>Notas de Rodapé</h4>
120    
121    <a id="f1"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and the
122    Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, citado por
123    Lawrence Lessig em <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em>
124    (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
125    
126    <hr />
127    <blockquote id="fsfs"><p class="big">Este ensaio foi publicado em <a
128    href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
129    Livre, Sociedade Livre: Artigos selecionados de Richard
130    M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
131    
132    <div class="translators-notes">
133    
134    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
135     </div>
136    </div>
137    
138    <!-- for id="content", starts in the include above -->
139    <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
140    <div id="footer">
141    <div class="unprintable">
142    
143    <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
144    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
145    href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF.  Links quebrados e
146    outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
147    href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
148    
149    <p>
150    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
151            replace it with the translation of these two:
152    
153            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
154            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
155            Please send your comments and general suggestions in this regard
156            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
157    
158            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
159    
160            <p>For information on coordinating and submitting translations of
161            our web pages, see <a
162            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
163            README</a>. -->
164    A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
165    traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
166    favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
167    <a
168    href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
169    </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
170    para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
171    traduções das páginas desse site.</p>
172    </div>
173    
174    <p>Copyright &copy; 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman</p>
175    
176    <p>A cópia fiel e a distribuição deste artigo completo é permitida em qualquer
177    meio, desde que esta nota seja preservada.</p>
178    
179    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
180    <div class="translators-credits">
181    
182    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
183    Traduzido por: Fernando Lozano <a
184    href="mailto:fernando@lozano.eti.br">&lt;fernando@lozano.eti.br&gt;</a></div>
185    
186  <p>  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
187    Ãšltima atualização:
188    
189    $Date$
190    
 Copyright &copy; 2001 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman  
 <p>  
   
 A cópia fiel e a distribuição deste artigo completo é permitida em qualquer  
 meio, desde que esta nota seja preservada.  
   
 <HR>  
   
 [  
 <!-- Please keep this list alphabetical -->  
 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->  
  <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.es.html">Espa&ntilde;ol</A>  
 | <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.en.html">Inglês</A>  
 | <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.it.html">Italiano</A>  
 | <A HREF="/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html">português do Brasil</A>  
 <!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A  -->  
 <!-- Please keep this list alphabetical -->  
 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->  
 ]  
   
 <HR>  
   
   
 <P>  
 Retorna à <A HREF="/home.html">Página Inicial do GNU</A>.  
 <P>  
   
 Por favor envie dúvidas ou questões sobre FSF e/ou GNU para  
 <A HREF="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>.  
 Há também <A HREF="/contact/">outros meios de contactar</A> a FSF.  
 <P>  
 Por favor envie comentários sobre essas páginas para  
 <A HREF="mailto:webmasters@gnu.org"><EM>webmasters@gnu.org</EM></A>,  
 envie outras questões para  
 <A HREF="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>.  
 <P>  
 Traduzido por: Fernando Lozano  
 <a href="mailto:fernando@lozano.eti.br">&lt;fernando@lozano.eti.br&gt;</a>  
 <P>  
 Atualizado:  
 <!-- timestamp start -->  
 $Date$ $Author$  
191  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
192  <HR>  </p>
193  </BODY>  </div>
194  </HTML>  </div>
195    </body>
196    </html>

Legend:
Removed from v.1.4  
changed lines
  Added in v.1.5

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26