/[www]/www/philosophy/free-sw.pl.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/free-sw.pl.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.45 by novalis, Thu May 5 19:37:14 2005 UTC revision 1.125 by gnun, Mon Jul 4 16:31:29 2022 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"  
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">  
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pl" lang="pl">  
2    
3  <head>  <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
4  <title>Czym jest Wolne Oprogramowanie?  <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5                  - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>  <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6          <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />  <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" -->
7          <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.pl.css" />  <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8          <link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org" />  
9          <link rev="translated" href="mailto:web-translators-pl@gnu.org" />  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10          <!-- transl.: wkotwica -->  <title>Co to wolne oprogramowanie? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania</title>
11  </head>  <style type="text/css" media="print,screen"><!--
12    .toc >
13     ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; }
14    .toc ul { font-weight: normal; }
15    #History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
16    -->
17    </style>
18    <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne
19    Oprogramowanie, System Operacyjny, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
20    <meta http-equiv="Description" content="Od&nbsp;1983 rozwija wolny, uniksopodobny system operacyjny GNU, majÄ…cy
21    zapewnić użytkownikom komputerów swobodÄ™ wymiany i&nbsp;ulepszania
22    oprogramowania, którego używajÄ…." />
23    
24    <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
25    <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
26    <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pl.html" -->
27    <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
28    <!--#include virtual="/server/top-addendum.pl.html" -->
29    <div class="article reduced-width">
30    <h2>Co to wolne oprogramowanie?</h2>
31    <div class="thin"></div>
32    
33    <div class="important">
34    <p>
35    &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; [<em>free sofware</em>] oznacza
36    oprogramowanie, które szanuje wolność i&nbsp;spoÅ‚eczność
37    użytkowników. W&nbsp;skrócie znaczy, że&nbsp;<b>wolno użytkownikom
38    uruchamiać, powielać, badać, zmieniać i&nbsp;ulepszać
39    oprogramowanie</b>. WiÄ™c&nbsp;&bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo; to kwestia
40    wolnoÅ›ci, nie ceny. By zrozumieć to pojÄ™cie, powinniÅ›cie myÅ›leć o
41    &bdquo;wolnoÅ›ci sÅ‚owa&rdquo; [<em>angielskie &bdquo;free&rdquo; może znaczyć
42    &bdquo;wolny&rdquo;, ale&nbsp;też może oznaczać &bdquo;darmowy&rdquo;
43    &ndash; &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in
44    &ldquo;free beer&rdquo;</em>]. Czasami nazywamy to &bdquo;oprogramownie
45    libre&rdquo;, pożyczajÄ…c termin z&nbsp;francuskiego lub&nbsp;hiszpaÅ„skiego,
46    [<em>libre software</em>] aby&nbsp;podkreÅ›lić, że&nbsp;nie chodzi o cenÄ™.
47    </p>
48    
49    <p>
50    Możliwe, że&nbsp;zapÅ‚aciliÅ›cie za&nbsp;kopie wolnego programu, mogliÅ›cie też
51    otrzymać go bezpÅ‚atnie. Ale&nbsp;bez wzglÄ™du na&nbsp;to, w&nbsp;jaki sposób
52    je otrzymaliÅ›cie, zawsze macie wolność do&nbsp;kopiowania
53    i&nbsp;modyfikowania programów, a&nbsp;nawet <a
54    href="/philosophy/selling.html">sprzedawania kopii</a>.
55    </p>
56    </div>
57    
58    <p>
59    Walczymy o te wolnoÅ›ci ponieważ&nbsp;na&nbsp;nie zasÅ‚ugujemy. Z&nbsp;tymi
60    swobodami, użytkownicy (zarówno indywidualni jak i&nbsp;wspólnie) majÄ…
61    kontrolÄ™ nad&nbsp;programem i&nbsp;tym, co dla nich robi. Gdy użytkownicy
62    nie majÄ… kontroli nad&nbsp;programem, to program kontroluje
63    użytkowników. Programista kontroluje program, a&nbsp;przez niego
64    użytkowników. Ten niewolny lub&nbsp;&bdquo;wÅ‚asnoÅ›ciowy&rdquo;
65    [<em>ang. proprietary</em>] program jest narzÄ™dziem niesprawiedliwej wÅ‚adzy.
66    </p>
67    
68    <p>
69    &bdquo;Open source&rdquo; jest czymÅ› innym: ma bardzo odmiennÄ… filozofiÄ™
70    na&nbsp;bazie odmiennych wartoÅ›ci. Praktyczna definicja jest też odmienna,
71    ale&nbsp;prawie wszystkie programy open source sÄ… też wolnym
72    oprogramowaniem. ObjaÅ›niamy różnicÄ™ w&nbsp;artykule <a
73    href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Dlaczego otwartemu
74    oprogramowaniu umyka idea Wolnego Oprogramowania</a>.
75    </p>
76    
77    <div class="toc">
78    <hr class="no-display" />
79    <h3 class="no-display">Spis treÅ›ci</h3>
80    <ul>
81     <li><a href="#fs-definition">Definicja Wolnego Oprogramowania</a>
82      <ul>
83       <li><a href="#four-freedoms">Cztery niezbÄ™dne wolnoÅ›ci</a></li>
84       <li><a href="#selling">Wolne oprogramowanie <em>może</em> być komercyjne</a></li>
85      </ul>
86     </li>
87     <li><a href="#clarifying">WyjaÅ›nianie granicy miÄ™dzy wolnym a&nbsp;niewolnym</a>
88      <ul>
89       <li><a href="#run-the-program">Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak
90    chcecie, w&nbsp;dowolnym celu</a></li>
91       <li><a href="#make-changes">Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaÅ‚a program
92    i&nbsp;zmnieniana go aby&nbsp;robiÅ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie</a></li>
93       <li><a href="#redistribute">Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii: podstawowe
94    zasady</a></li>
95       <li><a href="#copyleft">Copyleft</a></li>
96       <li><a href="#packaging">ReguÅ‚y co do&nbsp;szczegółów tworzenia pakietu
97    i&nbsp;rozprowadzania</a></li>
98       <li><a href="#exportcontrol">Przepisy eksportowe</a></li>
99       <li><a href="#legal-details">Zagadnienia prawne</a></li>
100       <li><a href="#contracts">Licencje na&nbsp;bazie kontraktu</a></li>
101      </ul>
102     </li>
103     <li><a href="#in-practice">Definicja Wolnego Oprogramowania w&nbsp;praktyce</a>
104      <ul>
105       <li><a href="#interpretation">Jak interpretujemy te kryteria</a></li>
106       <li><a href="#get-help">Pomoc z&nbsp;wolnymi licencjami</a></li>
107       <li><a href="#terminology">Używanie wÅ‚aÅ›ciwych okreÅ›leÅ„ gdy mowa o wolnym
108    oprogramowaniu</a></li>
109      </ul>
110     </li>
111     <li><a href="#beyond-software">Poza oprogramowaniem</a></li>
112     <li><a href="#History">Historia</a></li>
113    </ul>
114    </div>
115    
116  <body>  <div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary">
117    <p style="font-size:80%">
118    Macie pytanie o licencjach wolnego oprogramowania, na&nbsp;które nie
119    znaleźliÅ›cie tu odpowiedzi? Zobaczcie nasze <a
120    href="http://www.fsf.org/licensing">zasoby o licencjach</a> i, jeÅ›li to
121    konieczne, skontaktujcie siÄ™ z&nbsp;FSF Compliance Lab pod&nbsp;adresem <a
122    href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p>
123    <hr class="no-display" />
124    </div>
125    
 <p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>  
126    
127  <h2>Czym jest Wolne Oprogramowanie?</h2>  <h3 id="fs-definition">Definicja Wolnego Oprogramowania</h3>
128    
129  <p>  <p>
130  <a href="/graphics/philosophicalgnu.pl.html">  Definicja wolnego oprogramowania przedstawia jakie warunki muszÄ… zostać
131  <img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"  speÅ‚nione aby&nbsp;konkretny program uznać za&nbsp;wolne
132     alt=" [rysunek: filozofuj±ca GNU] "  oprogramowanie. Od&nbsp;czasu do&nbsp;czasu modyfikujemy tÄ™ definicjÄ™ by
133     width="160" height="200" /></a>  wyjaÅ›nić pewne subtelne kwestie. Zajrzyjcie do&nbsp;<a
134    href="#History">sekcji Historia</a>, aby&nbsp;zobaczyć zmiany
135    w&nbsp;definicji wolnego oprogramowania.
136  </p>  </p>
137    
138    <h4 id="four-freedoms">Cztery niezbÄ™dne wolnoÅ›ci</h4>
139  <p>  <p>
140  Podajemy poni¿sz± definicjê wolnego oprogramowania, by jasno wskazaæ, jakie stwierdzenia musz± byæ prawdziwe w&nbsp;stosunku do konkretnego programu, zeby mo¿na by³o go uznaæ za wolne oprogramowanie.</p>  Program jest wolnym oprogramowaniem jeÅ›li użytkownicy programu majÄ… cztery
141    niezbÄ™dne wolnoÅ›ci: <a href="#f1">[1]</a>
142    </p>
143    
144    <ul class="important">
145      <li>Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak chcecie, w&nbsp;dowolnym celu
146    (wolność 0).</li>
147      <li>Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaÅ‚a program i&nbsp;zmieniania go
148    aby&nbsp;robiÅ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie (wolność 1). Warunkiem koniecznym
149    jest dostÄ™p do&nbsp;kodu źródÅ‚owego.
150      </li>
151      <li>Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii, byÅ›cie mogli pomóc innym (wolność
152    2).
153      </li>
154      <li>Wolność do&nbsp;udoskonalania programu i&nbsp;publicznego rozpowszechniania
155    wÅ‚asnych ulepszeÅ„, dziÄ™ki czemu może z&nbsp;nich skorzystać caÅ‚a spoÅ‚eczność
156    (wolność 3). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄ™p do&nbsp;kodu źródÅ‚owego.
157      </li>
158    </ul>
159    
160  <p>  <p>
161  &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; to kwestia wolno¶ci, nie ceny. By zrozumieæ tê koncepcjê, powinni¶my my¶leæ o&nbsp;&bdquo;wolno¶ci s³owa&rdquo;, a&nbsp;nie &bdquo;darmowym piwie&rdquo; [angielskie &bdquo;free&rdquo; znaczy najczê¶ciej &bdquo;wolny&rdquo;, &bdquo;swobodny&rdquo;, ale mo¿e te¿ oznaczaæ &bdquo;darmowy&rdquo;].</p>  Program jest wolnym oprogramowaniem jeÅ›li zapewnia użytkownikom wszystkie te
162    wolnoÅ›ci. W&nbsp;przeciwnym wypadku jest niewolnym. Choć&nbsp;sÄ… różne
163    sposoby rozprowadzania niewolnego oprogramowania, różniÄ…ce siÄ™ dystansem
164    od&nbsp;w peÅ‚ni wolnego, uważamy wszystkie za&nbsp;równie nieetyczne.</p>
165    
166    <p>W&nbsp;danym przypadku te wolnoÅ›ci muszÄ… dotyczyć kodu, który mamy zamiar
167    używać lub&nbsp;skÅ‚aniać innych by używali. PrzykÅ‚adowo, rozważmy program A,
168    który w&nbsp;niektórych przypadkach automatycznie uruchamia program B. JeÅ›li
169    chcemy rozprowadzać program A&nbsp;w&nbsp;tej formie, to oznacza,
170    Å¼e&nbsp;użytkownicy bÄ™dÄ… potrzebowali B, wiÄ™c&nbsp;trzeba sprawdzić
171    czy&nbsp;zarówno A&nbsp;jak i&nbsp;B sÄ… wolnym oprogramowaniem. Jednakże,
172    jeÅ›li mamy zamiar zmodyfikować A&nbsp;aby nie używaÅ‚ B, tylko A&nbsp;musi
173    być wolnym; B nie jest częściÄ… zamiaru.</p>
174    
175    
176    <h4 id="selling">Wolne oprogramowanie <em>może</em> być komercyjne</h4>
177    
178    <p>
179    &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; nie znaczy
180    &bdquo;niekomercyjne&rdquo;. Przeciwnie, wolny program musi być dostÄ™pny
181    do&nbsp;użytku komercyjnego, do&nbsp;komercyjnego rozwoju, oraz&nbsp;do
182    komercyjnej dystrybucji. To podejÅ›cie jest bardzo ważne &ndash;
183    bez&nbsp;tego, wolne oprogramowanie nie mogÅ‚oby osiÄ…gnąć swoich celów.
184    </p>
185    
186  <p>  <p>
187  &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; odnosi siê do prawa u¿ytkowników do swobodnego uruchamiania, kopiowania, rozpowszechniania, analizowania, zmian i&nbsp;ulepszania programów. Dok³adniej, mówimy o&nbsp;czterech rodzajach wolno¶ci u¿ytkowników programu:</p>  Chcemy zaprosić wszystkich, aby&nbsp;używali systemu GNU, wliczajÄ…c
188  <ul>  w&nbsp;to firmy i&nbsp;ich pracowników. To wymaga zezwalanie na&nbsp;użytek
189          <li>wolno¶æ uruchamiania programu, w dowolnym celu (wolno¶æ 0),</li>  komercyjny. Mamy nadziejÄ™, że&nbsp;wolne programy wyprÄ… swoje wÅ‚asnoÅ›ciowe
190          <li>wolno¶æ analizowania, jak program dzia³a, i dostosowywania go do swoich potrzeb (wolno¶æ 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostêp do kodu ¼ród³owego.</li>  odpowiedniki, ale&nbsp;nie mogÅ‚yby tego zrobić jeÅ›li firmom zabronić ich
191          <li>wolno¶æ rozpowszechniania kopii, by¶cie mogli pomóc s±siadom (wolno¶æ 2)</li>  używanie. Chcemy, aby&nbsp;komercyjne produkty zawierajÄ…ce oprogramowanie
192          <li>wolno¶æ udoskonalania programu i publicznego rozpowszechniania w³asnych ulepszeñ, dziêki czemu mo¿e z&nbsp;nich skorzystaæ ca³a spo³eczno¶æ (wolno¶æ 3).  Warunkiem koniecznym jest tu dostêp do kodu ¼ród³owego.</li>  zawieraÅ‚y system GNU, a&nbsp;to by byÅ‚o rozprowadzanie komercyjne
193  </ul>  za&nbsp;opÅ‚atÄ…. Komercyjny rozwój wolnego programowania już nie jest
194    nietypowy: takie wolne programy sÄ… bardzo ważne. OdpÅ‚ane wsparcje dla
195    wolnych programów wypeÅ‚nia ważnÄ… lukÄ™.
196    </p>
197    
198  <p>  <p>
199  Oprogramowanie nazywamy wolnym, je¶li wszyscy u¿ytkownicy posiadaj± w&nbsp;pe³ni wszystkie te prawa. Zatem, powinni¶cie mieæ swobodê rozpowszechniania kopii programu, zmodyfikowanych b±d¼ oryginalnych, za darmo b±d¼ pobieraj±c op³atê za dystrybucjê, <a href="/philosophy/free-sw.pl.html#exportcontrol">wszêdzie i&nbsp;ka¿demu</a>. Wolno¶æ robienia tego wszystkiego oznacza (miêdzy innymi), ¿e nie musicie prosiæ o&nbsp;pozwolenie ani p³aciæ za nie.</p>  WiÄ™c&nbsp;wyÅ‚Ä…czenie użytek, rozwój czy&nbsp;rozprowadzanie komercyjne
200    spÄ™taÅ‚oby spoÅ‚eczność wolnego oprogramowania i&nbsp;utrudniÅ‚o Å›cieżkÄ™
201    do&nbsp;sukcesu. Z&nbsp;tego musimy dojść do&nbsp;wniosku, że&nbsp;program
202    z&nbsp;takimi ograniczeniami nie jest e siÄ™ jako wolne oprogramowanie.
203    </p>
204    
205  <p>  <p>
206  Powinni¶cie mieæ te¿ prawo dokonywania zmian w programie i&nbsp;wykorzystywania ich prywatnie w&nbsp;pracy czy dla rozrywki, bez wspominania nawet, ¿e istniej±. Je¶li opublikujecie modyfikacje, nie powinni¶cie byæ zmuszeni do powiadamiania o&nbsp;tym kogokolwiek, w&nbsp;jakikolwiek sposób.</p>  Wolny program musi zapewniać cztery wolnoÅ›i każdemu użytkownikowi, który
207    otrzymaÅ‚ kopiÄ™ programu, o ile użytkownik dotychczas speÅ‚niÅ‚ wymogy wolnej
208    licencji obejmujÄ…cej program. WyÅ‚Ä…czanie niektórych z&nbsp;wolnoÅ›ci dla
209    niektórych użytkowników, lub&nbsp;wymaganie pÅ‚atnoÅ›ci od&nbsp;użytkowników,
210    czy&nbsp;to w&nbsp;formie pieniÄ…dzach czy&nbsp;innej formie siÄ™ odwdziÄ™czyć,
211    jest równoważne z&nbsp;nie wyrażaniem zgody na&nbsp;danÄ…
212    wolność&nbsp;&ndash; to sprawia, że&nbsp;program jest niewolny.
213    </p>
214    
215    
216    <h3 id="clarifying">WyjaÅ›nianie granicy miÄ™dzy wolnym a&nbsp;niewolnym</h3>
217    
218    <p>Reszta artykuÅ‚u wyjaÅ›nia dokÅ‚adniej jak daleko muszÄ… pójść wolnoÅ›ci,
219    aby&nbsp;program byÅ‚ uważany jako wolny.</p>
220    
221    <h4 id="run-the-program">Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak chcecie, w&nbsp;dowolnym celu</h4>
222    
223  <p>  <p>
224  Swoboda korzystania z programu oznacza wolno¶æ dla ka¿dej osoby czy organizacji u¿ytkowania go na dowolnego rodzaju systemie komputerowym, do dowolnego typu zadañ, bez wymogu kontaktowania siê w&nbsp;tym celu z&nbsp;autorem czy jakim¶ innym konkretnym podmiotem.</p>  Wolność korzystania z&nbsp;programu oznacza wolność dla każdej osoby
225    czy&nbsp;organizacji do&nbsp;używania go na&nbsp;dowolnego rodzaju systemie
226    komputerowym, do&nbsp;dowolnego typu zadaÅ„, bez&nbsp;wymogu kontaktowania
227    siÄ™ w&nbsp;zwiÄ…zku z&nbsp;tym z&nbsp;autorem czy&nbsp;jakimÅ› innym
228    konkretnym podmiotem. W&nbsp;tej wolnoÅ›ci chodzi o cele
229    <em>użytkownika</em>, nie o cele <em>autora</em>. Jako użytkownicy macie
230    swobodÄ™ uruchamiania programu do&nbsp;swoich celów, a&nbsp;jeÅ›li go
231    rozprowadzacie, przekazujecie komuÅ› innemu, to wówczas ta osoba może
232    swobodnie korzystać z&nbsp;niego do&nbsp;wÅ‚asnych celów, a&nbsp;wy nie macie
233    prawa narzucać mu swoich.
234    </p>
235    
236  <p>  <p>
237  Wolno¶æ redystrybucji kopii programu musi obejmowaæ zarówno postaci binarne czy wykonywalne programu, jak i&nbsp;kod ¼ród³owy, zarówno dla zmienionych, jak i&nbsp;niezmienionych wersji. (Rozpowszechnianie programów w&nbsp;postaci gotowej do uruchomienia jest konieczne dla zachowania wygody instalacji wolnych systemów operacyjnych). Nie przeszkadza, je¶li nie da siê utworzyæ postaci binarnej czy wykonywalnej (poniewa¿ w&nbsp;niektórych jêzykach programowania nie ma takiej mo¿liwo¶ci), ale musicie mieæ wolno¶æ rozpowszechniania takich postaci, je¶li znajdziecie lub skonstruujecie metodê ich utworzenia.</p>  Wolność aby&nbsp;uruchamiać program jak siÄ™ chce oznacza, że&nbsp;nie
238    zabrania siÄ™ Wam ani&nbsp;nie powstrzymuje Was od&nbsp;uruchamiania. Nie ma
239    to nic wspólnego z&nbsp;funkcjonalnoÅ›ciÄ… programu, ani&nbsp;czy bÄ™dzie
240    funkcjonowaÅ‚ w&nbsp;danym Å›rodowisku, ani&nbsp;czy program robi to, co
241    chcecie aby&nbsp;robiÅ‚.</p>
242    
243    <p>PrzykÅ‚adowo, jeÅ›li program w&nbsp;sposób dowolny odrzuca znaczÄ…ce dane
244    wejÅ›ciowe, lub&nbsp;caÅ‚kiem nie dziaÅ‚a, to program jest mniej użyteczny,
245    a&nbsp;może caÅ‚kiem bezużyteczny. Taki program nie odmawia użytkownikom
246    wolnoÅ›ci uruchamiania programu, wiÄ™c&nbsp;nie ma konfliktu z&nbsp;wolnoÅ›ciÄ…
247    0. JeÅ›li program jest wolny, użytkonicy mogÄ… sprostać niedociÄ…gniÄ™ciom
248    ponieważ&nbsp;wolnoÅ›ci 1 i&nbsp;3 zezwalajÄ… użytkonikom i&nbsp;spoÅ‚ecznoÅ›ciÄ…
249    tworzyć i&nbsp;rozprowadzać zmodyfikowane wersje bez&nbsp;kodu sprawiajÄ…cej
250    niegodnoÅ›ci.</p>
251    
252    <p>&bdquo;Jak chcecie&rdquo; wlicza &bdquo;w ogóle&rdquo; jeÅ›li tak chcecie.</p>
253    
254    <h4 id="make-changes">Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaÅ‚a program i&nbsp;zmnieniana go
255    aby&nbsp;robiÅ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie</h4>
256    
257    <p>
258    By wolnoÅ›ci 1 i&nbsp;3 (wolnoÅ›ci do&nbsp;dokonywania zmian
259    i&nbsp;publikowania zmienionych wersji) miaÅ‚y sens, musicie mieć dostÄ™p
260    do&nbsp;kodu źródÅ‚owego programu. Zatem&nbsp;dostÄ™pność kodu źródÅ‚owego jest
261    warunkiem koniecznym wolnego oprogramowania. Zaciemniony &bdquo;kod
262    ÅºródÅ‚owy&rdquo; nie jest prawdziwym kodem źródÅ‚owym i&nbsp;nie liczy siÄ™
263    jako taki.
264    </p>
265    
266  <p>  <p>
267  By wolno¶æ dokonywania zmian i publikowania poprawionych wersji mia³a sens, musicie mieæ dostêp do kodu ¼ród³owego programu. Zatem, dostêpno¶æ kodu ¼ród³owego jest warunkiem koniecznym wolnego oprogramowania.</p>  Kod źródÅ‚owy to preferowana forma programu, aby&nbsp;w nim robić zmiany. To
268    znaczy, że&nbsp;forma, którÄ… używa programista do&nbsp;rozwijania programu
269    jest kodem źródÅ‚owym wersji tego programisty.
270    </p>
271    
272  <p>  <p>
273  Wszystkie te wolno¶ci, by by³y rzeczywiste, musz± byæ nieodwo³ywane, je¶li tylko nie robicie niczego z³ego. Je¿eli autor programu ma prawo uniewa¿nienia licencji, nawet wówczas, gdy nie zrobili¶cie niczego, co by taki krok uzasadnia³o, to program nie jest wolny.</p>  Wolność 1 to także wolność do&nbsp;używania zmienionej wersji zamiast
274    oryginaÅ‚u. JeÅ›li program jest dostarczany w&nbsp;produkcie zaprojektowany
275    tak, by umożliwiaÅ‚ uruchamianie czyjejÅ› zmodyfikowanej wersji lecz&nbsp;nie
276    pozwala na&nbsp;uruchomienie waszej &ndash; praktyka znana jako
277    &bdquo;tiwoizacja&rdquo; lub&nbsp;&bdquo;zablokowanie&rdquo; lub&nbsp;(w
278    perwersyjnej mowie praktykujÄ…cych te taktyki) &bdquo;bezpieczne
279    uruchamianie&rdquo; &ndash; wolność 1 staje siÄ™ pozorem, a&nbsp;nie czymÅ›
280    praktycznym. Ta postać binarna nie jest wolnym oprogramowaniem nawet jeÅ›li
281    kod z&nbsp;którego jest kompilowana jest wolny.
282    </p>
283    
284  <p>  <p>
285  Jednak¿e pewne rodzaje zasad dotycz±cych sposobu rozpowszechniania wolnego oprogramowania s± akceptowalne, je¶li nie stoj± w&nbsp;sprzeczno¶ci z&nbsp;zasadniczymi wolno¶ciami.  Na przyk³ad, copyleft (w&nbsp;du¿ym uproszczeniu) jest zasad±, która mówi, ¿e przy redystrybucji programu nie mo¿ecie wprowadzaæ ograniczeñ odmawiaj±c wolno¶ci innym. Regu³a ta nie jest sprzeczna z&nbsp;g³ównymi swobodami u¿ytkowników, a&nbsp;raczej je chroni.</p>  Jednym z&nbsp;ważnych sposobów modyfikowania programu jest wykorzystywanie
286    w&nbsp;nim dostÄ™pnych wolnych podprogramów i&nbsp;modułów. JeÅ›li licencja
287    programu zabrania Å‚Ä…czenia z&nbsp;istniejÄ…cymi moduÅ‚ami na&nbsp;odpowiedniej
288    licencji &ndash; na&nbsp;przykÅ‚ad kiedy wymaga, żebyÅ›cie mieli prawa
289    autorskie do&nbsp;każdego dodawanego przez siebie kodu &ndash; wówczas jest
290    zbyt restrykcyjna, by uznać jÄ… za&nbsp;wolnÄ….
291    </p>
292    
293  <p>  <p>
294  Mo¿liwe, ¿e zap³acili¶cie za skopiowanie wolnych programów, mogli¶cie te¿ otrzymaæ je bezp³atnie. Ale bez wzglêdu na to, w&nbsp;jaki sposób je otrzymali¶cie, zawsze macie wolno¶æ kopiowania i&nbsp;modyfikacji programów, a&nbsp;nawet <a href="/philosophy/selling.pl.html">sprzedawania kopii</a>.</p>  To, czy&nbsp;zmiana stanowi udoskonalenie, jest kwestiÄ… subiektywnÄ…. JeÅ›li
295    wasze prawa dokonywania modyfikacji sÄ… ograniczone wyÅ‚Ä…cznie do&nbsp;zmian,
296    które ktoÅ› inny uzna za&nbsp;udoskonalenie, nie jest to wolny program.
297    </p>
298    
299  <p>  <p>
300  &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; nie oznacza &bdquo;niekomercyjne&rdquo;. Wolny program musi byæ byæ dostêpny do komercyjnego wykorzystywania, komercyjnego rozwijania i&nbsp;komercyjnego rozpowszechniania. Komercyjny rozwój wolnych programów nie jest ju¿ niczym niezwyk³ym; takie wolne oprogramowanie komercyjne jest bardzo wa¿ne.</p>  Jednym specjalnym przypadkiem wolnoÅ›ci 1 jest usuniÄ™cie kodu programu,
301    aby&nbsp;zwróciÅ‚ kontrolÄ™ systemowi po&nbsp;zrobieniu niczego, lub&nbsp;aby
302    wywoÅ‚aÅ‚ inny program. WiÄ™c&nbsp;wolność 1 dquo;uje
303    </p>
304    
305    <h4 id="redistribute">Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii: podstawowe zasady</h4>
306    
307    <p>Wolność rozpowszechniania (wolnoÅ›ci 2 i&nbsp;3) znaczy, że&nbsp;powinniÅ›cie
308    mieć swobodÄ™ rozpowszechniania kopii, zmodyfikowanych
309    bÄ…dź&nbsp;oryginalnych, za&nbsp;darmo bÄ…dź&nbsp;pobierajÄ…c opÅ‚atÄ™
310    za&nbsp;dystrybucjÄ™, <a href="#exportcontrol">wszÄ™dzie
311    i&nbsp;każdemu</a>. Wolność robienia tego wszystkiego oznacza (miÄ™dzy
312    innymi), że&nbsp;nie musicie prosić o pozwolenie ani&nbsp;pÅ‚acić
313    za&nbsp;nie.
314    </p>
315    
316  <p>  <p>
317  Ustalanie zasad tworzenia pakietu ze zmienion± wersj± jest równie¿ dopuszczalne, je¶li faktycznie nie blokuj± wolno¶ci rozpowszechniania zmodyfikowanych wersji. Wymaganie &bdquo;je¶li udostêpniasz program w&nbsp;ten sposób, musisz go udostêpniæ tak¿e w&nbsp;taki sposób&rdquo; mo¿e byæ tak¿e dopuszczalne, na tych samych warunkach. (Zwróæcie uwagê, ¿e taka zasada nadal pozostawia wam wybór, czy czyniæ program publicznie dostêpnym, czy te¿ nie). Dopuszczalna jest te¿ licencja z&nbsp;nakazem, który stanowi, ¿e je¶li rozpowszechniacie zmienion± wersjê, a&nbsp;poprzedni programista poprosi o&nbsp;jej kopiê, to musicie j± przes³aæ, albo nakazuj±ca wskazanie w&nbsp;dokonanych przez siebie modyfikacjach swojej to¿samo¶ci.</p>  PowinniÅ›cie mieć również wolność dokonywania zmian w&nbsp;programie
318    i&nbsp;wykorzystywania ich prywatnie w&nbsp;pracy czy&nbsp;też dla rozrywki,
319    bez&nbsp;wspominania nawet, że&nbsp;istniejÄ…. A&nbsp;jeÅ›li już opublikujecie
320    dokonane modyfikacje, nie powinniÅ›cie być zmuszeni do&nbsp;powiadamiania o
321    tym kogokolwiek, w&nbsp;jakikolwiek sposób.
322    </p>
323    
324  <p>  <p>
325  W projekcie GNU u¿ywamy <a href="/copyleft/copyleft.pl.html">&bdquo;copyleft&rdquo;</a>, by zapewniæ ka¿demu prawn± ochronê tych wolno¶ci. Ale istnieje te¿ <a href="/philosophy/categories.pl.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"> wolne oprogramowanie nie korzystaj±ce z&nbsp;copyleft</a>. Uwa¿amy, ¿e s± wa¿ne powody, dla których <a href="/philosophy/pragmatic.pl.html">lepiej jest stosowaæ copyleft</a>, ale je¶li wasz program jest wolny a&nbsp;nie objêty zasadami copyleft, nadal mo¿emy z&nbsp;niego korzystaæ.</p>  Wolność 3 to także wolność do&nbsp;udostÄ™pniania Waszych zmodyfikowanych
326    wersji jako wolne oprogramowanie. Wolna licencja może również zezwalać
327    na&nbsp;udostÄ™pnianie ich na&nbsp;inne sposoby; inaczej mówiÄ…c, nie musi być
328    to licencja typu <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>. Jednakże
329    licencja, która wymaga by zmodyfikowane wersje byÅ‚y niewolne, nie
330    kwalifikuje siÄ™ jako wolna.
331    </p>
332    
333  <p>  <p>
334  W podsumowaniu <a href="/philosophy/categories.pl.html">Kategorie wolnego oprogramowania</a> opisano, jak maj± siê do siebie &bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo;, &bdquo;oprogramowanie na licencji copyleft&rdquo; i&nbsp;inne typy programów.</p>  Wolność do&nbsp;redystrybucji kopii programu musi obejmować zarówno postaci
335    binarne czy&nbsp;wykonywalne programu, jak i&nbsp;kod źródÅ‚owy, zarówno dla
336    zmienionych, jak i&nbsp;niezmienionych wersji. (Rozpowszechnianie programów
337    w&nbsp;postaci gotowej do&nbsp;uruchomienia jest konieczne dla zachowania
338    wygody instalacji wolnych systemów operacyjnych). Nie szkodzi, jeÅ›li nie da
339    siÄ™ utworzyć postaci binarnej czy&nbsp;wykonywalnej (ponieważ
340    w&nbsp;niektórych jÄ™zykach programowania nie ma takiej możliwoÅ›ci), mimo to
341    musicie mieć wolność do&nbsp;rozpowszechniania takich postaci, jeÅ›li
342    znajdziecie metodÄ™ ich utworzenia.
343    </p>
344    
345    <h4 id="copyleft">Copyleft</h4>
346    
347  <p>  <p>
348  Czasami rz±dowe <a id="exportcontrol">przepisy kontroli eksportu</a> i&nbsp;sankcje handlowe mog± ograniczaæ wasz± wolno¶æ rozpowszechniania kopii programu na ca³y ¶wiat. Wyeliminowanie czy ignorowanie tych restrykcji nie jest w&nbsp;mocy autorów oprogramowania, ale mog± i&nbsp;powinni odmawiaæ narzucania ich jako warunków stosowania programu. W&nbsp;ten sposób restrykcje nie bêd± wp³ywaæ na dzia³ania i&nbsp;ludzi poza zasiêgiem jurysdykcji danego rz±du.</p>  Pewne rodzaje zasad dotyczÄ…cych sposobu rozpowszechniania wolnego
349    oprogramowania sÄ… akceptowalne, pod&nbsp;warunkiem, że&nbsp;nie stojÄ…
350    w&nbsp;sprzecznoÅ›ci z&nbsp;zasadniczymi wolnoÅ›ciami. Na&nbsp;przykÅ‚ad, <a
351    href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> (w dużym uproszczeniu) jest
352    zasadÄ…, która mówi, że&nbsp;przy redystrybucji programu nie możecie
353    wprowadzać ograniczeÅ„ odmawiajÄ…c głównych swobód innym. ReguÅ‚a ta nie jest
354    sprzeczna z&nbsp;głównymi swobodami użytkowników, a&nbsp;raczej je chroni.
355    </p>
356    
357  <p>  <p>
358  Wiêkszo¶æ licencji wolnego oprogramowania bazuje na prawie autorskim, a&nbsp;istniej± pewne granice tego, jakie wymagania mo¿na na³o¿yæ za pomoc± prawa autorskiego. Je¶li licencja oparta na przepisach prawa autorskiego respektuje prawa u¿ytkowników tak, jak to opisano powy¿ej, to jest ma³o prawdopodobne, ¿eby by³ z&nbsp;ni± k³opot jakiego¶ innego rodzaju, rodzaju, jakiego nigdy dot±d nie przewidzieli¶my (choæ czasami siê to zdarza). Jednak niektóre licencje wolnego oprogramowania bazuj± na umowach, a&nbsp;w&nbsp;umowach mo¿na nak³adaæ ograniczenia w&nbsp; du¿o szerszym zakresie. To znaczy, ¿e istnieje wiele mo¿liwych sposobów, w&nbsp;jakie taka licencja mog³aby byæ niedopuszczalnie restrykcyjna, niewolna.</p>  W&nbsp;projekcie GNU używamy copyleftu by zapewnić każdemu prawnÄ… ochronÄ™
359    tych czterech wolnoÅ›ci. Uważamy, że&nbsp;istniejÄ… poważne powody dla których
360    <a href="/philosophy/pragmatic.html">lepiej używać copyleft</a>. Jednakże <a
361    href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">wolne
362    oprogramowanie nie korzystajÄ…ce z&nbsp;copyleftu</a> także jest
363    etyczne. WiÄ™cej o&nbsp;zależnoÅ›ci miÄ™dzy &bdquo;wolnym oprogramowaniu&rdquo;
364    a&nbsp;&bdquo;programami objÄ™tymi copyleft&rdquo; znajdziecie
365    na&nbsp;stronie <a href="/philosophy/categories.html">Kategorie wolnego
366    i&nbsp;niewolnego oprogramowania</a>.
367    </p>
368    
369    <h4 id="packaging">ReguÅ‚y co do&nbsp;szczegółów tworzenia pakietu i&nbsp;rozprowadzania</h4>
370    
371  <p>  <p>
372  W ¿aden sposób nie mo¿emy wymieniæ wszystkich mo¿liwych ograniczeñ, jakie mog± wyst±piæ w&nbsp;umowach a&nbsp;jakie by³yby nieakceptowalne. Je¶li licencja oparta na umowie ogranicza³aby u¿ytkownika w&nbsp;pewien niecodzienny sposób, w&nbsp;jaki nie mog± tego robiæ licencje oparte na prawie autorskim, a&nbsp;jaki nie zosta³ tutaj wspomniany jako uzasadniony, to bêdziemy musieli to przemy¶leæ i&nbsp;zapewne rozstrzygniemy, ¿e nie jest wolna.</p>  Ustalanie reguÅ‚ tworzenia pakietu ze zmienionÄ… wersjÄ… jest dopuszczalne,
373    jeÅ›li tylko owe reguÅ‚y w&nbsp;istotny sposób nie ograniczajÄ… Waszej wolnoÅ›ci
374    do&nbsp;rozpowszechniania zmodyfikowanych wersji lub&nbsp;tworzenia takich
375    wersji i&nbsp;używania ich prywatnie. Jest dopuszczalne aby&nbsp;licencja
376    wymagaÅ‚a zmianÄ™ nazwy modyfikowanej wersji, usuniÄ™cia logo,
377    lub&nbsp;oznaczenia zmian jako Wasze. Takie wymagania sÄ… dopuszczalne tak
378    dÅ‚ugo jak nie sÄ… tak dokuczliwe, że&nbsp;uniemożliwiajÄ… jakiekolwiek zmiany;
379    skoro i&nbsp;tak robicie pewne zmiany w&nbsp;programie, kilka dodatkowych
380    zmian nie powinno sprawić kÅ‚opotu.
381    </p>
382    
383  <p>  <p>
384  Mówi±c o wolnych programach, najlepiej unikaæ okre¶leñ takich jak &bdquo;rozdawaæ&rdquo; czy &bdquo;bezp³atny&rdquo;, gdy¿ niejawnie sugeruj±, ¿e chodzi o&nbsp;cenê, a&nbsp;nie o&nbsp;wolno¶æ. Niektóre powszechnie u¿ywane okre¶lenia, jak &bdquo;piractwo&rdquo;, s± wyrazem pogl±dów, których, mamy nadziejê, nie podzielacie. Zachêcamy do przeczytania omówienia <a href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">myl±cych s³ów i&nbsp;sformu³owañ, których lepiej unikaæ</a>. Mamy te¿ listê  Wymagania typu &bdquo;jeÅ›li udostÄ™pniasz program w&nbsp;ten sposób, musisz
385  <a href="/philosophy/fs-translations.pl.html">t³umaczeñ terminu &bdquo;free software&rdquo;</a> na ró¿ne jêzyki.</p>  go udostÄ™pnić także w&nbsp;taki sposób&rdquo; również mogÄ… być dopuszczalne,
386    na&nbsp;tych samych warunkach. PrzykÅ‚ad takiego wymagania to, że&nbsp;jeÅ›li
387    rozpowszechnicie zmienionÄ… wersjÄ™, a&nbsp;poprzedni programista poprosi o
388    jej kopiÄ™, to musicie jÄ… przesÅ‚ać. (Zwróćcie uwagÄ™, że&nbsp;taka zasada
389    nadal pozostawia wam wybór, czy&nbsp;w ogóle upubliczniać waszÄ…
390    wersjÄ™). Wymagania nakazujÄ…ce udostÄ™pnienie kodu źródÅ‚owego użytkownikom
391    upublicznionych przez Was wersji sÄ… również akceptowalne.
392    </p>
393    
394  <p>  <p>
395  Na koniec, warto zauwa¿yæ, ¿e kryteria takie, jak ustanowione w&nbsp;tej definicji wolnego oprogramowania, wymagaj± uwa¿nego namys³u nad ich interpretacj±. O&nbsp;tym, czy dana licencja oprogramowania mo¿e byæ zaliczona do licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w&nbsp;oparciu o&nbsp;powy¿sze kryteria, stwierdzaj±c, czy spe³nia ona zarówno zarówno ich ducha jak i&nbsp;dok³adne brzmienie. Je¿eli licencja zawiera nadmierne ograniczenia, odrzucamy j±, nawet je¶li nie przewidzieli¶my danego problemu w&nbsp;podanych kryteriach. Czasami licencja wzbudza sporn± kwestiê, która wymaga od nas intensywnego namys³u, ³±cznie z&nbsp;dyskusj± z&nbsp;prawnikiem, zanim bêdziemy mogli zdecydowaæ, czy dany wymóg jest mo¿liwy do przyjêcia. Kiedy ju¿ rozstrzygniemy tak± now± sprawê, czasami uaktualniamy powy¿sze kryteria, by u³atwiæ stwierdzenie, dlaczego pewne licencje siê kwalifikuj± b±d¼ nie.</p>  Specjalny przypadek zaistnieje gdy licencja wymaga zmiany nazwy wedÅ‚ug
396    której program jest wywoÅ‚ywany przez inne programy. To uniemożliwia
397    wypuszczenie Waszej zmienionej wersji aby&nbsp;zastÄ…piÅ‚a oryginalnÄ… gdy
398    tamta jest wywoÅ‚ywana przez inne programy. Takie wymaganie jest dopuszczalne
399    tylko jeÅ›li jest prosty sposób wyznaczenia aliasu aby&nbsp;zmodyfikowana
400    wersja mogÅ‚a być wywoÅ‚ywana przez alias oryginalnej.</p>
401    
402    <h4 id="exportcontrol">Przepisy eksportowe</h4>
403    
404    <p>
405    Czasami rzÄ…dowe przepisy kontroli eksportu i&nbsp;sankcje handlowe mogÄ…
406    ograniczać waszÄ… wolność rozpowszechniania kopii programu na&nbsp;caÅ‚y
407    Å›wiat. Wyeliminowanie czy&nbsp;ignorowanie tych restrykcji nie jest
408    w&nbsp;mocy autorów oprogramowania, ale&nbsp;mogÄ… i&nbsp;powinni oni
409    odmawiać narzucania ich jako warunków stosowania programu. W&nbsp;ten sposób
410    restrykcje nie bÄ™dÄ… wpÅ‚ywać na&nbsp;dziaÅ‚ania i&nbsp;ludzi poza zasiÄ™giem
411    jurysdykcji danego rzÄ…du. Co za&nbsp;tym idzie, licencje wolnego
412    oprogramowania nie mogÄ… wymagać podporzÄ…dkowania siÄ™ żadnym nietrywialnym
413    przepisom eksportowym jako warunek dla korzystania z&nbsp;którejkolwiek
414    z&nbsp;podstawowych wolnoÅ›ci.
415    </p>
416    
417  <p>  <p>
418  Je¶li jeste¶cie ciekawi, czy konkretna licencja kwalifikuje siê jako licencja wolnego oprogramowania, zajrzyjcie na nasz± <a href="/philosophy/license-list.pl.html">listê licencji</a>. Je¿eli nie wymieniono tam licencji, któr± jeste¶cie zainteresowani, mo¿ecie nas o&nbsp;ni± zapytaæ wysy³aj±c list na adres <a href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.</p>  Wspominanie o istnieniu ograniczeÅ„ eksportu bez&nbsp;umieszczania ich jako
419    jeden z&nbsp;warunków licencji jest dopuszczalne, ponieważ&nbsp;nie
420    ogranicza to użytkowników. JeÅ›li przepis eksportu jest trywialny
421    w&nbsp;przypadku wolnego oprogramowania, to umieszczanie go jako warunek nie
422    jest problemem; jednakże jest to potencjalnym problemem
423    ponieważ&nbsp;późniejsza zmiana w&nbsp;przepisach eksportu sprawiÄ…,
424    Å¼e&nbsp;wymóg jest nietrywialny a&nbsp;oprogramowanie stanie siÄ™ niewolne.
425    </p>
426    
427    <h4 id="legal-details">Zagadnienia prawne</h4>
428    
429  <p>  <p>
430  Je¿eli planujecie napisanie nowej licencji, prosimy skontaktujcie siê z&nbsp;FSF, pisz±c na adres <a href="mailto:licensing@fsf.org">&lt;licensing@fsf.org&gt;</a>. Mno¿enie siê ró¿nych od siebie licencji wolnego oprogramowania powoduje, ¿e u¿ytkownicy musz± po¶wiêcaæ wiêcej czasu na ich zrozumienie; zapewne uda nam siê pomóc wam znale¼æ tak± istniej±c± ju¿ licencjê Wolnego Oprogramowania, która spe³ni wasze oczekiwania.  Aby&nbsp;wszystkie te wolnoÅ›ci nabraÅ‚y rzeczywistego wymiaru, muszÄ… być
431    nieodwoÅ‚alne tak dÅ‚ugo, jak nie robicie niczego zÅ‚ego. Jeżeli&nbsp;autor
432    oprogramowania ma prawo unieważnienia licencji, bÄ…dź&nbsp;wstecznego dodania
433    ograniczeÅ„ do&nbsp;warunków, nawet wówczas, gdy nie zrobiliÅ›cie niczego, co
434    by taki krok uzasadniaÅ‚o, to oprogramowanie nie jest wolne.
435  </p>  </p>
436    
437  <p>  <p>
438  Je¶li nie da siê tego zrobiæ, je¿eli rzeczywi¶cie potrzebujecie nowej licencji, przy naszej pomocy zagwarantujecie, ¿e bêdzie faktycznie licencj± Wolnego Oprogramowania i unikniecie ró¿nych problemów praktycznych.  Wolna licencja nie może wymagać zgody na&nbsp;warunki licencji niewolnego
439    programu. PrzykÅ‚adowo, jeÅ›li licencja wymaga abyÅ›cie przestrzegali licencji
440    &bdquo;wszystkich programów, które używacie&rdquo;, dla użytkownika, który
441    używa niewolne programy by to wymagaÅ‚o przestrzeganie warunków tych
442    niewolnych programów; to jest oznakÄ… niewolnej licencji.
443  </p>  </p>
444    
 <hr />  
445  <p>  <p>
446  Inna grupa zaczê³a u¿ywaæ terminu open source na oznaczenie czego¶ zbli¿onego (lecz nie identycznego) do &bdquo;wolnego oprogramowania&rdquo;. Wolimy okre¶lenie &bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo;, gdy¿ od chwili, gdy tylko us³yszy siê, o&nbsp;które znaczenie przymiotnika w&nbsp;nim chodzi, <a href="free-software-for-freedom.pl.html">przywo³uje na my¶l wolno¶æ</a>. S³owo &bdquo;open&rdquo; ani &bdquo;otwarte&rdquo; nigdy nie wywo³uj± takich skojarzeñ.</p></p>  Jest dopuszczalne aby&nbsp;wolna licencja okreÅ›laÅ‚a która jurysdykcja prawa
447    obowiÄ…zuje, lub&nbsp;gdzie powinien być zÅ‚ożony pozew sÄ…dowy, lub&nbsp;jedno
448    i&nbsp;drugie.
449    </p>
450    
451    <h4 id="contracts">Licencje na&nbsp;bazie kontraktu</h4>
452    
453  <hr />  <p>
454  <p><b><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Inne teksty</a></b></p>  WiÄ™kszość licencji wolnego oprogramowania bazuje na&nbsp;prawie autorskim,
455  <hr />  a&nbsp;istniejÄ… pewne granice tego, jakie wymagania można naÅ‚ożyć
456    za&nbsp;pomocÄ… prawa autorskiego. JeÅ›li licencja oparta na&nbsp;przepisach
457    prawa autorskiego respektuje prawa użytkowników tak, jak to opisano powyżej,
458    to jest maÅ‚o prawdopodobne, żeby byÅ‚ z&nbsp;niÄ… kÅ‚opot jakiegoÅ› innego
459    rodzaju, którego do&nbsp;tej pory nie przewidzieliÅ›my (choć czasami siÄ™ to
460    zdarza). Jednak&nbsp;niektóre licencje wolnego oprogramowania bazujÄ…
461    na&nbsp;umowach, a&nbsp;w umowach można nakÅ‚adać ograniczenia w&nbsp;dużo
462    szerszym zakresie. To znaczy, że&nbsp;istnieje wiele możliwych sposobów,
463    w&nbsp;jakie taka licencja mogÅ‚aby być niedopuszczalnie restrykcyjna,
464    niewolna.
465    </p>
466    
467  <div class="translations">  <p>
468  <p><a id="translations"></a>  W&nbsp;żaden sposób nie jesteÅ›my w&nbsp;stanie wymienić wszystkich
469  <b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />  przypadków, które byÅ‚yby dla nas nieakceptowalne. JeÅ›li licencja oparta
470    <a href="/philosophy/free-sw.ca.html">Catal&#x00e0;</a>  na&nbsp;umowie ograniczaÅ‚aby użytkownika w&nbsp;pewien niecodzienny sposób,
471  | <a href="/philosophy/free-sw.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>  w&nbsp;jaki nie mogÄ… tego robić licencje oparte na&nbsp;prawie autorskim,
472  | <a href="/philosophy/free-sw.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>  a&nbsp;jaki nie zostaÅ‚ tutaj wspomniany jako uzasadniony, to bÄ™dziemy
473  | <a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>  musieli to przemyÅ›leć i&nbsp;zapewne dojdziemy do&nbsp;wniosku, że&nbsp;nie
474  | <a href="/philosophy/free-sw.da.html">Dansk</a>  jest wolna.
 | <a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.gl.html">Galego</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.hr.html">Hrvatski</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.it.html">Italiano</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.hu.html">Magyar</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.no.html">Norsk</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Polski</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovensko</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.sv.html">Svenska</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a><!-- Please keep this list alphabetical -->  
 ]  
475  </p>  </p>
 </div>  
476    
477  <div class="copyright">  <h3 id="in-practice">Definicja Wolnego Oprogramowania w&nbsp;praktyce</h3>
478    
479    <h4 id="interpretation">Jak interpretujemy te kryteria</h4>
480    
481  <p>  <p>
482  Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.  Warto zauważyć, że&nbsp;takie kryteria, jak ustanowione w&nbsp;tej definicji
483    wolnego oprogramowania, wymagajÄ… uważnego namysÅ‚u nad&nbsp;ich
484    interpretacjÄ…. O tym, czy&nbsp;dana licencja może być zaliczona
485    do&nbsp;licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w&nbsp;oparciu o
486    powyższe kryteria, stwierdzajÄ…c, czy&nbsp;jest ona z&nbsp;nimi zgodna
487    zarówno duchem jak i&nbsp;w szczegółowym zapisie. Jeżeli&nbsp;licencja
488    zawiera nadmierne ograniczenia, odrzucamy jÄ…, nawet jeÅ›li nie
489    przewidzieliÅ›my danego problemu w&nbsp;podanych kryteriach. Czasami
490    wymagania niektórych licencji wzbudzajÄ… kontrowersje, co wymaga od&nbsp;nas
491    intensywnego namysÅ‚u, Å‚Ä…cznie z&nbsp;dyskusjÄ… z&nbsp;prawnikiem, zanim
492    bÄ™dziemy mogli zdecydować, czy&nbsp;dany wymóg jest możliwy
493    do&nbsp;przyjÄ™cia. Kiedy wreszcie osiÄ…gniemy rozstrzygniÄ™cie w&nbsp;takiej
494    kwestii, czÄ™sto uaktualniamy powyższe kryteria, by wyjaÅ›nić, dlaczego pewne
495    licencje kwalifikujÄ… siÄ™ bÄ…dź&nbsp;nie.
496  </p>  </p>
497    
498    <h4 id="get-help">Pomoc z&nbsp;wolnymi licencjami</h4>
499    
500  <p>  <p>
501  Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres  JeÅ›li jesteÅ›cie ciekawi, czy&nbsp;konkretna licencja kwalifikuje siÄ™ jako
502  <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.  licencja wolnego oprogramowania, zajrzyjcie do&nbsp;naszej <a
503  Istniej± tak¿e  href="/licenses/license-list.html">listy licencji</a>. Jeżeli&nbsp;nie
504  <a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>  wymieniono tam tej, którÄ… jesteÅ›cie zainteresowani, możecie nas o niÄ…
505  z&nbsp;FSF.  zapytać wysyÅ‚ajÄ…c wiadomość na&nbsp;adres <a
506  <br />  href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
507  Uwagi dotycz±ce naszych stron internetowych prosimy wysy³aæ na adres  </p>
508  <a href="mailto:webmasters@www.gnu.org"><em>webmasters@www.gnu.org</em></a>,  
509  natomiast inne pytania na adres  <p>
510  <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.  Jeżeli&nbsp;planujecie napisanie nowej licencji, prosimy o skontaktowanie
511    siÄ™ najpierw z&nbsp;Free Software Foundation piszÄ…c na&nbsp;powyższy
512    adres. Mnożenie różnych licencji wolnego oprogramowania powoduje,
513    Å¼e&nbsp;użytkownicy muszÄ… poÅ›wiÄ™cać wiÄ™cej czasu na&nbsp;ich zrozumienie;
514    zapewne uda nam siÄ™ pomóc wam w&nbsp;znalezieniu istniejÄ…cej już licencji
515    wolnego oprogramowania, która speÅ‚ni wasze oczekiwania.
516  </p>  </p>
517    
518  <p>  <p>
519  Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004  JeÅ›li okaże siÄ™ to niemożliwe i&nbsp;rzeczywiÅ›cie bÄ™dziecie potrzebować
520  Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,  nowej licencji, to korzystajÄ…c z&nbsp;naszej pomocy możecie być pewni,
521  Boston, MA 02110,  USA  Å¼e&nbsp;bÄ™dzie to faktycznie licencja wolnego oprogramowania
522  <br />  i&nbsp;unikniecie różnych problemów praktycznych.
 Verbatim copying and distribution of this entire article is  
 permitted in any medium, provided this notice is preserved.  
 <br />  
 Zezwala siê na wykonywanie i&nbsp;dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,  
 niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.  
523  </p>  </p>
524    
525    <h4 id="terminology">Używanie wÅ‚aÅ›ciwych okreÅ›leÅ„ gdy mowa o wolnym oprogramowaniu</h4>
526    
527  <p>  <p>
528  T³umaczenie:  MówiÄ…c o wolnym oprogramowaniu, najlepiej unikać okreÅ›leÅ„ takich jak
529  <a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>  &bdquo;rozdawać&rdquo; czy&nbsp;&bdquo;bezpÅ‚atny&rdquo;, gdyż niejawnie
530  (<a  sugerujÄ… one, że&nbsp;chodzi o cenÄ™, a&nbsp;nie o wolność. Niektóre
531  href="mailto:web-translators-pl@gnu.org"><em>web-translators-pl@gnu.org</em></a>).  powszechnie używane okreÅ›lenia, jak &bdquo;piractwo&rdquo;, sÄ… wyrazem
532  <br />  poglÄ…dów, których, mamy nadziejÄ™, nie podzielacie. ZachÄ™camy
533    do&nbsp;przeczytania omówienia zatytuÅ‚owanego <a
534    href="/philosophy/words-to-avoid.html">&bdquo;MylÄ…ce sÅ‚owa
535    i&nbsp;sformuÅ‚owania, których lepiej unikać&rdquo;</a>. Mamy też listÄ™
536    prawidÅ‚owych <a href="/philosophy/fs-translations.html">tÅ‚umaczeÅ„ terminu
537    &bdquo;free software&rdquo;</a> na&nbsp;różne jÄ™zyki.
538    </p>
539    
540    <p id="open-source">
541    Inna grupa używa terminu &bdquo;open source&rdquo; na&nbsp;oznaczenie czegoÅ›
542    zbliżonego (lecz nie identycznego) do&nbsp;&bdquo;wolnego
543    oprogramowania&rdquo;. Wolimy okreÅ›lenie &bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo;,
544    gdyż od&nbsp;chwili, gdy tylko usÅ‚yszy siÄ™, o które znaczenie przymiotnika
545    w&nbsp;nim chodzi, przywoÅ‚uje ono na&nbsp;myÅ›l wolność. SÅ‚owo
546    &bdquo;open&rdquo; ani&nbsp;&bdquo;otwarte&rdquo; nigdy nie wywoÅ‚ujÄ… takich
547    skojarzeÅ„.
548  </p>  </p>
549    
550    <h3 id="beyond-software">Poza oprogramowaniem</h3>
551    
552  <p>  <p>
553    <a href="/philosophy/free-doc.html">PodrÄ™czniki do&nbsp;oprogramowania muszÄ…
554    być wolne</a>, z&nbsp;tego samego powodu, dla którego oprogramowanie musi
555    być wolne, a&nbsp;także dlatego, że&nbsp;podrÄ™czniki sÄ… w&nbsp;istocie
556    częściÄ… oprogramowania.
557    </p>
558    
559    <p>
560    Te same argumenty sÄ… prawdziwe także w&nbsp;przypadku innych rodzajów dzieÅ‚
561    praktycznego użytku &mdash; to znaczy takich, które zawierajÄ… przydatnÄ…
562    wiedzÄ™, jak na&nbsp;przykÅ‚ad materiaÅ‚y edukacyjne i&nbsp;źródÅ‚owe. <a
563    href="https://wikipedia.org">Wikipedia</a> jest najbardziej znanym
564    przykÅ‚adem.
565    </p>
566    
567    <p>
568    Każde dzieÅ‚o <em>może</em> być wolne i&nbsp;dlatego definicja wolnego
569    oprogramowania zostaÅ‚a poszerzona o definicjÄ™ <a
570    href="http://freedomdefined.org/"> wolnych dzieÅ‚ kultury</a> dotyczÄ…cÄ… dzieÅ‚
571    dowolnego rodzaju.
572    </p>
573    
574    <h3 id="History">Historia</h3>
575    
576    <p>Od&nbsp;czasu do&nbsp;czasu zmieniamy definicjÄ™ Wolnego
577    Oprogramowania. Tutaj znajduje siÄ™ lista znacznych modyfikacji wraz
578    z&nbsp;odnoÅ›nikami, by zilustrować co dokÅ‚adnie ulegÅ‚o zmianom.</p>
579    
580    <ul>
581    
582    <li><a
583    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">Wersja
584    1.169</a>: WyjaÅ›nia dokÅ‚adniej dlaczego cztery wolnoÅ›ci muszÄ… dotyczyć
585    dziaÅ‚aÅ„ komercyjnych. WyjaÅ›nić dlaczego z&nbsp;czterech wolnoÅ›ci wynika
586    wolność nie-uruchomienia programu i&nbsp;wolność aby&nbsp;go skasować,
587    wiÄ™c&nbsp;nie potrzebujemy je nadmienić jako osobne wymagania.</li>
588    
589    <li><a
590    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165">Version
591    1.165</a>: WyjaÅ›nić, że&nbsp;dowolne niedogodnoÅ›ci w&nbsp;kodzie nie negujÄ…
592    wolnoÅ›ci 0, oraz&nbsp;że wolnoÅ›ci 1 i&nbsp;3 zezwalajÄ… użytkonikom
593    na&nbsp;ich usuniÄ™cie.</li>
594    
595    <li><a
596    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153">Version
597    1.153</a>: Doprecyzować, że&nbsp;wolność do&nbsp;uruchamiania programu
598    oznacza, że&nbsp;nic Was nie powstrzymuje aby&nbsp;go uruchomić.</li>
599    
600    <li><a
601    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141">Version
602    1.141</a>: WyjaÅ›nić jaki kod musi być wolny.</li>
603    
604    <li><a
605    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135">Version
606    1.135</a>: Doprecyzować, że&nbsp;wolność 0 jest aby&nbsp;uruchamiać program
607    w&nbsp;sposób jaki siÄ™ chce.</li>
608    
609    <li><a
610    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134">Version
611    1.134</a>: Wolność 0 nie jest kwestiÄ… funkcjonalnoÅ›ci programu.</li>
612    
613    <li><a
614    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131">Wersja
615    1.131</a>: Wolna licencja nie może wymagać dotrzymywania warunków niewolnej
616    licencji innego programu.</li>
617    
618    <li><a
619    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129">Wersja
620    1.129</a>: Jasno okreÅ›lić, że&nbsp;wybór jurysdykcji prawa i&nbsp;miejsce
621    skÅ‚adanie pozwów jest dozwolone. (Zawsze mieliÅ›my takie stanowisko.)</li>
622    
623    <li><a
624    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122">Wersja
625    1.122</a>: Wymóg kontroli eksportu jest problematyczny jeÅ›li wymóg jest
626    nietrywialny; w&nbsp;przeciwnym wypadku jest tylko potencjalnym problemem.</li>
627    
628    <li><a
629    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Wersja
630    1.118</a>: WyjaÅ›nienie: problemem jest prawo do&nbsp;robienia zmian,
631    a&nbsp;nie jakich zmian siÄ™ dokonuje. Zmiany nie sÄ… ograniczone
632    do&nbsp;&bdquo;ulepszeÅ„&rdquo;.</li>
633    
634    <li><a
635    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Wersja
636    1.111</a>: WyjaÅ›nienie 1.77 aby&nbsp;sprecyzować, że&nbsp;tylko wsteczne
637    <em>ograniczenia</em> sÄ… niedopuszczalne. Posiadacze praw autorskich zawsze
638    mogÄ… dodać dodatkowe <em>przyzwolenia</em> na&nbsp;używanie twórczoÅ›ci
639    poprzez&nbsp;wydanie twórczoÅ›ci równolegle na&nbsp;inne sposoby.</li>
640    
641    <li><a
642    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Version
643    1.105</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;w wolnoÅ›ci 1. (już opisanej w&nbsp;wersji
644    1.80), że&nbsp;to wlicza uruchamianie zmodyfikowanej wersji programu.</li>
645    
646    <li><a
647    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Wersja
648    1.92</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;zaciemniony kod nie kwalifikuje siÄ™ jako kod
649    ÅºródÅ‚owy.</li>
650    
651    <li><a
652    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Wersja
653    1.90</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wolność 3 oznacza prawo
654    do&nbsp;rozpowszechniania kopii zmodyfikowanych bÄ…dź&nbsp;usprawnionych
655    przez was wersji, a&nbsp;nie prawo do&nbsp;uczestniczenia w&nbsp;rozwoju
656    czyjegoÅ› projektu </li>
657    
658    <li><a
659    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Wersja
660    1.89</a>: Wolność 3 zawiera prawo do&nbsp;udostÄ™pniania zmodyfikowanej
661    wersji jako wolnego oprogramowania.</li>
662    
663    <li><a
664    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Wersja1.80</a>:
665    Wolność 1 musi być praktyczna, nie tylko teoretyczna; na&nbsp;przykÅ‚ad
666    tiwoizacja.</li>
667    
668    <li><a
669    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Wersja
670    1.77</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wszystkie wsteczne zmiany w&nbsp;licencji sÄ…
671    nie do&nbsp;zaakceptowania, nawet jeÅ›li nie jest to caÅ‚kowita zmiana
672    licencji.</li>
673    
674    <li><a
675    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Wersja
676    1.74</a>: Cztery wyjaÅ›nienia odnoÅ›nie nie dość wyraźnych,
677    lub&nbsp;podniesionych w&nbsp;niektórych miejscach lecz&nbsp;nie wszÄ™dzie
678    odzwierciedlonych stwierdzeÅ„:
679    <ul>
680    <li>&bdquo;Usprawnienia&rdquo; nie oznaczajÄ…, że&nbsp;licencja może faktycznie
681    ograniczać to, jakiego typu zmodyfikowane wersje możecie
682    udostÄ™pniać. Wolność 3 oznacza wolność do&nbsp;dystrybucji zmodyfikowanych
683    wersji, nie tylko dokonanych zmian.</li>
684    <li>Prawo do&nbsp;wÅ‚Ä…czania istniejÄ…cych modułów odnosi siÄ™ do&nbsp;tych, które
685    sÄ… odpowiednio licencjonowane.</li>
686    <li>Wyraźne podsumowanie dotyczÄ…ce kontroli eksportu.</li>
687    <li>Wprowadzenie zmiany w&nbsp;licencji powoduje odwoÅ‚anie starej licencji.</li>
688    </ul>
689    </li>
690    
691    <li><a
692    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Wersja
693    1.57</a>: Dodanie sekcji &bdquo;Poza oprogramowaniem&rdquo;.</li>
694    
695    <li><a
696    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Wersja
697    1.46</a>: WyjaÅ›nienie czyje cele sÄ… istotne w&nbsp;wolnoÅ›ci
698    do&nbsp;uruchamiania programu w&nbsp;dowolnym celu.</li>
699    
700    <li><a
701    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Wersja
702    1.41</a>: WyjaÅ›nienie treÅ›ci dotyczÄ…cej licencji opartych o umowy.</li>
703    
704    <li><a
705    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Wersja
706    1.40</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wolna licencja musi pozwalać wam
707    na&nbsp;wykorzystanie innego dostÄ™pnego wolnego oprogramowania w&nbsp;celu
708    stworzenia waszej modyfikacji.</li>
709    
710    <li><a
711    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Wersja
712    1.39</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;to, że&nbsp;dopuszczalne jest, gdy
713    licencja nakazuje wam dostarczenie kodu źródÅ‚owego wersji programu, który
714    udostÄ™pniacie do&nbsp;publicznego użytku.</li>
715    
716    <li><a
717    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Wersja
718    1.31</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;to, że&nbsp;dopuszczalne jest, gdy
719    licencja nakazuje wam wskazanie swojej osoby jako autora modyfikacji. Inne
720    mniejsze wyjaÅ›nienia.</li>
721    
722    <li><a
723    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Wersja
724    1.23</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;potencjalne problemy zwiÄ…zane
725    z&nbsp;licencjami opartymi na&nbsp;umowach.</li>
726    
727    <li><a
728    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Wersja
729    1.16</a>: WyjaÅ›nienie dlaczego rozpowszechnianie postaci binarnej programu
730    jest istotne.</li>
731    
732    <li><a
733    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Wersja
734    1.11</a>: Informacja, że&nbsp;wolna licencja może wymagać od&nbsp;Was
735    wysÅ‚ania kopi wersji którÄ… rozpowszechniacie poprzednim autorom, jeÅ›li o to
736    poproszÄ….</li>
737    
738    </ul>
739    
740    <p>Przerwy w&nbsp;numeracji powyżej spowodowane sÄ… tym, że&nbsp;dokonano wielu
741    innych zmian, które nie miaÅ‚y bezpoÅ›redniego zwiÄ…zku z&nbsp;definicjÄ…
742    lub&nbsp;interpretacjÄ…. PrzykÅ‚adowo, lista nie zawiera zmian
743    w&nbsp;formatowaniu, pisowni, interpunkcji, lub&nbsp;innych częściach
744    strony. Kompletna historia zmian jest dostÄ™pna dostÄ™pna poprzez&nbsp;<a
745    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">interfejs
746    cvsweb</a>.</p>
747    <div class="column-limit"></div>
748    
749    <h3 class="footnote">Przypis</h3>
750    <ol>
751    <li id="f1">Powód dla którego numeracja jest 0, 1, 2 i&nbsp;3 jest historczny. OkoÅ‚o
752    1990 roku byÅ‚y trzy wolnoÅ›ci, ponumerowane 1, 2 i&nbsp;3. Potem
753    zauważyliÅ›my, że&nbsp;wolność do&nbsp;uruchamiania programu musi być wprost
754    wymieniona. ByÅ‚o jasne, że&nbsp;to bardziej zasadnicza wolność niż pozostaÅ‚e
755    trzy, wiÄ™c&nbsp;powinna je poprzedzić. Zamiast zmienić numery pozostaÅ‚ych,
756    zrobiliÅ›my z&nbsp;tego wolność&nbsp;0.</li>
757    </ol>
758    </div>
759    
760    <div class="translators-notes">
761    
762    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
763     </div>
764    </div>
765    
766    <!-- for id="content", starts in the include above -->
767    <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
768    <div id="footer" role="contentinfo">
769    <div class="unprintable">
770    
771    <p>Wszelkie pytania dotyczÄ…ce GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
772    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
773    z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
774    href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziaÅ‚ajÄ…cych
775    odnoÅ›nikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅ‚ać
776    na&nbsp;adres <a
777    href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
778    
779    <p>
780    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
781            replace it with the translation of these two:
782    
783            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
784            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
785            Please send your comments and general suggestions in this regard
786            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
787    
788            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
789    
790            <p>For information on coordinating and contributing translations of
791            our web pages, see <a
792            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
793            README</a>. -->
794    Staramy siÄ™, aby&nbsp;tÅ‚umaczenia byÅ‚y wierne i&nbsp;wysokiej jakoÅ›ci,
795    ale&nbsp;nie jesteÅ›my zwolnieni z&nbsp;niedoskonaÅ‚oÅ›ci. Komentarze odnoÅ›nie
796    tÅ‚umaczenia polskiego oraz&nbsp;zgÅ‚oszenia dotyczÄ…ce chÄ™ci współpracy
797    w&nbsp;tÅ‚umaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
798    href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> WiÄ™cej
799    informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgÅ‚aszania propozycji
800    tÅ‚umaczeÅ„ artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
801    href="/server/standards/README.translations.html">stronie tÅ‚umaczeÅ„</a>.</p>
802    </div>
803    
804    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
805         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
806         be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
807         without talking with the webmasters or licensing team first.
808         Please make sure the copyright date is consistent with the
809         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
810         document was modified, or published.
811        
812         If you wish to list earlier years, that is ok too.
813         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
814         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
815         year, i.e., a year in which the document was published (including
816         being publicly visible on the web or in a revision control system).
817        
818         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
819         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
820    <p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021, Free Software Foundation, Inc.</p>
821    
822    <p>Ta strona jest dostÄ™pna na&nbsp;<a rel="license"
823    href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
824    Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
825    4.0 MiÄ™dzynarodowe</a>.</p>
826    
827    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
828    <div class="translators-credits">
829    
830    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
831    TÅ‚umaczenie: Wojciech Kotwica 2001-2006, Mariusz Libera 2010, Tomasz
832    KozÅ‚owski 2010, Jan Owoc 2012-2017; poprawki: Jan Owoc 2010, 2011, 2020,
833    2021, 2022.</div>
834    
835    <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
836  Aktualizowane:  Aktualizowane:
837  <!-- timestamp start -->  
838  $Date$ $Author$  $Date$
839    
840  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
841  </p>  </p>
842  </div>  </div>
843    </div>
844    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
845  </body>  </body>
846  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.45  
changed lines
  Added in v.1.125

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26