1 |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//ES"> |
2 |
<html> |
3 |
|
4 |
<head> |
5 |
<title>¿Libertad o Poder? - Proyecto GNU - Fundación para el Software Libre (FSF)</title> |
6 |
<link rev="made" href="mailto:web-translators-es@gnu.org" /> |
7 |
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> |
8 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, publica, licencia, gpl, general public license, libertad, software, poder, derechos" /> |
9 |
<meta http-equiv="Description" content="En este ensayo, ¿Libertad o Poder?, Bradley M. Kuhn y Richard M. Stallman examinan las razones por las que el Movimiento por el Software Libre no aboga por la así llamada libertad para elegir cualquier licencia que quieras para el software que escribes." /> |
10 |
</head> |
11 |
|
12 |
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000" link="#1f00ff" alink="#ff0000" vlink="#9900dd"> |
13 |
|
14 |
<h2>¿Libertad o Poder?</h2> |
15 |
|
16 |
<p>por <strong>Bradley M. Kuhn</strong> y <strong>Richard M. Stallman</strong></p> |
17 |
|
18 |
<p><a href="/graphics/philosophicalgnu.html"> |
19 |
<img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" |
20 |
alt=" [imagen de un gnu filosófico] " |
21 |
width="160" height="200" /></a> |
22 |
|
23 |
[ |
24 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
25 |
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
26 |
<a href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">Español</a> | |
27 |
<a href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a> | |
28 |
<a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">Italiano</a> | |
29 |
<a href="/philosophy/freedom-or-power.pt.html">Português</a> |
30 |
<!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A --> |
31 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
32 |
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
33 |
]</p> |
34 |
|
35 |
<p align="center"> |
36 |
<cite>"El amor a la libertad es amor a los demás; el amor al poder es |
37 |
amor a nosotros mismos." -- William Hazlitt</cite> |
38 |
</p> |
39 |
|
40 |
<p>En el Movimiento por el Software Libre, defendemos la libertad de los |
41 |
usuarios de software. Hemos formulado nuestros puntos de vista |
42 |
observando qué libertades son necesarias para un buen modo de |
43 |
vida, y permiten a los programas útiles fomentar una comunidad de |
44 |
buena voluntad, cooperación y colaboración. <a |
45 |
href="/philosophy/free-sw.es.html">Nuestros criterios para el Software |
46 |
Libre</a> especifican las libertades que los usuarios de un programa |
47 |
necesitan para poder cooperar en una comunidad.</p> |
48 |
|
49 |
<p>Defendemos la libertad de los programadores igual que las de los demás |
50 |
usuarios. La mayoría de nosotros somos programadores, y queremos |
51 |
libertad tanto para nosotros como para usted. Pero cada uno de |
52 |
nosotros utiliza software escrito por otros, y queremos libertad |
53 |
cuando usamos ese software, no sólo cuando usamos nuestro propio |
54 |
código. Defendemos la libertad de todos los usuarios, ya sea que |
55 |
programen a menudo, ocasionalmente o nada en absoluto.</p> |
56 |
|
57 |
<p>Sin embargo, una así llamada libertad que no defendemos es la "libertad |
58 |
para elegir cualquier licencia que quieras para el software que |
59 |
escribes". Rechazamos esto porque en realidad es una forma de poder, |
60 |
no una libertad.</p> |
61 |
|
62 |
<p>Esta distinción, frecuentemente ignorada, es crucial. La libertad es |
63 |
ser capaz de tomar decisiones que afectan principalmente a uno mismo. |
64 |
El poder es ser capaz de tomar decisiones que afectan a otros más que |
65 |
a uno mismo. Si confundimos poder con libertad, habremos fallado |
66 |
en defender la verdadera libertad.</p> |
67 |
|
68 |
<p>El software propietario es un ejercicio de poder. La ley de |
69 |
<em>copyright</em> hoy en día concede a los productores de software ese |
70 |
poder, de modo que sólo ellos eligen las reglas que impondrán a todos |
71 |
los demás (en lo concerniente a software, relativamente poca gente toma |
72 |
las decisiones básicas por todo el mundo, típicamente denegándoles su |
73 |
libertad). Cuando los usuarios carecen de las libertades que definen al |
74 |
Software Libre, no pueden saber qué está haciendo el software, no pueden |
75 |
comprobar si hay puertas traseras, no pueden vigilar posibles virus y |
76 |
gusanos, no pueden saber qué información personal está siendo |
77 |
alcahueteada (ni detener los informes, en caso de que consigan saberlo). Si |
78 |
se descompone, no podrán repararlo; tendrán que esperar a que el |
79 |
productor ejerza su poder para hacerlo. Si simplemente no es exactamente lo |
80 |
que necesitan, están atascados. No pueden ayudarse mutuamente a |
81 |
mejorarlo.</p> |
82 |
|
83 |
<p>Los productores de software propietario a menudo son empresas. Nosotros |
84 |
en el Movimiento para el Software Libre no nos oponemos a las empresas, |
85 |
pero hemos visto lo que ocurre cuando las empresas tienen la "libertad" |
86 |
de imponer arbitrariamente las reglas a los usuarios de software. |
87 |
Microsoft es un notable ejemplo de cómo la negación de las libertades |
88 |
del usuario puede conducir al daño directo, pero no es el único ejemplo. |
89 |
Aún donde no hay un monopolio, el software propietario perjudica a la |
90 |
sociedad. La elección del amo no es la libertad.</p> |
91 |
|
92 |
<p>Las discusiones sobre derechos y reglas para el software a menudo se |
93 |
han concentrado solamente en los intereses de los programadores. Pocas |
94 |
personas en el mundo programan regularmente, y aún menos son dueños |
95 |
de empresas de software propietario. Pero todo el mundo desarrollado |
96 |
ahora necesita y utiliza software, de modo que los productores de |
97 |
software ahora controlan el modo en que el mundo vive, hace negocios, |
98 |
se comunica y se entretiene. Las cuestiones éticas y políticas no |
99 |
son dirigidas por el lema "libertad de elección (para los productores |
100 |
solamente)".</p> |
101 |
|
102 |
<p>Si el código es ley, como sostiene el profesor Lawrence Lessig (de |
103 |
la Stanford Law School), entonces la verdadera pregunta a la que nos enfrentamos |
104 |
es: ¿quién debería controlar el código que usted utiliza: usted o |
105 |
una pequeña élite? Nosotros creemos que usted tiene derecho a |
106 |
controlar el software que utiliza, y darle a usted ese control es |
107 |
la meta del Software Libre.</p> |
108 |
|
109 |
<p>Creemos que usted debería decidir qué hacer con el software que |
110 |
utiliza; sin embargo, eso no es lo que la ley dice hoy. La ley actual |
111 |
de <em>copyright</em> nos pone en una situación de poder sobre los |
112 |
usuarios de nuestro código, nos guste o no. La respuesta moral a |
113 |
esta situación es proclamar la libertad para cada usuario, exactamente igual como |
114 |
la Declaración de Derechos de los Estados Unidos [<em>Bill of Rights</em>] |
115 |
supuestamente se preocupaba del poder del goierno mediante el acto de |
116 |
garantizar las libertades de los ciudadanos. Para eso está la |
117 |
<a href="/copyleft/copyleft.es.html">GNU GPL</a>: le da a usted |
118 |
el control de su uso del software, al tiempo que le protege de otros que |
119 |
quisieran controlar sus decisiones.</p> |
120 |
|
121 |
<p>A medida que más y más usuarios comprendan que el código es ley, |
122 |
y lleguen a sentir que ellos también merecen libertad, verán la |
123 |
importancia de las libertades que defendemos, tal como más y más |
124 |
usuarios han llegado a apreciar el valor práctico del Software Libre |
125 |
que hemos desarrollado.</p> |
126 |
|
127 |
<p>Copyright © 2001 Bradley M. Kuhn y Richard M. Stallman</p> |
128 |
|
129 |
<p>Se permite la copia literal y distribución de este artículo |
130 |
en su totalidad, sin pago de derechos, por cualquier medio, siempre y cuando |
131 |
se conserve esta nota.</p> |
132 |
|
133 |
<hr /> |
134 |
|
135 |
<p>[ |
136 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
137 |
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
138 |
<a href="/philosophy/freedom-or-power.es.html">Español</a> | |
139 |
<a href="/philosophy/freedom-or-power.html">English</a> | |
140 |
<a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html">Italiano</a> | |
141 |
<a href="/philosophy/freedom-or-power.pt.html">Português</a> |
142 |
<!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A --> |
143 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
144 |
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
145 |
]</p> |
146 |
|
147 |
<hr /> |
148 |
|
149 |
<p>Volver a la <a href="/home.es.html">página inicial de GNU</a>.</p> |
150 |
|
151 |
<p>Por favor, envíe sus preguntas y cuestiones sobre la FSF y GNU a |
152 |
<a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>. |
153 |
Hay también <a href="/home.es.html#ContactInfo">otras maneras de |
154 |
contactar</a> con la FSF.</p> |
155 |
|
156 |
<p>Por favor, envíe sus comentarios sobre estas páginas web a |
157 |
<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>, |
158 |
y envíe sus otras preguntas a |
159 |
<a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.</p> |
160 |
|
161 |
<p>Traducción: Christian Rovner <a href="mailto:crovner@lacasilla.com.ar"> |
162 |
<crovner@lacasilla.com.ar></a></p> |
163 |
<p>Revisión: <!-- hhmts start -->2002/02/12 <a href="http://sindominio.net/quique">Quique</a> <a href="mailto:quique@sindominio.net"><quique@sindominio.net></a><!-- hhmts end --></p> |
164 |
<p>Coordinación de la traducción : Luis M. Arteaga <a |
165 |
href="mailto:lmiguel@gnu.org"><lmiguel@gnu.org></em></a> |
166 |
<p>Actualizado: |
167 |
<!-- timestamp start --> |
168 |
$Date: 2002/02/12 01:38:27 $ $Author: cr $ |
169 |
<!-- timestamp end --></p> |
170 |
|
171 |
<hr /> |
172 |
|
173 |
</body> |
174 |
</html> |