/[www]/www/philosophy/free-sw.pl.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/free-sw.pl.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.32 by wkotwica, Tue Mar 2 19:20:51 2004 UTC revision 1.121 by gnun, Fri Mar 19 23:29:45 2021 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"  
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">  
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">  
2    
3  <head>  <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
4  <title>Czym jest Wolne Oprogramowanie?  <!-- Parent-Version: 1.86 -->
                 - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>  
         <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />  
         <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />  
         <link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org" />  
         <link rev="translated" href="mailto:web-translators-pl@gnu.org" />  
         <!-- transl.: wkotwica -->  
 </head>  
5    
6  <body xml:lang="pl" lang="pl">  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7    <title>Co to Wolne Oprogramowanie? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania</title>
8    <style type="text/css" media="print,screen"><!--
9    .note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; }
10    @media (min-width: 48em) {
11       .note { margin-top: .8em; }
12    }
13    -->
14    </style>
15    <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne
16    Oprogramowanie, System Operacyjny, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
17    <meta http-equiv="Description" content="Od&nbsp;1983 rozwija wolny, uniksopodobny system operacyjny GNU, majÄ…cy
18    zapewnić użytkownikom komputerów swobodÄ™ wymiany i&nbsp;ulepszania
19    oprogramowania, którego używajÄ…." />
20    
21    <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
22    <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
23    <h2>Co to wolne oprogramowanie?</h2>
24    
25    <div class="article">
26    <h3>Definicja Wolnego Oprogramowania</h3>
27    
28    <blockquote class="note" id="fsf-licensing"><p style="font-size: 80%">
29    Macie pytanie o licencjach wolnego oprogramowania, na&nbsp;które nie
30    znaleźliÅ›cie tu odpowiedzi? Zobaczcie nasze <a
31    href="http://www.fsf.org/licensing">zasoby o licencjach</a> i, jeÅ›li to
32    konieczne, skontaktujcie siÄ™ z&nbsp;FSF Compliance Lab pod&nbsp;adresem <a
33    href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p>
34    </blockquote>
35    
36    <div class="comment">
37    <p>
38    Definicja wolnego oprogramowania przedstawia jakie warunki muszÄ… zostać
39    speÅ‚nione aby&nbsp;konkretny program uznać za&nbsp;wolne
40    oprogramowanie. Od&nbsp;czasu do&nbsp;czasu modyfikujemy tÄ™ definicjÄ™ by
41    wyjaÅ›nić pewne subtelne kwestie. Zajrzyjcie do&nbsp;<a
42    href="#History">sekcji Historia</a>, aby&nbsp;zobaczyć zmiany
43    w&nbsp;definicji wolnego oprogramowania.
44    </p>
45    
46  <p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>  <p>
47    &bdquo;Open source&rdquo; jest czymÅ› innym: ma bardzo odmiennÄ… filozofiÄ™
48    na&nbsp;bazie odmiennych wartoÅ›ci. Praktyczna definicja jest też odmienna,
49    ale&nbsp;prawie wszystkie programy open source sÄ… też wolnym
50    oprogramowaniem. ObjaÅ›niamy różnicÄ™ w&nbsp;artykule <a
51    href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Dlaczego otwartemu
52    oprogramowaniu umyka idea Wolnego Oprogramowania</a>.
53    </p>
54    </div>
55    
56  <h2>Czym jest Wolne Oprogramowanie?</h2>  <p>
57    &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; [<em>free sofware</em>] oznacza
58    oprogramowanie, które szanuje wolność i&nbsp;spoÅ‚eczność
59    użytkowników. W&nbsp;skrócie znaczy, że&nbsp;<b>wolno użytkownikom
60    uruchamiać, powielać, badać, zmieniać i&nbsp;ulepszać
61    oprogramowanie</b>. WiÄ™c&nbsp;&bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo; to kwestia
62    wolnoÅ›ci, nie ceny. By zrozumieć to pojÄ™cie, powinniÅ›cie myÅ›leć o
63    &bdquo;wolnoÅ›ci sÅ‚owa&rdquo; [<em>angielskie &bdquo;free&rdquo; może znaczyć
64    &bdquo;wolny&rdquo;, ale&nbsp;też może oznaczać &bdquo;darmowy&rdquo;
65    &ndash; &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in
66    &ldquo;free beer&rdquo;</em>]. Czasami nazywamy to &bdquo;oprogramownie
67    libre&rdquo;, pożyczajÄ…c termin z&nbsp;francuskiego lub&nbsp;hiszpaÅ„skiego,
68    [<em>libre software</em>] aby&nbsp;podkreÅ›lić, że&nbsp;nie chodzi o cenÄ™.
69    </p>
70    
71  <p>  <p>
72  <a href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">  Walczymy o te wolnoÅ›ci ponieważ&nbsp;na&nbsp;nie zasÅ‚ugujemy. Z&nbsp;tymi
73  <img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"  swobodami, użytkownicy (zarówno indywidualni jak i&nbsp;wspólnie) majÄ…
74     alt=" [rysunek: filozofuj±ca GNU] "  kontrolÄ™ nad&nbsp;programem i&nbsp;tym, co dla nich robi. Gdy użytkownicy
75     width="160" height="200" /></a>  nie majÄ… kontroli nad&nbsp;programem, to program kontroluje
76    użytkowników. Programista kontroluje program, a&nbsp;przez niego
77    użytkowników. Ten niewolny lub&nbsp;&bdquo;wÅ‚asnoÅ›ciowy&rdquo;
78    [<em>ang. proprietary</em>] program jest narzÄ™dziem niesprawiedliwej wÅ‚adzy.
79  </p>  </p>
80    
81    <h4> Cztery niezbÄ™dne wolnoÅ›ci</h4>
82    
83  <p>  <p>
84  Podajemy poni¿sz± definicjê wolnego oprogramowania, by jasno wskazaæ, jakie stwierdzenia musz± byæ prawdziwe w&nbsp;stosunku do konkretnego programu, zeby mo¿na by³o go uznaæ za wolne oprogramowanie.</p>  Program jest wolnym oprogramowaniem jeÅ›li użytkownicy programu majÄ… cztery
85    niezbÄ™dne wolnoÅ›ci: <a href="#f1">[1]</a>
86    </p>
87    
88    <ul class="important">
89      <li>Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak chcecie, w&nbsp;dowolnym celu
90    (wolność 0).</li>
91      <li>Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaÅ‚a program i&nbsp;zmieniania go
92    aby&nbsp;robiÅ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie (wolność 1). Warunkiem koniecznym
93    jest dostÄ™p do&nbsp;kodu źródÅ‚owego.
94      </li>
95      <li>Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii, byÅ›cie mogli pomóc innym (wolność
96    2).
97      </li>
98      <li>Wolność do&nbsp;udoskonalania programu i&nbsp;publicznego rozpowszechniania
99    wÅ‚asnych ulepszeÅ„, dziÄ™ki czemu może z&nbsp;nich skorzystać caÅ‚a spoÅ‚eczność
100    (wolność 3). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄ™p do&nbsp;kodu źródÅ‚owego.
101      </li>
102    </ul>
103    
104  <p>  <p>
105  &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; to kwestia wolno¶ci, nie ceny. By zrozumieæ tê koncepcjê, powinni¶my my¶leæ o&nbsp;&bdquo;wolno¶ci s³owa&rdquo;, a&nbsp;nie &bdquo;darmowym piwie&rdquo; [angielskie &bdquo;free&rdquo; znaczy najczê¶ciej &bdquo;wolny&rdquo;, &bdquo;swobodny&rdquo;, ale mo¿e te¿ oznaczaæ &bdquo;darmowy&rdquo;].</p>  Program jest wolnym oprogramowaniem jeÅ›li zapewnia użytkownikom wszystkie te
106    wolnoÅ›ci. W&nbsp;przeciwnym wypadku jest niewolnym. Choć&nbsp;sÄ… różne
107    sposoby rozprowadzania niewolnego oprogramowania, różniÄ…ce siÄ™ dystansem
108    od&nbsp;w peÅ‚ni wolnego, uważamy wszystkie za&nbsp;równie nieetyczne.</p>
109    
110    <p>W&nbsp;danym przypadku te wolnoÅ›ci muszÄ… dotyczyć kodu, który mamy zamiar
111    używać lub&nbsp;skÅ‚aniać innych by używali. PrzykÅ‚adowo, rozważmy program A,
112    który w&nbsp;niektórych przypadkach automatycznie uruchamia program B. JeÅ›li
113    chcemy rozprowadzać program A&nbsp;w&nbsp;tej formie, to oznacza,
114    Å¼e&nbsp;użytkownicy bÄ™dÄ… potrzebowali B, wiÄ™c&nbsp;trzeba sprawdzić
115    czy&nbsp;zarówno A&nbsp;jak i&nbsp;B sÄ… wolnym oprogramowaniem. Jednakże,
116    jeÅ›li mamy zamiar zmodyfikować A&nbsp;aby nie używaÅ‚ B, tylko A&nbsp;musi
117    być wolnym; B nie jest częściÄ… zamiaru.</p>
118    
119    <p>
120    &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; nie znaczy
121    &bdquo;niekomercyjne&rdquo;. Przeciwnie, wolny program musi być dostÄ™pny
122    do&nbsp;użytku komercyjnego, do&nbsp;komercyjnego rozwoju, oraz&nbsp;do
123    komercyjnej dystrybucji. To podejÅ›cie jest bardzo ważne &ndash;
124    bez&nbsp;tego, wolne oprogramowanie nie mogÅ‚oby osiÄ…gnąć swoich celów.
125    </p>
126    
127  <p>  <p>
128  &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; odnosi siê do prawa u¿ytkowników do swobodnego uruchamiania, kopiowania, rozpowszechniania, analizowania, zmian i&nbsp;ulepszania programów. Dok³adniej, mówimy o&nbsp;czterech rodzajach wolno¶ci u¿ytkowników programu:</p>  Chcemy zaprosić wszystkich, aby&nbsp;używali systemu GNU, wliczajÄ…c
129  <ul>  w&nbsp;to firmy i&nbsp;ich pracowników. To wymaga zezwalanie na&nbsp;użytek
130          <li>wolno¶æ uruchamiania programu, w dowolnym celu (wolno¶æ 0),</li>  komercyjny. Mamy nadziejÄ™, że&nbsp;wolne programy wyprÄ… swoje wÅ‚asnoÅ›ciowe
131          <li>wolno¶æ analizowania, jak program dzia³a, i dostosowywania go do swoich potrzeb (wolno¶æ 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostêp do kodu ¼ród³owego.</li>  odpowiedniki, ale&nbsp;nie mogÅ‚yby tego zrobić jeÅ›li firmom zabronić ich
132          <li>wolno¶æ rozpowszechniania kopii, by¶cie mogli pomóc s±siadom (wolno¶æ 2)</li>  używanie. Chcemy, aby&nbsp;komercyjne produkty zawierajÄ…ce oprogramowanie
133          <li>wolno¶æ udoskonalania programu i publicznego rozpowszechniania w³asnych ulepszeñ, dziêki czemu mo¿e z&nbsp;nich skorzystaæ ca³a spo³eczno¶æ (wolno¶æ 3).  Warunkiem koniecznym jest tu dostêp do kodu ¼ród³owego.</li>  zawieraÅ‚y system GNU, a&nbsp;to by byÅ‚o rozprowadzanie komercyjne
134  </ul>  za&nbsp;opÅ‚atÄ…. Komercyjny rozwój wolnego programowania już nie jest
135    nietypowy: takie wolne programy sÄ… bardzo ważne. OdpÅ‚ane wsparcje dla
136    wolnych programów wypeÅ‚nia ważnÄ… lukÄ™.
137    </p>
138    
139    <p>
140    WiÄ™c&nbsp;wyÅ‚Ä…czenie użytek, rozwój czy&nbsp;rozprowadzanie komercyjne
141    spÄ™taÅ‚oby spoÅ‚eczność wolnego oprogramowania i&nbsp;utrudniÅ‚o Å›cieżkÄ™
142    do&nbsp;sukcesu. Z&nbsp;tego musimy dojść do&nbsp;wniosku, że&nbsp;program
143    z&nbsp;takimi ograniczeniami nie jest e siÄ™ jako wolne oprogramowanie.
144    </p>
145    
146    <p>
147    Wolny program musi zapewniać cztery wolnoÅ›i każdemu użytkownikowi, który
148    otrzymaÅ‚ kopiÄ™ programu, o ile użytkownik dotychczas speÅ‚niÅ‚ wymogy wolnej
149    licencji obejmujÄ…cej program. WyÅ‚Ä…czanie niektórych z&nbsp;wolnoÅ›ci dla
150    niektórych użytkowników, lub&nbsp;wymaganie pÅ‚atnoÅ›ci od&nbsp;użytkowników,
151    czy&nbsp;to w&nbsp;formie pieniÄ…dzach czy&nbsp;innej formie siÄ™ odwdziÄ™czyć,
152    jest równoważne z&nbsp;nie wyrażaniem zgody na&nbsp;danÄ…
153    wolność&nbsp;&ndash; to sprawia, że&nbsp;program jest niewolny.
154    </p>
155    
156    <p>
157    Wolne oprogramowanie&rdquo; nie oznacza &bdquo;niekomercyjne&rdquo;. Wolny
158    program musi być dostÄ™pny do&nbsp;komercyjnego wykorzystywania, komercyjnego
159    rozwijania i&nbsp;komercyjnego rozpowszechniania. Komercyjny rozwój wolnych
160    programów nie jest już niczym niezwykÅ‚ym; takie wolne komercyjne
161    oprogramowanie jest bardzo ważne. Możliwe, że&nbsp;zapÅ‚aciliÅ›cie
162    za&nbsp;kopie wolnych programów, mogliÅ›cie też otrzymać je
163    bezpÅ‚atnie. Ale&nbsp;bez wzglÄ™du na&nbsp;to, w&nbsp;jaki sposób je
164    otrzymaliÅ›cie, zawsze macie wolność do&nbsp;kopiowania i&nbsp;modyfikowania
165    programów, a&nbsp;nawet <a href="/philosophy/selling.html">sprzedawania
166    kopii</a>.
167    </p>
168    
169    <h3>WyjaÅ›nianie granicy miÄ™dzy wolnym a&nbsp;niewolnym</h3>
170    
171    <p>Reszta artykuÅ‚u wyjaÅ›nia dokÅ‚adniej jak daleko muszÄ… pójść wolnoÅ›ci,
172    aby&nbsp;program byÅ‚ uważany jako wolny.</p>
173    
174    <h4>Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak chcecie, w&nbsp;dowolnym celu</h4>
175    
176    <p>
177    Wolność korzystania z&nbsp;programu oznacza wolność dla każdej osoby
178    czy&nbsp;organizacji do&nbsp;używania go na&nbsp;dowolnego rodzaju systemie
179    komputerowym, do&nbsp;dowolnego typu zadaÅ„, bez&nbsp;wymogu kontaktowania
180    siÄ™ w&nbsp;zwiÄ…zku z&nbsp;tym z&nbsp;autorem czy&nbsp;jakimÅ› innym
181    konkretnym podmiotem. W&nbsp;tej wolnoÅ›ci chodzi o cele
182    <em>użytkownika</em>, nie o cele <em>autora</em>. Jako użytkownicy macie
183    swobodÄ™ uruchamiania programu do&nbsp;swoich celów, a&nbsp;jeÅ›li go
184    rozprowadzacie, przekazujecie komuÅ› innemu, to wówczas ta osoba może
185    swobodnie korzystać z&nbsp;niego do&nbsp;wÅ‚asnych celów, a&nbsp;wy nie macie
186    prawa narzucać mu swoich.
187    </p>
188    
189    <p>
190    Wolność aby&nbsp;uruchamiać program jak siÄ™ chce oznacza, że&nbsp;nie
191    zabrania siÄ™ Wam ani&nbsp;nie powstrzymuje Was od&nbsp;uruchamiania. Nie ma
192    to nic wspólnego z&nbsp;funkcjonalnoÅ›ciÄ… programu, ani&nbsp;czy bÄ™dzie
193    funkcjonowaÅ‚ w&nbsp;danym Å›rodowisku, ani&nbsp;czy program robi to, co
194    chcecie aby&nbsp;robiÅ‚.</p>
195    
196    <p>PrzykÅ‚adowo, jeÅ›li program w&nbsp;sposób dowolny odrzuca znaczÄ…ce dane
197    wejÅ›ciowe, lub&nbsp;caÅ‚kiem nie dziaÅ‚a, to program jest mniej użyteczny,
198    a&nbsp;może caÅ‚kiem bezużyteczny. Taki program nie odmawia użytkownikom
199    wolnoÅ›ci uruchamiania programu, wiÄ™c&nbsp;nie ma konfliktu z&nbsp;wolnoÅ›ciÄ…
200    0. JeÅ›li program jest wolny, użytkonicy mogÄ… sprostać niedociÄ…gniÄ™ciom
201    ponieważ&nbsp;wolnoÅ›ci 1 i&nbsp;3 zezwalajÄ… użytkonikom i&nbsp;spoÅ‚ecznoÅ›ciÄ…
202    tworzyć i&nbsp;rozprowadzać zmodyfikowane wersje bez&nbsp;kodu sprawiajÄ…cej
203    niegodnoÅ›ci.</p>
204    
205    <p>&bdquo;Jak chcecie&rdquo; wlicza &bdquo;w ogóle&rdquo; jeÅ›li tak chcecie.</p>
206    
207    <h4>Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaÅ‚a program i&nbsp;zmnieniana go
208    aby&nbsp;robiÅ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie</h4>
209    
210    <p>
211    By wolnoÅ›ci 1 i&nbsp;3 (wolnoÅ›ci do&nbsp;dokonywania zmian
212    i&nbsp;publikowania zmienionych wersji) miaÅ‚y sens, musicie mieć dostÄ™p
213    do&nbsp;kodu źródÅ‚owego programu. Zatem&nbsp;dostÄ™pność kodu źródÅ‚owego jest
214    warunkiem koniecznym wolnego oprogramowania. Zaciemniony &bdquo;kod
215    ÅºródÅ‚owy&rdquo; nie jest prawdziwym kodem źródÅ‚owym i&nbsp;nie liczy siÄ™
216    jako taki.
217    </p>
218    
219  <p>  <p>
220  Oprogramowanie nazywamy wolnym, je¶li wszyscy u¿ytkownicy posiadaj± w&nbsp;pe³ni wszystkie te prawa. Zatem, powinni¶cie mieæ swobodê rozpowszechniania kopii programu, zmodyfikowanych b±d¼ oryginalnych, za darmo b±d¼ pobieraj±c op³atê za dystrybucjê, <a href="/philosophy/free-sw.pl.html#exportcontrol">wszêdzie i&nbsp;ka¿demu</a>. Wolno¶æ robienia tego wszystkiego oznacza (miêdzy innymi), ¿e nie musicie prosiæ o&nbsp;pozwolenie ani p³aciæ za nie.</p>  Wolność 1 to także wolność do&nbsp;używania zmienionej wersji zamiast
221    oryginaÅ‚u. JeÅ›li program jest dostarczany w&nbsp;produkcie zaprojektowany
222    tak, by umożliwiaÅ‚ uruchamianie czyjejÅ› zmodyfikowanej wersji lecz&nbsp;nie
223    pozwala na&nbsp;uruchomienie waszej &ndash; praktyka znana jako
224    &bdquo;tiwoizacja&rdquo; lub&nbsp;&bdquo;zablokowanie&rdquo; lub&nbsp;(w
225    perwersyjnej mowie praktykujÄ…cych te taktyki) &bdquo;bezpieczne
226    uruchamianie&rdquo; &ndash; wolność 1 staje siÄ™ pozorem, a&nbsp;nie czymÅ›
227    praktycznym. Ta postać binarna nie jest wolnym oprogramowaniem nawet jeÅ›li
228    kod z&nbsp;którego jest kompilowana jest wolny.
229    </p>
230    
231  <p>  <p>
232  Powinni¶cie mieæ te¿ prawo dokonywania zmian w programie i&nbsp;wykorzystywania ich prywatnie w&nbsp;pracy czy dla rozrywki, bez wspominania nawet, ¿e istniej±. Je¶li opublikujecie modyfikacje, nie powinni¶cie byæ zmuszeni do powiadamiania o&nbsp;tym kogokolwiek, w&nbsp;jakikolwiek sposób.</p>  Jednym z&nbsp;ważnych sposobów modyfikowania programu jest wykorzystywanie
233    w&nbsp;nim dostÄ™pnych wolnych podprogramów i&nbsp;modułów. JeÅ›li licencja
234    programu zabrania Å‚Ä…czenia z&nbsp;istniejÄ…cymi moduÅ‚ami na&nbsp;odpowiedniej
235    licencji &ndash; na&nbsp;przykÅ‚ad kiedy wymaga, żebyÅ›cie mieli prawa
236    autorskie do&nbsp;każdego dodawanego przez siebie kodu &ndash; wówczas jest
237    zbyt restrykcyjna, by uznać jÄ… za&nbsp;wolnÄ….
238    </p>
239    
240  <p>  <p>
241  Swoboda korzystania z programu oznacza wolno¶æ dla ka¿dej osoby czy organizacji u¿ytkowania go na dowolnego rodzaju systemie komputerowym, do dowolnego typu zadañ, bez wymogu kontaktowania siê w&nbsp;tym celu z&nbsp;autorem czy jakim¶ innym konkretnym podmiotem.</p>  To, czy&nbsp;zmiana stanowi udoskonalenie, jest kwestiÄ… subiektywnÄ…. JeÅ›li
242    wasze prawa dokonywania modyfikacji sÄ… ograniczone wyÅ‚Ä…cznie do&nbsp;zmian,
243    które ktoÅ› inny uzna za&nbsp;udoskonalenie, nie jest to wolny program.
244    </p>
245    
246  <p>  <p>
247  Wolno¶æ redystrybucji kopii programu musi obejmowaæ zarówno postaci binarne czy wykonywalne programu, jak i&nbsp;kod ¼ród³owy, zarówno dla zmienionych, jak i&nbsp;niezmienionych wersji. (Rozpowszechnianie programów w&nbsp;postaci gotowej do uruchomienia jest konieczne dla zachowania wygody instalacji wolnych systemów operacyjnych). Nie przeszkadza, je¶li nie da siê utworzyæ postaci binarnej czy wykonywalnej (poniewa¿ w&nbsp;niektórych jêzykach programowania nie ma takiej mo¿liwo¶ci), ale musicie mieæ wolno¶æ rozpowszechniania takich postaci, je¶li znajdziecie lub skonstruujecie metodê ich utworzenia.</p>  Jednym specjalnym przypadkiem wolnoÅ›ci 1 jest usuniÄ™cie kodu programu,
248    aby&nbsp;zwróciÅ‚ kontrolÄ™ systemowi po&nbsp;zrobieniu niczego, lub&nbsp;aby
249    wywoÅ‚aÅ‚ inny program. WiÄ™c&nbsp;wolność 1 dquo;uje
250    </p>
251    
252    <h4>Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii: podstawowe zasady</h4>
253    
254    <p>Wolność rozpowszechniania (wolnoÅ›ci 2 i&nbsp;3) znaczy, że&nbsp;powinniÅ›cie
255    mieć swobodÄ™ rozpowszechniania kopii, zmodyfikowanych
256    bÄ…dź&nbsp;oryginalnych, za&nbsp;darmo bÄ…dź&nbsp;pobierajÄ…c opÅ‚atÄ™
257    za&nbsp;dystrybucjÄ™, <a href="#exportcontrol">wszÄ™dzie
258    i&nbsp;każdemu</a>. Wolność robienia tego wszystkiego oznacza (miÄ™dzy
259    innymi), że&nbsp;nie musicie prosić o pozwolenie ani&nbsp;pÅ‚acić
260    za&nbsp;nie.
261    </p>
262    
263  <p>  <p>
264  By wolno¶æ dokonywania zmian i publikowania poprawionych wersji mia³a sens, musicie mieæ dostêp do kodu ¼ród³owego programu. Zatem, dostêpno¶æ kodu ¼ród³owego jest warunkiem koniecznym wolnego oprogramowania.</p>  PowinniÅ›cie mieć również wolność dokonywania zmian w&nbsp;programie
265    i&nbsp;wykorzystywania ich prywatnie w&nbsp;pracy czy&nbsp;też dla rozrywki,
266    bez&nbsp;wspominania nawet, że&nbsp;istniejÄ…. A&nbsp;jeÅ›li już opublikujecie
267    dokonane modyfikacje, nie powinniÅ›cie być zmuszeni do&nbsp;powiadamiania o
268    tym kogokolwiek, w&nbsp;jakikolwiek sposób.
269    </p>
270    
271  <p>  <p>
272  Wszystkie te wolno¶ci, by by³y rzeczywiste, musz± byæ nieodwo³ywane, je¶li tylko nie robicie niczego z³ego. Je¿eli autor programu ma prawo uniewa¿nienia licencji, nawet wówczas, gdy nie zrobili¶cie niczego, co by taki krok uzasadnia³o, to program nie jest wolny.</p>  Wolność 3 to także wolność do&nbsp;udostÄ™pniania Waszych zmodyfikowanych
273    wersji jako wolne oprogramowanie. Wolna licencja może również zezwalać
274    na&nbsp;udostÄ™pnianie ich na&nbsp;inne sposoby; inaczej mówiÄ…c, nie musi być
275    to licencja typu <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>. Jednakże
276    licencja, która wymaga by zmodyfikowane wersje byÅ‚y niewolne, nie
277    kwalifikuje siÄ™ jako wolna.
278    </p>
279    
280  <p>  <p>
281  Jednak¿e pewne rodzaje zasad dotycz±cych sposobu rozpowszechniania wolnego oprogramowania s± akceptowalne, je¶li nie stoj± w&nbsp;sprzeczno¶ci z&nbsp;zasadniczymi wolno¶ciami.  Na przyk³ad, copyleft (w&nbsp;du¿ym uproszczeniu) jest zasad±, która mówi, ¿e przy redystrybucji programu nie mo¿ecie wprowadzaæ ograniczeñ odmawiaj±c wolno¶ci innym. Regu³a ta nie jest sprzeczna z&nbsp;g³ównymi swobodami u¿ytkowników, a&nbsp;raczej je chroni.</p>  Wolność do&nbsp;redystrybucji kopii programu musi obejmować zarówno postaci
282    binarne czy&nbsp;wykonywalne programu, jak i&nbsp;kod źródÅ‚owy, zarówno dla
283    zmienionych, jak i&nbsp;niezmienionych wersji. (Rozpowszechnianie programów
284    w&nbsp;postaci gotowej do&nbsp;uruchomienia jest konieczne dla zachowania
285    wygody instalacji wolnych systemów operacyjnych). Nie szkodzi, jeÅ›li nie da
286    siÄ™ utworzyć postaci binarnej czy&nbsp;wykonywalnej (ponieważ
287    w&nbsp;niektórych jÄ™zykach programowania nie ma takiej możliwoÅ›ci), mimo to
288    musicie mieć wolność do&nbsp;rozpowszechniania takich postaci, jeÅ›li
289    znajdziecie metodÄ™ ich utworzenia.
290    </p>
291    
292    <h4>Copyleft</h4>
293    
294  <p>  <p>
295  Zatem, mo¿liwe, ¿e zap³acili¶cie za skopiowanie wolnych programów, mogli¶cie te¿ otrzymaæ je bezp³atnie. Ale bez wzglêdu na to, w&nbsp;jaki sposób je otrzymali¶cie, zawsze macie wolno¶æ kopiowania i&nbsp;modyfikacji programów, a&nbsp;nawet <a href="/philosophy/selling.pl.html">sprzedawania kopii</a>.</p>  Pewne rodzaje zasad dotyczÄ…cych sposobu rozpowszechniania wolnego
296    oprogramowania sÄ… akceptowalne, pod&nbsp;warunkiem, że&nbsp;nie stojÄ…
297    w&nbsp;sprzecznoÅ›ci z&nbsp;zasadniczymi wolnoÅ›ciami. Na&nbsp;przykÅ‚ad, <a
298    href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> (w dużym uproszczeniu) jest
299    zasadÄ…, która mówi, że&nbsp;przy redystrybucji programu nie możecie
300    wprowadzać ograniczeÅ„ odmawiajÄ…c głównych swobód innym. ReguÅ‚a ta nie jest
301    sprzeczna z&nbsp;głównymi swobodami użytkowników, a&nbsp;raczej je chroni.
302    </p>
303    
304  <p>  <p>
305  &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; nie oznacza &bdquo;niekomercyjne&rdquo;. Wolny program musi byæ byæ dostêpny do komercyjnego wykorzystywania, komercyjnego rozwijania i&nbsp;komercyjnego rozpowszechniania. Komercyjny rozwój wolnych programów nie jest ju¿ niczym niezwyk³ym; takie wolne oprogramowanie komercyjne jest bardzo wa¿ne.</p>  W&nbsp;projekcie GNU używamy copyleftu by zapewnić każdemu prawnÄ… ochronÄ™
306    tych czterech wolnoÅ›ci. Uważamy, że&nbsp;istniejÄ… poważne powody dla których
307    <a href="/philosophy/pragmatic.html">lepiej używać copyleft</a>. Jednakże <a
308    href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">wolne
309    oprogramowanie nie korzystajÄ…ce z&nbsp;copyleftu</a> także jest
310    etyczne. WiÄ™cej o&nbsp;zależnoÅ›ci miÄ™dzy &bdquo;wolnym oprogramowaniu&rdquo;
311    a&nbsp;&bdquo;programami objÄ™tymi copyleft&rdquo; znajdziecie
312    na&nbsp;stronie <a href="/philosophy/categories.html">Kategorie wolnego
313    i&nbsp;niewolnego oprogramowania</a>.
314    </p>
315    
316    <h4>ReguÅ‚y co do&nbsp;szczegółów tworzenia pakietu i&nbsp;rozprowadzania</h4>
317    
318  <p>  <p>
319  Ustalanie zasad tworzenia pakietu ze zmienion± wersj± jest równie¿ dopuszczalne, je¶li to tylko w&nbsp;efekcie nie blokuj± wolno¶ci rozpowszechniania zmodyfikowanych wersji. Wymaganie &bdquo;je¶li udostêpniasz program w&nbsp;ten sposób, musisz go udostêpniæ tak¿e w&nbsp;taki sposób&rdquo; mo¿e byæ tak¿e dopuszczalne, na tych samych warunkach. (Zwróæcie uwagê, ¿e taka zasada nadal pozostawia wam wybór, czy czyniæ program publicznie dostêpnym, czy te¿ nie). Dopuszczalna jest te¿ licencja z&nbsp;nakazem, który stanowi, ¿e je¶li rozpowszechniacie zmienion± wersjê, a&nbsp;poprzedni programista poprosi o&nbsp;jej kopiê, to musicie j± przes³aæ.</p>  Ustalanie reguÅ‚ tworzenia pakietu ze zmienionÄ… wersjÄ… jest dopuszczalne,
320    jeÅ›li tylko owe reguÅ‚y w&nbsp;istotny sposób nie ograniczajÄ… Waszej wolnoÅ›ci
321    do&nbsp;rozpowszechniania zmodyfikowanych wersji lub&nbsp;tworzenia takich
322    wersji i&nbsp;używania ich prywatnie. Jest dopuszczalne aby&nbsp;licencja
323    wymagaÅ‚a zmianÄ™ nazwy modyfikowanej wersji, usuniÄ™cia logo,
324    lub&nbsp;oznaczenia zmian jako Wasze. Takie wymagania sÄ… dopuszczalne tak
325    dÅ‚ugo jak nie sÄ… tak dokuczliwe, że&nbsp;uniemożliwiajÄ… jakiekolwiek zmiany;
326    skoro i&nbsp;tak robicie pewne zmiany w&nbsp;programie, kilka dodatkowych
327    zmian nie powinno sprawić kÅ‚opotu.
328    </p>
329    
330  <p>  <p>
331  W projekcie GNU u¿ywamy <a href="/copyleft/copyleft.pl.html">&bdquo;copyleft&rdquo;</a>, by zapewniæ ka¿demu prawn± ochronê tych wolno¶ci. Ale istnieje te¿ <a href="/philosophy/categories.pl.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"> wolne oprogramowanie nie korzystaj±ce z&nbsp;copyleft</a>. Uwa¿amy, ¿e s± wa¿ne powody, dla których <a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">lepiej jest stosowaæ copyleft</a>, ale je¶li wasz program jest wolny a&nbsp;nie objêty zasadami copyleft, nadal mo¿emy z&nbsp;niego korzystaæ.</p>  Wymagania typu &bdquo;jeÅ›li udostÄ™pniasz program w&nbsp;ten sposób, musisz
332    go udostÄ™pnić także w&nbsp;taki sposób&rdquo; również mogÄ… być dopuszczalne,
333    na&nbsp;tych samych warunkach. PrzykÅ‚ad takiego wymagania to, że&nbsp;jeÅ›li
334    rozpowszechnicie zmienionÄ… wersjÄ™, a&nbsp;poprzedni programista poprosi o
335    jej kopiÄ™, to musicie jÄ… przesÅ‚ać. (Zwróćcie uwagÄ™, że&nbsp;taka zasada
336    nadal pozostawia wam wybór, czy&nbsp;w ogóle upubliczniać waszÄ…
337    wersjÄ™). Wymagania nakazujÄ…ce udostÄ™pnienie kodu źródÅ‚owego użytkownikom
338    upublicznionych przez Was wersji sÄ… również akceptowalne.
339    </p>
340    
341  <p>  <p>
342  W podsumowaniu <a href="/philosophy/categories.pl.html">Kategorie wolnego oprogramowania</a> opisano, jak maj± siê do siebie &bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo;, &bdquo;oprogramowanie na licencji copyleft&rdquo; i&nbsp;inne typy programów.</p>  Specjalny przypadek zaistnieje gdy licencja wymaga zmiany nazwy wedÅ‚ug
343    której program jest wywoÅ‚ywany przez inne programy. To uniemożliwia
344    wypuszczenie Waszej zmienionej wersji aby&nbsp;zastÄ…piÅ‚a oryginalnÄ… gdy
345    tamta jest wywoÅ‚ywana przez inne programy. Takie wymaganie jest dopuszczalne
346    tylko jeÅ›li jest prosty sposób wyznaczenia aliasu aby&nbsp;zmodyfikowana
347    wersja mogÅ‚a być wywoÅ‚ywana przez alias oryginalnej.</p>
348    
349    <h4>Przepisy eksportowe</h4>
350    
351    <p>
352    Czasami rzÄ…dowe <a id="exportcontrol">przepisy kontroli eksportu</a>
353    i&nbsp;sankcje handlowe mogÄ… ograniczać waszÄ… wolność rozpowszechniania
354    kopii programu na&nbsp;caÅ‚y Å›wiat. Wyeliminowanie czy&nbsp;ignorowanie tych
355    restrykcji nie jest w&nbsp;mocy autorów oprogramowania, ale&nbsp;mogÄ…
356    i&nbsp;powinni oni odmawiać narzucania ich jako warunków stosowania
357    programu. W&nbsp;ten sposób restrykcje nie bÄ™dÄ… wpÅ‚ywać na&nbsp;dziaÅ‚ania
358    i&nbsp;ludzi poza zasiÄ™giem jurysdykcji danego rzÄ…du. Co za&nbsp;tym idzie,
359    licencje wolnego oprogramowania nie mogÄ… wymagać podporzÄ…dkowania siÄ™ żadnym
360    nietrywialnym przepisom eksportowym jako warunek dla korzystania
361    z&nbsp;którejkolwiek z&nbsp;podstawowych wolnoÅ›ci.
362    </p>
363    
364  <p>  <p>
365  Czasami rz±dowe <a id="exportcontrol">przepisy kontroli eksportu</a> i&nbsp;sankcje handlowe mog± ograniczaæ wasz± wolno¶æ rozpowszechniania kopii programu na ca³y ¶wiat. Wyeliminowanie czy ignorowanie tych restrykcji nie jest w&nbsp;mocy autorów oprogramowania, ale mog± i&nbsp;powinni odmawiaæ narzucania ich jako warunków stosowania programu. W&nbsp;ten sposób restrykcje nie bêd± wp³ywaæ na dzia³ania i&nbsp;ludzi poza zasiêgiem jurysdykcji danego rz±du.</p>  Wspominanie o istnieniu ograniczeÅ„ eksportu bez&nbsp;umieszczania ich jako
366    jeden z&nbsp;warunków licencji jest dopuszczalne, ponieważ&nbsp;nie
367    ogranicza to użytkowników. JeÅ›li przepis eksportu jest trywialny
368    w&nbsp;przypadku wolnego oprogramowania, to umieszczanie go jako warunek nie
369    jest problemem; jednakże jest to potencjalnym problemem
370    ponieważ&nbsp;późniejsza zmiana w&nbsp;przepisach eksportu sprawiÄ…,
371    Å¼e&nbsp;wymóg jest nietrywialny a&nbsp;oprogramowanie stanie siÄ™ niewolne.
372    </p>
373    
374    <h4>Zagadnienia prawne</h4>
375    
376  <p>  <p>
377  Wiêkszo¶æ licencji wolnego oprogramowania bazuje na prawie autorskim, a&nbsp;istniej± pewne granice tego, jakie wymagania mo¿na na³o¿yæ za pomoc± prawa autorskiego. Je¶li licencja oparta na przepisach prawa autorskiego respektuje prawa u¿ytkowników tak, jak to opisano powy¿ej, to jest ma³o prawdopodobne, ¿eby by³ z&nbsp;ni± k³opot jakiego¶ innego rodzaju, rodzaju, jakiego nigdy dot±d nie przewidzieli¶my (choæ czasami siê to zdarza). Jednak niektóre licencje wolnego oprogramowania bazuj± na umowach, a&nbsp;w&nbsp;umowach mo¿na nak³adaæ ograniczenia w&nbsp; du¿o szerszym zakresie. To znaczy, ¿e istnieje wiele mo¿liwych sposobów, w&nbsp;jakie taka licencja mog³aby byæ niedopuszczalnie restrykcyjna, niewolna.</p>  Aby&nbsp;wszystkie te wolnoÅ›ci nabraÅ‚y rzeczywistego wymiaru, muszÄ… być
378    nieodwoÅ‚alne tak dÅ‚ugo, jak nie robicie niczego zÅ‚ego. Jeżeli&nbsp;autor
379    oprogramowania ma prawo unieważnienia licencji, bÄ…dź&nbsp;wstecznego dodania
380    ograniczeÅ„ do&nbsp;warunków, nawet wówczas, gdy nie zrobiliÅ›cie niczego, co
381    by taki krok uzasadniaÅ‚o, to oprogramowanie nie jest wolne.
382    </p>
383    
384  <p>  <p>
385  W ¿aden sposób nie mo¿emy wymieniæ wszystkich mo¿liwych ograniczeñ, jakie mog± wyst±piæ w&nbsp;umowach a&nbsp;jakie by³yby nieakceptowalne. Je¶li licencja oparta na umowie ogranicza³aby u¿ytkownika w&nbsp;pewien niecodzienny sposób, w&nbsp;jaki nie mog± tego robiæ licencje oparte na prawie autorskim, a&nbsp;jaki nie zosta³ tutaj wspomniany jako uzasadniony, to bêdziemy musieli to przemy¶leæ i&nbsp;zapewne rozstrzygniemy, ¿e nie jest wolna.</p>  Wolna licencja nie może wymagać zgody na&nbsp;warunki licencji niewolnego
386    programu. PrzykÅ‚adowo, jeÅ›li licencja wymaga abyÅ›cie przestrzegali licencji
387    &bdquo;wszystkich programów, które używacie&rdquo;, dla użytkownika, który
388    używa niewolne programy by to wymagaÅ‚o przestrzeganie warunków tych
389    niewolnych programów; to jest oznakÄ… niewolnej licencji.
390    </p>
391    
392  <p>  <p>
393  Mówi±c o wolnych programach, najlepiej unikaæ okre¶leñ takich jak &bdquo;rozdawaæ&rdquo; czy &bdquo;bezp³atny&rdquo;, gdy¿ niejawnie sugeruj±, ¿e chodzi o&nbsp;cenê, a&nbsp;nie o&nbsp;wolno¶æ. Niektóre powszechnie u¿ywane okre¶lenia, jak &bdquo;piractwo&rdquo;, s± wyrazem pogl±dów, których, mamy nadziejê, nie podzielacie. Zachêcamy do przeczytania omówienia <a href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">myl±cych s³ów i&nbsp;sformu³owañ, których lepiej unikaæ</a>. Mamy te¿ listê  Jest dopuszczalne aby&nbsp;wolna licencja okreÅ›laÅ‚a która jurysdykcja prawa
394  <a href="/philosophy/fs-translations.pl.html">t³umaczeñ terminu &bdquo;free software&rdquo;</a> na ró¿ne jêzyki.</p>  obowiÄ…zuje, lub&nbsp;gdzie powinien być zÅ‚ożony pozew sÄ…dowy, lub&nbsp;jedno
395    i&nbsp;drugie.
396    </p>
397    
398    <h4>Licencje na&nbsp;bazie kontraktu</h4>
399    
400  <p>  <p>
401  Na koniec, warto zauwa¿yæ, ¿e kryteria takie, jak ustanowione w&nbsp;tej definicji wolnego oprogramowania, wymagaj± uwa¿nego namys³u nad ich interpretacj±. O&nbsp;tym, czy dana licencja oprogramowania mo¿e byæ zaliczona do licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w&nbsp;oparciu o&nbsp;powy¿sze kryteria, stwierdzaj±c, czy spe³nia ona zarówno zarówno ich ducha jak i&nbsp;dok³adne brzmienie. Je¿eli licencja zawiera nadmierne ograniczenia, odrzucamy j±, nawet je¶li nie przewidzieli¶my danego problemu w&nbsp;podanych kryteriach. Czasami licencja wzbudza sporn± kwestiê, która wymaga od nas intensywnego namys³u, ³±cznie z&nbsp;dyskusj± z&nbsp;prawnikiem, zanim bêdziemy mogli zdecydowaæ, czy dany wymóg jest mo¿liwy do przyjêcia. Kiedy ju¿ rozstrzygniemy tak± now± sprawê, czasami uaktualniamy powy¿sze kryteria, by u³atwiæ stwierdzenie, dlaczego pewne licencje siê kwalifikuj± b±d¼ nie.</p>  WiÄ™kszość licencji wolnego oprogramowania bazuje na&nbsp;prawie autorskim,
402    a&nbsp;istniejÄ… pewne granice tego, jakie wymagania można naÅ‚ożyć
403    za&nbsp;pomocÄ… prawa autorskiego. JeÅ›li licencja oparta na&nbsp;przepisach
404    prawa autorskiego respektuje prawa użytkowników tak, jak to opisano powyżej,
405    to jest maÅ‚o prawdopodobne, żeby byÅ‚ z&nbsp;niÄ… kÅ‚opot jakiegoÅ› innego
406    rodzaju, którego do&nbsp;tej pory nie przewidzieliÅ›my (choć czasami siÄ™ to
407    zdarza). Jednak&nbsp;niektóre licencje wolnego oprogramowania bazujÄ…
408    na&nbsp;umowach, a&nbsp;w umowach można nakÅ‚adać ograniczenia w&nbsp;dużo
409    szerszym zakresie. To znaczy, że&nbsp;istnieje wiele możliwych sposobów,
410    w&nbsp;jakie taka licencja mogÅ‚aby być niedopuszczalnie restrykcyjna,
411    niewolna.
412    </p>
413    
414  <p>  <p>
415  Je¶li jeste¶cie ciekawi, czy konkretna licencja kwalifikuje siê jako licencja wolnego oprogramowania, zajrzyjcie na nasz± <a href="/philosophy/license-list.pl.html">listê licencji</a>. Je¿eli nie wymieniono tam licencji, któr± jeste¶cie zainteresowani, mo¿ecie nas o&nbsp;ni± zapytaæ wysy³aj±c list na adres <a href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.</p>  W&nbsp;żaden sposób nie jesteÅ›my w&nbsp;stanie wymienić wszystkich
416    przypadków, które byÅ‚yby dla nas nieakceptowalne. JeÅ›li licencja oparta
417    na&nbsp;umowie ograniczaÅ‚aby użytkownika w&nbsp;pewien niecodzienny sposób,
418    w&nbsp;jaki nie mogÄ… tego robić licencje oparte na&nbsp;prawie autorskim,
419    a&nbsp;jaki nie zostaÅ‚ tutaj wspomniany jako uzasadniony, to bÄ™dziemy
420    musieli to przemyÅ›leć i&nbsp;zapewne dojdziemy do&nbsp;wniosku, że&nbsp;nie
421    jest wolna.
422    </p>
423    
424  <hr />  <h4>Używanie wÅ‚aÅ›ciwych okreÅ›leÅ„ gdy mowa o wolnym oprogramowaniu</h4>
425    
426  <p><b><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Inne teksty</a></b></p>  <p>
427    MówiÄ…c o wolnym oprogramowaniu, najlepiej unikać okreÅ›leÅ„ takich jak
428    &bdquo;rozdawać&rdquo; czy&nbsp;&bdquo;bezpÅ‚atny&rdquo;, gdyż niejawnie
429    sugerujÄ… one, że&nbsp;chodzi o cenÄ™, a&nbsp;nie o wolność. Niektóre
430    powszechnie używane okreÅ›lenia, jak &bdquo;piractwo&rdquo;, sÄ… wyrazem
431    poglÄ…dów, których, mamy nadziejÄ™, nie podzielacie. ZachÄ™camy
432    do&nbsp;przeczytania omówienia zatytuÅ‚owanego <a
433    href="/philosophy/words-to-avoid.html">&bdquo;MylÄ…ce sÅ‚owa
434    i&nbsp;sformuÅ‚owania, których lepiej unikać&rdquo;</a>. Mamy też listÄ™
435    prawidÅ‚owych <a href="/philosophy/fs-translations.html">tÅ‚umaczeÅ„ terminu
436    &bdquo;free software&rdquo;</a> na&nbsp;różne jÄ™zyki.
437    </p>
438    
439    <h4>Jak interpretujemy te kryteria</h4>
440    
441  <p>  <p>
442  Inna grupa zaczê³a u¿ywaæ terminu open source na oznaczenie czego¶ zbli¿onego (lecz nie identycznego) do &bdquo;wolnego oprogramowania&rdquo;. Wolimy okre¶lenie &bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo;, gdy¿ od chwili, gdy tylko us³yszy siê, o&nbsp;które znaczenie przymiotnika w&nbsp;nim chodzi, <a href="free-software-for-freedom.pl.html">przywo³uje na my¶l wolno¶æ</a>.</p>  Na&nbsp;koniec, warto zauważyć, że&nbsp;takie kryteria, jak ustanowione
443    w&nbsp;tej definicji wolnego oprogramowania, wymagajÄ… uważnego namysÅ‚u
444    nad&nbsp;ich interpretacjÄ…. O tym, czy&nbsp;dana licencja może być zaliczona
445    do&nbsp;licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w&nbsp;oparciu o
446    powyższe kryteria, stwierdzajÄ…c, czy&nbsp;jest ona z&nbsp;nimi zgodna
447    zarówno duchem jak i&nbsp;w szczegółowym zapisie. Jeżeli&nbsp;licencja
448    zawiera nadmierne ograniczenia, odrzucamy jÄ…, nawet jeÅ›li nie
449    przewidzieliÅ›my danego problemu w&nbsp;podanych kryteriach. Czasami
450    wymagania niektórych licencji wzbudzajÄ… kontrowersje, co wymaga od&nbsp;nas
451    intensywnego namysÅ‚u, Å‚Ä…cznie z&nbsp;dyskusjÄ… z&nbsp;prawnikiem, zanim
452    bÄ™dziemy mogli zdecydować, czy&nbsp;dany wymóg jest możliwy
453    do&nbsp;przyjÄ™cia. Kiedy wreszcie osiÄ…gniemy rozstrzygniÄ™cie w&nbsp;takiej
454    kwestii, czÄ™sto uaktualniamy powyższe kryteria, by wyjaÅ›nić, dlaczego pewne
455    licencje kwalifikujÄ… siÄ™ bÄ…dź&nbsp;nie.
456    </p>
457    
458  <hr />  <h4>Pomoc z&nbsp;wolnymi licencjami</h4>
459    
460  <div class="translations">  <p>
461  <p><a id="translations"></a>  JeÅ›li jesteÅ›cie ciekawi, czy&nbsp;konkretna licencja kwalifikuje siÄ™ jako
462  <b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />  licencja wolnego oprogramowania, zajrzyjcie do&nbsp;naszej <a
463  [  href="/licenses/license-list.html">listy licencji</a>. Jeżeli&nbsp;nie
464    <a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>  wymieniono tam tej, którÄ… jesteÅ›cie zainteresowani, możecie nas o niÄ…
465  | <a href="/philosophy/free-sw.da.html">Dansk</a>  zapytać wysyÅ‚ajÄ…c wiadomość na&nbsp;adres <a
466  | <a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>  href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
467  | <a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>  </p>
468  | <a href="/philosophy/free-sw.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>  
469  | <a href="/philosophy/free-sw.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>  <p>
470  | <a href="/philosophy/free-sw.gl.html">Galego</a>  Jeżeli&nbsp;planujecie napisanie nowej licencji, prosimy o skontaktowanie
471  | <a href="/philosophy/free-sw.hr.html">Hrvatski</a>  siÄ™ najpierw z&nbsp;Free Software Foundation piszÄ…c na&nbsp;powyższy
472  | <a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>  adres. Mnożenie różnych licencji wolnego oprogramowania powoduje,
473  | <a href="/philosophy/free-sw.it.html">Italiano</a>  Å¼e&nbsp;użytkownicy muszÄ… poÅ›wiÄ™cać wiÄ™cej czasu na&nbsp;ich zrozumienie;
474  | <a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>  zapewne uda nam siÄ™ pomóc wam w&nbsp;znalezieniu istniejÄ…cej już licencji
475  | <a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>  wolnego oprogramowania, która speÅ‚ni wasze oczekiwania.
 | <a href="/philosophy/free-sw.hu.html">Magyar</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.no.html">Norsk</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Polski</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x00e3;</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovensko</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.sv.html">Svenska</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a><!-- Please keep this list alphabetical -->  
 ]  
476  </p>  </p>
 </div>  
477    
 <div class="copyright">  
478  <p>  <p>
479  Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.  JeÅ›li okaże siÄ™ to niemożliwe i&nbsp;rzeczywiÅ›cie bÄ™dziecie potrzebować
480    nowej licencji, to korzystajÄ…c z&nbsp;naszej pomocy możecie być pewni,
481    Å¼e&nbsp;bÄ™dzie to faktycznie licencja wolnego oprogramowania
482    i&nbsp;unikniecie różnych problemów praktycznych.
483  </p>  </p>
484    
485    <h3 id="beyond-software">Poza oprogramowaniem</h3>
486    
487  <p>  <p>
488  Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres  <a href="/philosophy/free-doc.html">PodrÄ™czniki do&nbsp;oprogramowania muszÄ…
489  <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.  być wolne</a>, z&nbsp;tego samego powodu, dla którego oprogramowanie musi
490  Istniej± tak¿e  być wolne, a&nbsp;także dlatego, że&nbsp;podrÄ™czniki sÄ… w&nbsp;istocie
491  <a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>  częściÄ… oprogramowania.
 z&nbsp;FSF.  
 <br />  
 Uwagi dotycz±ce naszych stron internetowych prosimy wysy³aæ na adres  
 <a href="mailto:webmasters@www.gnu.org"><em>webmasters@www.gnu.org</em></a>,  
 natomiast inne pytania na adres  
 <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.  
492  </p>  </p>
493    
494  <p>  <p>
495  Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,  Te same argumenty sÄ… prawdziwe także w&nbsp;przypadku innych rodzajów dzieÅ‚
496  Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,  praktycznego użytku &mdash; to znaczy takich, które zawierajÄ… przydatnÄ…
497  Boston, MA 02111,  USA  wiedzÄ™, jak na&nbsp;przykÅ‚ad materiaÅ‚y edukacyjne i&nbsp;źródÅ‚owe. <a
498  <br />  href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> jest najbardziej znanym
499  Verbatim copying and distribution of this entire article is  przykÅ‚adem.
 permitted in any medium, provided this notice is preserved.  
 <br />  
 Zezwala siê na wykonywanie i&nbsp;dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,  
 niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.  
500  </p>  </p>
501    
502  <p>  <p>
503  T³umaczenie:  Każde dzieÅ‚o <em>może</em> być wolne i&nbsp;dlatego definicja wolnego
504  <a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>  oprogramowania zostaÅ‚a poszerzona o definicjÄ™ <a
505  (<a  href="http://freedomdefined.org/"> wolnych dzieÅ‚ kultury</a> dotyczÄ…cÄ… dzieÅ‚
506  href="mailto:web-translators-pl@gnu.org"><em>web-translators-pl@gnu.org</em></a>).  dowolnego rodzaju.
 <br />  
507  </p>  </p>
508    
509    <h3 id="open-source">Open Source?</h3>
510    
511  <p>  <p>
512    Inna grupa używa terminu &bdquo;open source&rdquo; na&nbsp;oznaczenie czegoÅ›
513    zbliżonego (lecz nie identycznego) do&nbsp;&bdquo;wolnego
514    oprogramowania&rdquo;. Wolimy okreÅ›lenie &bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo;,
515    gdyż od&nbsp;chwili, gdy tylko usÅ‚yszy siÄ™, o które znaczenie przymiotnika
516    w&nbsp;nim chodzi, przywoÅ‚uje ono na&nbsp;myÅ›l wolność. SÅ‚owo
517    &bdquo;open&rdquo; ani&nbsp;&bdquo;otwarte&rdquo; <a
518    href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> nigdy nie wywoÅ‚ujÄ…
519    takich skojarzeÅ„</a>.
520    </p>
521    </div>
522    
523    <h3 id="History">Historia</h3>
524    
525    <p>Od&nbsp;czasu do&nbsp;czasu zmieniamy definicjÄ™ Wolnego
526    Oprogramowania. Tutaj znajduje siÄ™ lista znacznych modyfikacji wraz
527    z&nbsp;odnoÅ›nikami, by zilustrować co dokÅ‚adnie ulegÅ‚o zmianom.</p>
528    
529    <ul>
530    
531    <li><a
532    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">Version
533    1.169</a>: Explain more clearly why the four freedoms must apply to
534    commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the freedom not to
535    run the program and the freedom to delete it, so there is no need to state
536    those as separate requirements.<a
537    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165">Version
538    1.165</a>: WyjaÅ›nić, że&nbsp;dowolne niedogodnoÅ›ci w&nbsp;kodzie nie negujÄ…
539    wolnoÅ›ci 0, oraz&nbsp;że wolnoÅ›ci 1 i&nbsp;3 zezwalajÄ… użytkonikom
540    na&nbsp;ich usuniÄ™cie.</li>
541    
542    <li><a
543    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165">Version
544    1.165</a>: WyjaÅ›nić, że&nbsp;dowolne niedogodnoÅ›ci w&nbsp;kodzie nie negujÄ…
545    wolnoÅ›ci 0, oraz&nbsp;że wolnoÅ›ci 1 i&nbsp;3 zezwalajÄ… użytkonikom
546    na&nbsp;ich usuniÄ™cie.</li>
547    
548    <li><a
549    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153">Version
550    1.153</a>: Doprecyzować, że&nbsp;wolność do&nbsp;uruchamiania programu
551    oznacza, że&nbsp;nic Was nie powstrzymuje aby&nbsp;go uruchomić.</li>
552    
553    <li><a
554    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141">Version
555    1.141</a>: WyjaÅ›nić jaki kod musi być wolny.</li>
556    
557    <li><a
558    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135">Version
559    1.135</a>: Doprecyzować, że&nbsp;wolność 0 jest aby&nbsp;uruchamiać program
560    w&nbsp;sposób jaki siÄ™ chce.</li>
561    
562    <li><a
563    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134">Version
564    1.134</a>: Wolność 0 nie jest kwestiÄ… funkcjonalnoÅ›ci programu.</li>
565    
566    <li><a
567    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131">Wersja
568    1.131</a>: Wolna licencja nie może wymagać dotrzymywania warunków niewolnej
569    licencji innego programu.</li>
570    
571    <li><a
572    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129">Wersja
573    1.129</a>: Jasno okreÅ›lić, że&nbsp;wybór jurysdykcji prawa i&nbsp;miejsce
574    skÅ‚adanie pozwów jest dozwolone. (Zawsze mieliÅ›my takie stanowisko.)</li>
575    
576    <li><a
577    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122">Wersja
578    1.122</a>: Wymóg kontroli eksportu jest problematyczny jeÅ›li wymóg jest
579    nietrywialny; w&nbsp;przeciwnym wypadku jest tylko potencjalnym problemem.</li>
580    
581    <li><a
582    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Wersja
583    1.118</a>: WyjaÅ›nienie: problemem jest prawo do&nbsp;robienia zmian,
584    a&nbsp;nie jakich zmian siÄ™ dokonuje. Zmiany nie sÄ… ograniczone
585    do&nbsp;&bdquo;ulepszeÅ„&rdquo;.</li>
586    
587    <li><a
588    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Wersja
589    1.111</a>: WyjaÅ›nienie 1.77 aby&nbsp;sprecyzować, że&nbsp;tylko wsteczne
590    <em>ograniczenia</em> sÄ… niedopuszczalne. Posiadacze praw autorskich zawsze
591    mogÄ… dodać dodatkowe <em>przyzwolenia</em> na&nbsp;używanie twórczoÅ›ci
592    poprzez&nbsp;wydanie twórczoÅ›ci równolegle na&nbsp;inne sposoby.</li>
593    
594    <li><a
595    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Version
596    1.105</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;w wolnoÅ›ci 1. (już opisanej w&nbsp;wersji
597    1.80), że&nbsp;to wlicza uruchamianie zmodyfikowanej wersji programu.</li>
598    
599    <li><a
600    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Wersja
601    1.92</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;zaciemniony kod nie kwalifikuje siÄ™ jako kod
602    ÅºródÅ‚owy.</li>
603    
604    <li><a
605    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Wersja
606    1.90</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wolność 3 oznacza prawo
607    do&nbsp;rozpowszechniania kopii zmodyfikowanych bÄ…dź&nbsp;usprawnionych
608    przez was wersji, a&nbsp;nie prawo do&nbsp;uczestniczenia w&nbsp;rozwoju
609    czyjegoÅ› projektu </li>
610    
611    <li><a
612    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Wersja
613    1.89</a>: Wolność 3 zawiera prawo do&nbsp;udostÄ™pniania zmodyfikowanej
614    wersji jako wolnego oprogramowania.</li>
615    
616    <li><a
617    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Wersja1.80</a>:
618    Wolność 1 musi być praktyczna, nie tylko teoretyczna; na&nbsp;przykÅ‚ad
619    tiwoizacja.</li>
620    
621    <li><a
622    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Wersja
623    1.77</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wszystkie wsteczne zmiany w&nbsp;licencji sÄ…
624    nie do&nbsp;zaakceptowania, nawet jeÅ›li nie jest to caÅ‚kowita zmiana
625    licencji.</li>
626    
627    <li><a
628    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Wersja
629    1.74</a>: Cztery wyjaÅ›nienia odnoÅ›nie nie dość wyraźnych,
630    lub&nbsp;podniesionych w&nbsp;niektórych miejscach lecz&nbsp;nie wszÄ™dzie
631    odzwierciedlonych stwierdzeÅ„:
632    <ul>
633    <li>"Usprawnienia" nie oznaczajÄ…, że&nbsp;licencja może faktycznie ograniczać
634    to, jakiego typu zmodyfikowane wersje możecie udostÄ™pniać. Wolność 3 oznacza
635    wolność do&nbsp;dystrybucji zmodyfikowanych wersji, nie tylko dokonanych
636    zmian.</li>
637    <li>Prawo do&nbsp;wÅ‚Ä…czania istniejÄ…cych modułów odnosi siÄ™ do&nbsp;tych, które
638    sÄ… odpowiednio licencjonowane.</li>
639    <li>Wyraźne podsumowanie dotyczÄ…ce kontroli eksportu.</li>
640    <li>Wprowadzenie zmiany w&nbsp;licencji powoduje odwoÅ‚anie starej licencji.</li>
641    </ul>
642    </li>
643    
644    <li><a
645    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Wersja
646    1.57</a>: Dodanie sekcji &quot;Poza oprogramowaniem&quot;.</li>
647    
648    <li><a
649    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Wersja
650    1.46</a>: WyjaÅ›nienie czyje cele sÄ… istotne w&nbsp;wolnoÅ›ci
651    do&nbsp;uruchamiania programu w&nbsp;dowolnym celu.</li>
652    
653    <li><a
654    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Wersja
655    1.41</a>: WyjaÅ›nienie treÅ›ci dotyczÄ…cej licencji opartych o umowy.</li>
656    
657    <li><a
658    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Wersja
659    1.40</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wolna licencja musi pozwalać wam
660    na&nbsp;wykorzystanie innego dostÄ™pnego wolnego oprogramowania w&nbsp;celu
661    stworzenia waszej modyfikacji.</li>
662    
663    <li><a
664    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Wersja
665    1.39</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;to, że&nbsp;dopuszczalne jest, gdy
666    licencja nakazuje wam dostarczenie kodu źródÅ‚owego wersji programu, który
667    udostÄ™pniacie do&nbsp;publicznego użytku.</li>
668    
669    <li><a
670    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Wersja
671    1.31</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;to, że&nbsp;dopuszczalne jest, gdy
672    licencja nakazuje wam wskazanie swojej osoby jako autora modyfikacji. Inne
673    mniejsze wyjaÅ›nienia.</li>
674    
675    <li><a
676    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Wersja
677    1.23</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;potencjalne problemy zwiÄ…zane
678    z&nbsp;licencjami opartymi na&nbsp;umowach.</li>
679    
680    <li><a
681    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Wersja
682    1.16</a>: WyjaÅ›nienie dlaczego rozpowszechnianie postaci binarnej programu
683    jest istotne.</li>
684    
685    <li><a
686    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Wersja
687    1.11</a>: Informacja, że&nbsp;wolna licencja może wymagać od&nbsp;Was
688    wysÅ‚ania kopi wersji którÄ… rozpowszechniacie poprzednim autorom, jeÅ›li o to
689    poproszÄ….</li>
690    
691    </ul>
692    
693    <p>Przerwy w&nbsp;numeracji powyżej spowodowane sÄ… tym, że&nbsp;dokonano wielu
694    innych zmian, które nie miaÅ‚y bezpoÅ›redniego zwiÄ…zku z&nbsp;definicjÄ…
695    lub&nbsp;interpretacjÄ…. PrzykÅ‚adowo, lista nie zawiera zmian
696    w&nbsp;formatowaniu, pisowni, interpunkcji, lub&nbsp;innych częściach
697    strony. Kompletna historia zmian jest dostÄ™pna dostÄ™pna poprzez&nbsp;<a
698    href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">interfejs
699    cvsweb</a>.</p>
700    
701    <h3 style="font-size:1em">Przypis</h3>
702    <ol>
703    <li id="f1">Powód dla którego numeracja jest 0, 1, 2 i&nbsp;3 jest historczny. OkoÅ‚o
704    1990 roku byÅ‚y trzy wolnoÅ›ci, ponumerowane 1, 2 i&nbsp;3. Potem
705    zauważyliÅ›my, że&nbsp;wolność do&nbsp;uruchamiania programu musi być wprost
706    wymieniona. ByÅ‚o jasne, że&nbsp;to bardziej zasadnicza wolność niż pozostaÅ‚e
707    trzy, wiÄ™c&nbsp;powinna je poprzedzić. Zamiast zmienić numery pozostaÅ‚ych,
708    zrobiliÅ›my z&nbsp;tego wolność&nbsp;0.</li>
709    </ol>
710    
711    <div class="translators-notes">
712    
713    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
714     </div>
715    </div>
716    
717    <!-- for id="content", starts in the include above -->
718    <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
719    <div id="footer">
720    <div class="unprintable">
721    
722    <p>Wszelkie pytania dotyczÄ…ce GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
723    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
724    z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
725    href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziaÅ‚ajÄ…cych
726    odnoÅ›nikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅ‚ać
727    na&nbsp;adres <a
728    href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
729    
730    <p>
731    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
732            replace it with the translation of these two:
733    
734            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
735            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
736            Please send your comments and general suggestions in this regard
737            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
738    
739            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
740    
741            <p>For information on coordinating and submitting translations of
742            our web pages, see <a
743            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
744            README</a>. -->
745    Staramy siÄ™, aby&nbsp;tÅ‚umaczenia byÅ‚y wierne i&nbsp;wysokiej jakoÅ›ci,
746    ale&nbsp;nie jesteÅ›my zwolnieni z&nbsp;niedoskonaÅ‚oÅ›ci. Komentarze odnoÅ›nie
747    tÅ‚umaczenia polskiego oraz&nbsp;zgÅ‚oszenia dotyczÄ…ce chÄ™ci współpracy
748    w&nbsp;tÅ‚umaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
749    href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> WiÄ™cej
750    informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgÅ‚aszania propozycji
751    tÅ‚umaczeÅ„ artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
752    href="/server/standards/README.translations.html">stronie tÅ‚umaczeÅ„</a>.</p>
753    </div>
754    
755    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
756         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
757         be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
758         without talking with the webmasters or licensing team first.
759         Please make sure the copyright date is consistent with the
760         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
761         document was modified, or published.
762        
763         If you wish to list earlier years, that is ok too.
764         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
765         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
766         year, i.e., a year in which the document was published (including
767         being publicly visible on the web or in a revision control system).
768        
769         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
770         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
771    <p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, Free Software Foundation,
772    Inc.</p>
773    
774    <p>Ta strona jest dostÄ™pna na&nbsp;<a rel="license"
775    href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
776    Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
777    4.0 MiÄ™dzynarodowe</a>.</p>
778    
779    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
780    <div class="translators-credits">
781    
782    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
783    TÅ‚umaczenie: Wojciech Kotwica 2001-2006, Mariusz Libera 2010, Tomasz
784    KozÅ‚owski 2010, Jan Owoc 2012-2017; poprawki: Jan Owoc 2010, 2011, 2020.</div>
785    
786    <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
787  Aktualizowane:  Aktualizowane:
788  <!-- timestamp start -->  
789  $Date$ $Author$  $Date$
790    
791  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
792  </p>  </p>
793  </div>  </div>
794    </div>
795    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
796  </body>  </body>
797  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.32  
changed lines
  Added in v.1.121

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26