/[www]/www/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/philosophy/freedom-or-power.pt-br.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.14 - (hide annotations) (download) (as text)
Fri Aug 20 20:33:43 2021 UTC (3 years ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.13: +5 -8 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.5 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" -->
2    
3     <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
4 gnun 1.12 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5     <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 gnun 1.13 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
7 gnun 1.12 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8 gnun 1.5
9     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10     <title>Liberdade ou Poder? - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
11 gnun 1.12 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
12 gnun 1.14 .epigraph { margin: 2em 0 2em 15%; color: #444; }
13 gnun 1.12 -->
14     </style>
15 gnun 1.5 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fundação para o Software Livre, Linux, geral, pública, licença,
16     gpl, licença pública geral, liberdade, software, poder, direitos" />
17     <meta http-equiv="Description" content="Neste ensaio, “Liberdade ou Poder?”, Bradley M. Kuhn e Richard M. Stallman
18 gnun 1.6 analisam as razões pelas quais o movimento software livre não defende a tão
19     falada “liberdade de escolher qualquer licença que você deseje para o
20 gnun 1.5 software que você escreve”." />
21    
22     <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" -->
23     <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
24 gnun 1.12 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
25     <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
26     <!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
27     <div class="reduced-width">
28 gnun 1.5 <h2>Liberdade ou Poder?</h2>
29    
30 gnun 1.12 <address class="byline">por Bradley M. Kuhn e Richard M. Stallman</address>
31 gnun 1.5
32 gnun 1.12 <blockquote class="epigraph">
33 gnun 1.5 <p>O amor à liberdade é o amor ao próximo; o amor ao poder é o amor a nós
34 gnun 1.12 mesmos. &mdash; <i>William&nbsp;Hazlitt</i></p>
35 gnun 1.5 </blockquote>
36    
37 gnun 1.12 <div class="article">
38 gnun 1.5 <p>
39     No movimento do software livre, nós lutamos por liberdade para os usuários
40     de software. Nós formulamos nossas visões ao examinar quais liberdades são
41     necessárias para um bom modo de vida, e para permitir a programas úteis
42 gnun 1.6 fomentar uma comunidade de boa vontade, cooperação e colaboração. <a
43 gnun 1.5 href="/philosophy/free-sw.html">Nossos critérios para software livre</a>
44     especificam as liberdades que o usuário de um programa necessita de modo que
45     ele possa cooperar em uma comunidade. </p>
46    
47     <p>
48     Nós lutamos por liberdade para os programadores assim como para os demais
49     usuários. A maioria de nós são programadores, e nós queremos liberdade para
50     nós também. Mas cada um de nós utiliza software escrito por outros, e nós
51     queremos liberdade quando utilizamos estes softwares, não apenas quando
52     utilizamos o nosso próprio código. Nós lutamos por liberdade para todos os
53     usuários, sejam eles programadores frequentes, ocasionais, ou não sejam
54     programadores em absoluto.</p>
55    
56     <p>
57 gnun 1.6 Entretanto, uma tão falada liberdade que nós não defendemos é a “liberdade
58 gnun 1.5 de escolher qualquer licença que você deseje para o software que você
59     escreve”. Nós rejeitamos isto porque é na verdade uma forma de poder, não de
60     liberdade.</p>
61    
62     <p>
63     Esta distinção, frequentemente negligenciada, é crucial. Liberdade é ser
64     capaz de tomar decisões que afetam principalmente a você mesmo; poder é ser
65     capaz de tomar decisões que afetam a outros mais do que a você. Se nós
66     confundirmos poder com liberdade, nós falharemos em sustentar a verdadeira
67     liberdade.</p>
68    
69     <p>
70 gnun 1.10 Tornar um programa privativo é um exercício de poder. A lei de copyright
71 gnun 1.5 atual garante ao desenvolvedor de software este poder, de modo que ele e
72     somente ele pode escolher as regras impostas sobre todos os outros —
73     relativamente poucas pessoas tomando as decisões básica sobre o software
74     para todos, tipicamente negando as suas liberdades. Quando os usuários não
75     tem as liberdades que definem o software livre, elas não podem dizer o que o
76     software está fazendo, não podem verificar se existem back doors, não podem
77     monitorar possíveis vírus e vermes, não podem descobrir se informações
78     pessoais estão sendo enviadas para alguém (ou parar os envios, se elas os
79 gnun 1.6 descobrirem). Se ele parar de funcionar, elas não podem consertar; elas tem
80 gnun 1.5 que esperar que o desenvolvedor exercer o seu poder de fazer o conserto. Se
81     ele simplesmente não é o que os usuários necessitavam, eles tem que se
82     contentar com isso. Elas não podem se ajudar uns aos outros a aperfeiçoar o
83     software.</p>
84    
85     <p>
86 gnun 1.10 Os desenvolvedores de software privativo são em geral empresas. Nós no
87 gnun 1.5 movimento do software livre não somos contra as empresas, mas nós já vimos o
88     que acontece quando uma empresa de software tem a “liberdade” de impor
89 gnun 1.6 regras arbitrárias sobre os usuários do software. A Microsoft é um exemplo
90 gnun 1.5 notório de como negar as liberdades aos usuários pode causar danos diretos,
91     mas ela não é o único exemplo. Mesmo quando não há monopólio, o software
92 gnun 1.10 privativo prejudica a sociedade. A escolha de mestres não é liberdade.</p>
93 gnun 1.5
94     <p>
95     Discussões sobre direitos e regras para o software foram frequentemente
96     concentradas apenas nos direitos dos programadores. Poucas pessoas no mundo
97 gnun 1.10 programam regularmente, e ainda menos são donas de empresas de software
98 gnun 1.11 privativo. Mas a maioria da humanidade agora usa computadores
99     (especificamente, <em>smartphones</em>) e, portanto, usa software, de modo
100     que os desenvolvedores de software hoje controlam como ele vive, faz
101 gnun 1.5 negócios, se comunica e se diverte. As questões políticas e éticas não são
102     atendidas pelo slogan “liberdade de escolha (somente para os
103     desenvolvedores)”.</p>
104    
105     <p>
106     Se “o código é lei” <a href="#f1">(1)</a>, então a verdadeira questão que
107     nós enfrentamos é: quem deveria controlar o código que você utiliza — você,
108     ou uma pequena elite? Nós acreditamos que você tem o direito de controlar o
109     software que você utiliza, e dar a você este controle é o objetivo do
110     software livre. </p>
111    
112     <p>
113     Nós acreditamos que você deveria decidir o que fazer com o software que você
114     utiliza; entretanto, isto não é o que as leis atuais dizem. As leis atuais
115     de Copyright nos colocam em posição de poder sobre os usuários do nosso
116     código, gostemos ou não disto. A resposta ética a esta situação é proclamar
117     a liberdade para cada usuário, assim como a Lei dos Direitos foi criada para
118 yavor 1.1 que o governo exercesse o poder pela garantia da liberdade de todos os
119 gnun 1.12 cidadãos. É para isto que serve a <a href="/licenses/copyleft.html">Licença
120     Pública Geral GNU</a>: ela coloca você no controle da utilização do
121 gnun 1.5 software, enquanto que <a href="/philosophy/why-copyleft.html">protege você
122     de outros</a> que gostariam de tomar o controle sobre as suas decisões.</p>
123    
124     <p>
125     À medida que mais usuários compreenderem que código é lei, e descobrirem que
126     eles também desejam liberdade, eles irão ver a importância das liberdades
127     pelas quais nós lutamos, assim como mais e mais usuários aprenderam a
128     apreciar o valor prático do software livre que nós desenvolvemos.</p>
129    
130 gnun 1.12 <h3 class="footnote">Nota de rodapé</h3>
131     <ol>
132     <li id="f1">William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the
133     Infobahn</cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, como citado por
134     Lawrence Lessig em <cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version
135     2.0</cite> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.</li>
136     </ol>
137     </div>
138 gnun 1.5
139 gnun 1.14 <hr class="no-display" />
140     <div class="edu-note c"><p id="fsfs">Este ensaio foi publicado em <a
141 gnun 1.12 href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Software
142 gnun 1.5 Livre, Sociedade Livre: Artigos selecionados de Richard
143 gnun 1.14 M. Stallman</cite></a>.</p></div>
144 gnun 1.12 </div>
145 gnun 1.5
146     <div class="translators-notes">
147    
148     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
149     </div>
150     </div>
151    
152     <!-- for id="content", starts in the include above -->
153     <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
154 gnun 1.12 <div id="footer" role="contentinfo">
155 gnun 1.5 <div class="unprintable">
156    
157     <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
158     href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
159 gnun 1.7 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
160 gnun 1.5 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
161     href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
162    
163     <p>
164     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
165     replace it with the translation of these two:
166    
167     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
168     translations. However, we are not exempt from imperfection.
169     Please send your comments and general suggestions in this regard
170     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
171    
172     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
173    
174 gnun 1.12 <p>For information on coordinating and contributing translations of
175 gnun 1.5 our web pages, see <a
176     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
177     README</a>. -->
178     A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
179 gnun 1.8 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
180 gnun 1.5 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
181     <a
182     href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
183     </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
184 gnun 1.12 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
185     contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
186 gnun 1.5 </div>
187    
188 gnun 1.12 <p>Copyright &copy; 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman</p>
189 gnun 1.5
190     <p>A cópia fiel e a distribuição deste artigo completo é permitida em qualquer
191     meio, desde que esta nota seja preservada.</p>
192    
193     <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
194     <div class="translators-credits">
195    
196     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
197     Traduzido por: Fernando Lozano <a
198     href="mailto:fernando@lozano.eti.br">&lt;fernando@lozano.eti.br&gt;</a></div>
199 yavor 1.1
200 gnun 1.5 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
201 gnun 1.7 Última atualização:
202 gnun 1.5
203 gnun 1.14 $Date: 2021/08/20 19:59:39 $
204 yavor 1.1
205     <!-- timestamp end -->
206 gnun 1.5 </p>
207     </div>
208     </div>
209 gnun 1.12 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
210 gnun 1.5 </body>
211     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26