1 |
gnun |
1.5 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" --> |
2 |
|
|
|
3 |
|
|
<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" --> |
4 |
gnun |
1.12 |
<!-- Parent-Version: 1.96 --> |
5 |
|
|
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
gnun |
1.13 |
<!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" --> |
7 |
gnun |
1.12 |
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> |
8 |
gnun |
1.5 |
|
9 |
|
|
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
10 |
|
|
<title>Liberdade ou Poder? - Projeto GNU - Free Software Foundation</title> |
11 |
gnun |
1.12 |
<style type="text/css" media="print,screen"><!-- |
12 |
gnun |
1.14 |
.epigraph { margin: 2em 0 2em 15%; color: #444; } |
13 |
gnun |
1.12 |
--> |
14 |
|
|
</style> |
15 |
gnun |
1.5 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fundação para o Software Livre, Linux, geral, pública, licença, |
16 |
|
|
gpl, licença pública geral, liberdade, software, poder, direitos" /> |
17 |
|
|
<meta http-equiv="Description" content="Neste ensaio, “Liberdade ou Poder?”, Bradley M. Kuhn e Richard M. Stallman |
18 |
gnun |
1.6 |
analisam as razões pelas quais o movimento software livre não defende a tão |
19 |
|
|
falada “liberdade de escolher qualquer licença que você deseje para o |
20 |
gnun |
1.5 |
software que você escreve”." /> |
21 |
|
|
|
22 |
|
|
<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" --> |
23 |
|
|
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" --> |
24 |
gnun |
1.12 |
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" --> |
25 |
|
|
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> |
26 |
|
|
<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" --> |
27 |
|
|
<div class="reduced-width"> |
28 |
gnun |
1.5 |
<h2>Liberdade ou Poder?</h2> |
29 |
|
|
|
30 |
gnun |
1.12 |
<address class="byline">por Bradley M. Kuhn e Richard M. Stallman</address> |
31 |
gnun |
1.5 |
|
32 |
gnun |
1.12 |
<blockquote class="epigraph"> |
33 |
gnun |
1.5 |
<p>O amor à liberdade é o amor ao próximo; o amor ao poder é o amor a nós |
34 |
gnun |
1.12 |
mesmos. — <i>William Hazlitt</i></p> |
35 |
gnun |
1.5 |
</blockquote> |
36 |
|
|
|
37 |
gnun |
1.12 |
<div class="article"> |
38 |
gnun |
1.5 |
<p> |
39 |
|
|
No movimento do software livre, nós lutamos por liberdade para os usuários |
40 |
|
|
de software. Nós formulamos nossas visões ao examinar quais liberdades são |
41 |
|
|
necessárias para um bom modo de vida, e para permitir a programas úteis |
42 |
gnun |
1.6 |
fomentar uma comunidade de boa vontade, cooperação e colaboração. <a |
43 |
gnun |
1.5 |
href="/philosophy/free-sw.html">Nossos critérios para software livre</a> |
44 |
|
|
especificam as liberdades que o usuário de um programa necessita de modo que |
45 |
|
|
ele possa cooperar em uma comunidade. </p> |
46 |
|
|
|
47 |
|
|
<p> |
48 |
|
|
Nós lutamos por liberdade para os programadores assim como para os demais |
49 |
|
|
usuários. A maioria de nós são programadores, e nós queremos liberdade para |
50 |
|
|
nós também. Mas cada um de nós utiliza software escrito por outros, e nós |
51 |
|
|
queremos liberdade quando utilizamos estes softwares, não apenas quando |
52 |
|
|
utilizamos o nosso próprio código. Nós lutamos por liberdade para todos os |
53 |
|
|
usuários, sejam eles programadores frequentes, ocasionais, ou não sejam |
54 |
|
|
programadores em absoluto.</p> |
55 |
|
|
|
56 |
|
|
<p> |
57 |
gnun |
1.6 |
Entretanto, uma tão falada liberdade que nós não defendemos é a “liberdade |
58 |
gnun |
1.5 |
de escolher qualquer licença que você deseje para o software que você |
59 |
|
|
escreve”. Nós rejeitamos isto porque é na verdade uma forma de poder, não de |
60 |
|
|
liberdade.</p> |
61 |
|
|
|
62 |
|
|
<p> |
63 |
|
|
Esta distinção, frequentemente negligenciada, é crucial. Liberdade é ser |
64 |
|
|
capaz de tomar decisões que afetam principalmente a você mesmo; poder é ser |
65 |
|
|
capaz de tomar decisões que afetam a outros mais do que a você. Se nós |
66 |
|
|
confundirmos poder com liberdade, nós falharemos em sustentar a verdadeira |
67 |
|
|
liberdade.</p> |
68 |
|
|
|
69 |
|
|
<p> |
70 |
gnun |
1.10 |
Tornar um programa privativo é um exercício de poder. A lei de copyright |
71 |
gnun |
1.5 |
atual garante ao desenvolvedor de software este poder, de modo que ele e |
72 |
|
|
somente ele pode escolher as regras impostas sobre todos os outros — |
73 |
|
|
relativamente poucas pessoas tomando as decisões básica sobre o software |
74 |
|
|
para todos, tipicamente negando as suas liberdades. Quando os usuários não |
75 |
|
|
tem as liberdades que definem o software livre, elas não podem dizer o que o |
76 |
|
|
software está fazendo, não podem verificar se existem back doors, não podem |
77 |
|
|
monitorar possíveis vírus e vermes, não podem descobrir se informações |
78 |
|
|
pessoais estão sendo enviadas para alguém (ou parar os envios, se elas os |
79 |
gnun |
1.6 |
descobrirem). Se ele parar de funcionar, elas não podem consertar; elas tem |
80 |
gnun |
1.5 |
que esperar que o desenvolvedor exercer o seu poder de fazer o conserto. Se |
81 |
|
|
ele simplesmente não é o que os usuários necessitavam, eles tem que se |
82 |
|
|
contentar com isso. Elas não podem se ajudar uns aos outros a aperfeiçoar o |
83 |
|
|
software.</p> |
84 |
|
|
|
85 |
|
|
<p> |
86 |
gnun |
1.10 |
Os desenvolvedores de software privativo são em geral empresas. Nós no |
87 |
gnun |
1.5 |
movimento do software livre não somos contra as empresas, mas nós já vimos o |
88 |
|
|
que acontece quando uma empresa de software tem a “liberdade” de impor |
89 |
gnun |
1.6 |
regras arbitrárias sobre os usuários do software. A Microsoft é um exemplo |
90 |
gnun |
1.5 |
notório de como negar as liberdades aos usuários pode causar danos diretos, |
91 |
|
|
mas ela não é o único exemplo. Mesmo quando não há monopólio, o software |
92 |
gnun |
1.10 |
privativo prejudica a sociedade. A escolha de mestres não é liberdade.</p> |
93 |
gnun |
1.5 |
|
94 |
|
|
<p> |
95 |
|
|
Discussões sobre direitos e regras para o software foram frequentemente |
96 |
|
|
concentradas apenas nos direitos dos programadores. Poucas pessoas no mundo |
97 |
gnun |
1.10 |
programam regularmente, e ainda menos são donas de empresas de software |
98 |
gnun |
1.11 |
privativo. Mas a maioria da humanidade agora usa computadores |
99 |
|
|
(especificamente, <em>smartphones</em>) e, portanto, usa software, de modo |
100 |
|
|
que os desenvolvedores de software hoje controlam como ele vive, faz |
101 |
gnun |
1.5 |
negócios, se comunica e se diverte. As questões políticas e éticas não são |
102 |
|
|
atendidas pelo slogan “liberdade de escolha (somente para os |
103 |
|
|
desenvolvedores)”.</p> |
104 |
|
|
|
105 |
|
|
<p> |
106 |
|
|
Se “o código é lei” <a href="#f1">(1)</a>, então a verdadeira questão que |
107 |
|
|
nós enfrentamos é: quem deveria controlar o código que você utiliza — você, |
108 |
|
|
ou uma pequena elite? Nós acreditamos que você tem o direito de controlar o |
109 |
|
|
software que você utiliza, e dar a você este controle é o objetivo do |
110 |
|
|
software livre. </p> |
111 |
|
|
|
112 |
|
|
<p> |
113 |
|
|
Nós acreditamos que você deveria decidir o que fazer com o software que você |
114 |
|
|
utiliza; entretanto, isto não é o que as leis atuais dizem. As leis atuais |
115 |
|
|
de Copyright nos colocam em posição de poder sobre os usuários do nosso |
116 |
|
|
código, gostemos ou não disto. A resposta ética a esta situação é proclamar |
117 |
|
|
a liberdade para cada usuário, assim como a Lei dos Direitos foi criada para |
118 |
yavor |
1.1 |
que o governo exercesse o poder pela garantia da liberdade de todos os |
119 |
gnun |
1.12 |
cidadãos. É para isto que serve a <a href="/licenses/copyleft.html">Licença |
120 |
|
|
Pública Geral GNU</a>: ela coloca você no controle da utilização do |
121 |
gnun |
1.5 |
software, enquanto que <a href="/philosophy/why-copyleft.html">protege você |
122 |
|
|
de outros</a> que gostariam de tomar o controle sobre as suas decisões.</p> |
123 |
|
|
|
124 |
|
|
<p> |
125 |
|
|
À medida que mais usuários compreenderem que código é lei, e descobrirem que |
126 |
|
|
eles também desejam liberdade, eles irão ver a importância das liberdades |
127 |
|
|
pelas quais nós lutamos, assim como mais e mais usuários aprenderam a |
128 |
|
|
apreciar o valor prático do software livre que nós desenvolvemos.</p> |
129 |
|
|
|
130 |
gnun |
1.12 |
<h3 class="footnote">Nota de rodapé</h3> |
131 |
|
|
<ol> |
132 |
|
|
<li id="f1">William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the |
133 |
|
|
Infobahn</cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, como citado por |
134 |
|
|
Lawrence Lessig em <cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version |
135 |
|
|
2.0</cite> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.</li> |
136 |
|
|
</ol> |
137 |
|
|
</div> |
138 |
gnun |
1.5 |
|
139 |
gnun |
1.14 |
<hr class="no-display" /> |
140 |
|
|
<div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensaio foi publicado em <a |
141 |
gnun |
1.12 |
href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software |
142 |
gnun |
1.5 |
Livre, Sociedade Livre: Artigos selecionados de Richard |
143 |
gnun |
1.14 |
M. Stallman</cite></a>.</p></div> |
144 |
gnun |
1.12 |
</div> |
145 |
gnun |
1.5 |
|
146 |
|
|
<div class="translators-notes"> |
147 |
|
|
|
148 |
|
|
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
149 |
|
|
</div> |
150 |
|
|
</div> |
151 |
|
|
|
152 |
|
|
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
153 |
|
|
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" --> |
154 |
gnun |
1.12 |
<div id="footer" role="contentinfo"> |
155 |
gnun |
1.5 |
<div class="unprintable"> |
156 |
|
|
|
157 |
|
|
<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a |
158 |
|
|
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Também existem <a |
159 |
gnun |
1.7 |
href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e |
160 |
gnun |
1.5 |
outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a |
161 |
|
|
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> |
162 |
|
|
|
163 |
|
|
<p> |
164 |
|
|
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
165 |
|
|
replace it with the translation of these two: |
166 |
|
|
|
167 |
|
|
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
168 |
|
|
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
169 |
|
|
Please send your comments and general suggestions in this regard |
170 |
|
|
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
171 |
|
|
|
172 |
|
|
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
173 |
|
|
|
174 |
gnun |
1.12 |
<p>For information on coordinating and contributing translations of |
175 |
gnun |
1.5 |
our web pages, see <a |
176 |
|
|
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
177 |
|
|
README</a>. --> |
178 |
|
|
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer |
179 |
gnun |
1.8 |
traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por |
180 |
gnun |
1.5 |
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para |
181 |
|
|
<a |
182 |
|
|
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. |
183 |
|
|
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia |
184 |
gnun |
1.12 |
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a |
185 |
|
|
contribuição com traduções das páginas deste site.</p> |
186 |
gnun |
1.5 |
</div> |
187 |
|
|
|
188 |
gnun |
1.12 |
<p>Copyright © 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman</p> |
189 |
gnun |
1.5 |
|
190 |
|
|
<p>A cópia fiel e a distribuição deste artigo completo é permitida em qualquer |
191 |
|
|
meio, desde que esta nota seja preservada.</p> |
192 |
|
|
|
193 |
|
|
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" --> |
194 |
|
|
<div class="translators-credits"> |
195 |
|
|
|
196 |
|
|
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
197 |
|
|
Traduzido por: Fernando Lozano <a |
198 |
|
|
href="mailto:fernando@lozano.eti.br"><fernando@lozano.eti.br></a></div> |
199 |
yavor |
1.1 |
|
200 |
gnun |
1.5 |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
201 |
gnun |
1.7 |
Última atualização: |
202 |
gnun |
1.5 |
|
203 |
gnun |
1.14 |
$Date: 2021/08/20 19:59:39 $ |
204 |
yavor |
1.1 |
|
205 |
|
|
<!-- timestamp end --> |
206 |
gnun |
1.5 |
</p> |
207 |
|
|
</div> |
208 |
|
|
</div> |
209 |
gnun |
1.12 |
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
210 |
gnun |
1.5 |
</body> |
211 |
|
|
</html> |