/[www]/www/philosophy/free-sw.pl.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/free-sw.pl.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.105 by gnun, Thu May 29 03:58:04 2014 UTC revision 1.125 by gnun, Mon Jul 4 16:31:29 2022 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
2    
3  <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
4  <!-- Parent-Version: 1.77 -->  <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5    <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6    <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" -->
7    <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8    
9  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10  <title>Co to Wolne Oprogramowanie? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania  <title>Co to wolne oprogramowanie? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania</title>
11  (FSF)</title>  <style type="text/css" media="print,screen"><!--
12    .toc >
13     ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; }
14    .toc ul { font-weight: normal; }
15    #History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
16    -->
17    </style>
18  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne
19  Oprogramowanie, System Operacyjny, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />  Oprogramowanie, System Operacyjny, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
20  <meta http-equiv="Description" content="Od&nbsp;1983 rozwija wolny, uniksopodobny system operacyjny GNU, majÄ…cy  <meta http-equiv="Description" content="Od&nbsp;1983 rozwija wolny, uniksopodobny system operacyjny GNU, majÄ…cy
# Line 15  oprogramowania, którego używajÄ…." /> Line 23  oprogramowania, którego używajÄ…." />
23    
24  <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->  <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
25  <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
26    <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pl.html" -->
27    <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
28    <!--#include virtual="/server/top-addendum.pl.html" -->
29    <div class="article reduced-width">
30  <h2>Co to wolne oprogramowanie?</h2>  <h2>Co to wolne oprogramowanie?</h2>
31    <div class="thin"></div>
32    
33  <h3>Definicja Wolnego Oprogramowania</h3>  <div class="important">
   
 <blockquote>  
 <p>  
 Definicja wolnego oprogramowania przedstawia jakie warunki muszÄ… zostać  
 speÅ‚nione aby&nbsp;konkretny program uznać za&nbsp;wolne  
 oprogramowanie. Od&nbsp;czasu do&nbsp;czasu modyfikujemy tÄ™ definicjÄ™ by  
 wyjaÅ›nić pewne subtelne kwestie. Zajrzyjcie do&nbsp;<a  
 href="#History">sekcji Historia</a>, aby&nbsp;zobaczyć zmiany  
 w&nbsp;definicji wolnego oprogramowania.  
 </p>  
 </blockquote>  
   
34  <p>  <p>
35  &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; [<em>free sofware</em>] oznacza  &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; [<em>free sofware</em>] oznacza
36  oprogramowanie, które szanuje wolność i&nbsp;spoÅ‚eczność  oprogramowanie, które szanuje wolność i&nbsp;spoÅ‚eczność
# Line 40  wolnoÅ›ci, nie ceny. By zrozumieć to po Line 41  wolnoÅ›ci, nie ceny. By zrozumieć to po
41  &bdquo;wolnoÅ›ci sÅ‚owa&rdquo; [<em>angielskie &bdquo;free&rdquo; może znaczyć  &bdquo;wolnoÅ›ci sÅ‚owa&rdquo; [<em>angielskie &bdquo;free&rdquo; może znaczyć
42  &bdquo;wolny&rdquo;, ale&nbsp;też może oznaczać &bdquo;darmowy&rdquo;  &bdquo;wolny&rdquo;, ale&nbsp;też może oznaczać &bdquo;darmowy&rdquo;
43  &ndash; &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in  &ndash; &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in
44  &ldquo;free beer&rdquo;</em>].  &ldquo;free beer&rdquo;</em>]. Czasami nazywamy to &bdquo;oprogramownie
45    libre&rdquo;, pożyczajÄ…c termin z&nbsp;francuskiego lub&nbsp;hiszpaÅ„skiego,
46    [<em>libre software</em>] aby&nbsp;podkreÅ›lić, że&nbsp;nie chodzi o cenÄ™.
47  </p>  </p>
48    
49  <p>  <p>
50    Możliwe, że&nbsp;zapÅ‚aciliÅ›cie za&nbsp;kopie wolnego programu, mogliÅ›cie też
51    otrzymać go bezpÅ‚atnie. Ale&nbsp;bez wzglÄ™du na&nbsp;to, w&nbsp;jaki sposób
52    je otrzymaliÅ›cie, zawsze macie wolność do&nbsp;kopiowania
53    i&nbsp;modyfikowania programów, a&nbsp;nawet <a
54    href="/philosophy/selling.html">sprzedawania kopii</a>.
55    </p>
56    </div>
57    
58    <p>
59  Walczymy o te wolnoÅ›ci ponieważ&nbsp;na&nbsp;nie zasÅ‚ugujemy. Z&nbsp;tymi  Walczymy o te wolnoÅ›ci ponieważ&nbsp;na&nbsp;nie zasÅ‚ugujemy. Z&nbsp;tymi
60  swobodami, użytkownicy (zarówno indywidualni jak i&nbsp;wspólnie) majÄ…  swobodami, użytkownicy (zarówno indywidualni jak i&nbsp;wspólnie) majÄ…
61  kontrolÄ™ nad&nbsp;programem i&nbsp;tym, co dla nich robi. Gdy użytkownicy  kontrolÄ™ nad&nbsp;programem i&nbsp;tym, co dla nich robi. Gdy użytkownicy
# Line 54  użytkowników. Ten niewolny lub&nbsp;&b Line 66  użytkowników. Ten niewolny lub&nbsp;&b
66  </p>  </p>
67    
68  <p>  <p>
69  Program jest wolnym oprogramowaniem jeÅ›li użytkownicy programu majÄ… cztery  &bdquo;Open source&rdquo; jest czymÅ› innym: ma bardzo odmiennÄ… filozofiÄ™
70  niezbÄ™dne wolnoÅ›ci:  na&nbsp;bazie odmiennych wartoÅ›ci. Praktyczna definicja jest też odmienna,
71    ale&nbsp;prawie wszystkie programy open source sÄ… też wolnym
72    oprogramowaniem. ObjaÅ›niamy różnicÄ™ w&nbsp;artykule <a
73    href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Dlaczego otwartemu
74    oprogramowaniu umyka idea Wolnego Oprogramowania</a>.
75  </p>  </p>
76    
77    <div class="toc">
78    <hr class="no-display" />
79    <h3 class="no-display">Spis treÅ›ci</h3>
80  <ul>  <ul>
81    <li>Wolność do&nbsp;uruchamiania programu, w&nbsp;dowolnym celu (wolność 0).</li>   <li><a href="#fs-definition">Definicja Wolnego Oprogramowania</a>
82    <li>Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaÅ‚a program, i&nbsp;zmieniania go    <ul>
83       <li><a href="#four-freedoms">Cztery niezbÄ™dne wolnoÅ›ci</a></li>
84       <li><a href="#selling">Wolne oprogramowanie <em>może</em> być komercyjne</a></li>
85      </ul>
86     </li>
87     <li><a href="#clarifying">WyjaÅ›nianie granicy miÄ™dzy wolnym a&nbsp;niewolnym</a>
88      <ul>
89       <li><a href="#run-the-program">Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak
90    chcecie, w&nbsp;dowolnym celu</a></li>
91       <li><a href="#make-changes">Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaÅ‚a program
92    i&nbsp;zmnieniana go aby&nbsp;robiÅ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie</a></li>
93       <li><a href="#redistribute">Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii: podstawowe
94    zasady</a></li>
95       <li><a href="#copyleft">Copyleft</a></li>
96       <li><a href="#packaging">ReguÅ‚y co do&nbsp;szczegółów tworzenia pakietu
97    i&nbsp;rozprowadzania</a></li>
98       <li><a href="#exportcontrol">Przepisy eksportowe</a></li>
99       <li><a href="#legal-details">Zagadnienia prawne</a></li>
100       <li><a href="#contracts">Licencje na&nbsp;bazie kontraktu</a></li>
101      </ul>
102     </li>
103     <li><a href="#in-practice">Definicja Wolnego Oprogramowania w&nbsp;praktyce</a>
104      <ul>
105       <li><a href="#interpretation">Jak interpretujemy te kryteria</a></li>
106       <li><a href="#get-help">Pomoc z&nbsp;wolnymi licencjami</a></li>
107       <li><a href="#terminology">Używanie wÅ‚aÅ›ciwych okreÅ›leÅ„ gdy mowa o wolnym
108    oprogramowaniu</a></li>
109      </ul>
110     </li>
111     <li><a href="#beyond-software">Poza oprogramowaniem</a></li>
112     <li><a href="#History">Historia</a></li>
113    </ul>
114    </div>
115    
116    <div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary">
117    <p style="font-size:80%">
118    Macie pytanie o licencjach wolnego oprogramowania, na&nbsp;które nie
119    znaleźliÅ›cie tu odpowiedzi? Zobaczcie nasze <a
120    href="http://www.fsf.org/licensing">zasoby o licencjach</a> i, jeÅ›li to
121    konieczne, skontaktujcie siÄ™ z&nbsp;FSF Compliance Lab pod&nbsp;adresem <a
122    href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p>
123    <hr class="no-display" />
124    </div>
125    
126    
127    <h3 id="fs-definition">Definicja Wolnego Oprogramowania</h3>
128    
129    <p>
130    Definicja wolnego oprogramowania przedstawia jakie warunki muszÄ… zostać
131    speÅ‚nione aby&nbsp;konkretny program uznać za&nbsp;wolne
132    oprogramowanie. Od&nbsp;czasu do&nbsp;czasu modyfikujemy tÄ™ definicjÄ™ by
133    wyjaÅ›nić pewne subtelne kwestie. Zajrzyjcie do&nbsp;<a
134    href="#History">sekcji Historia</a>, aby&nbsp;zobaczyć zmiany
135    w&nbsp;definicji wolnego oprogramowania.
136    </p>
137    
138    <h4 id="four-freedoms">Cztery niezbÄ™dne wolnoÅ›ci</h4>
139    <p>
140    Program jest wolnym oprogramowaniem jeÅ›li użytkownicy programu majÄ… cztery
141    niezbÄ™dne wolnoÅ›ci: <a href="#f1">[1]</a>
142    </p>
143    
144    <ul class="important">
145      <li>Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak chcecie, w&nbsp;dowolnym celu
146    (wolność 0).</li>
147      <li>Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaÅ‚a program i&nbsp;zmieniania go
148  aby&nbsp;robiÅ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie (wolność 1). Warunkiem koniecznym  aby&nbsp;robiÅ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie (wolność 1). Warunkiem koniecznym
149  jest dostÄ™p do&nbsp;kodu źródÅ‚owego.  jest dostÄ™p do&nbsp;kodu źródÅ‚owego.
150    </li>    </li>
151    <li>Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii, byÅ›cie mogli pomóc innym ludziom    <li>Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii, byÅ›cie mogli pomóc innym (wolność
152  (wolność 2).  2).
153    </li>    </li>
154    <li>Wolność do&nbsp;udoskonalania programu i&nbsp;publicznego rozpowszechniania    <li>Wolność do&nbsp;udoskonalania programu i&nbsp;publicznego rozpowszechniania
155  wÅ‚asnych ulepszeÅ„, dziÄ™ki czemu może z&nbsp;nich skorzystać caÅ‚a spoÅ‚eczność  wÅ‚asnych ulepszeÅ„, dziÄ™ki czemu może z&nbsp;nich skorzystać caÅ‚a spoÅ‚eczność
# Line 79  wolnoÅ›ci. W&nbsp;przeciwnym wypadku jes Line 163  wolnoÅ›ci. W&nbsp;przeciwnym wypadku jes
163  sposoby rozprowadzania niewolnego oprogramowania, różniÄ…ce siÄ™ dystansem  sposoby rozprowadzania niewolnego oprogramowania, różniÄ…ce siÄ™ dystansem
164  od&nbsp;w peÅ‚ni wolnego, uważamy wszystkie za&nbsp;równie nieetyczne.</p>  od&nbsp;w peÅ‚ni wolnego, uważamy wszystkie za&nbsp;równie nieetyczne.</p>
165    
166  <p>Reszta tej strony wyjaÅ›nia kilka szegółów decydujÄ…cych czy&nbsp;dana wolność  <p>W&nbsp;danym przypadku te wolnoÅ›ci muszÄ… dotyczyć kodu, który mamy zamiar
167  jest wystarczajÄ…ca.</p>  używać lub&nbsp;skÅ‚aniać innych by używali. PrzykÅ‚adowo, rozważmy program A,
168    który w&nbsp;niektórych przypadkach automatycznie uruchamia program B. JeÅ›li
169    chcemy rozprowadzać program A&nbsp;w&nbsp;tej formie, to oznacza,
170    Å¼e&nbsp;użytkownicy bÄ™dÄ… potrzebowali B, wiÄ™c&nbsp;trzeba sprawdzić
171    czy&nbsp;zarówno A&nbsp;jak i&nbsp;B sÄ… wolnym oprogramowaniem. Jednakże,
172    jeÅ›li mamy zamiar zmodyfikować A&nbsp;aby nie używaÅ‚ B, tylko A&nbsp;musi
173    być wolnym; B nie jest częściÄ… zamiaru.</p>
174    
175  <p>Wolność rozpowszechniania (wolnoÅ›ci 2 i&nbsp;3) znaczy, że&nbsp;powinniÅ›cie  
176  mieć swobodÄ™ rozpowszechniania kopii, zmodyfikowanych  <h4 id="selling">Wolne oprogramowanie <em>może</em> być komercyjne</h4>
177  bÄ…dź&nbsp;oryginalnych, za&nbsp;darmo bÄ…dź&nbsp;pobierajÄ…c opÅ‚atÄ™  
178  za&nbsp;dystrybucjÄ™, <a href="#exportcontrol">wszÄ™dzie  <p>
179  i&nbsp;każdemu</a>. Wolność robienia tego wszystkiego oznacza (miÄ™dzy  &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; nie znaczy
180  innymi), że&nbsp;nie musicie prosić o pozwolenie ani&nbsp;pÅ‚acić  &bdquo;niekomercyjne&rdquo;. Przeciwnie, wolny program musi być dostÄ™pny
181  za&nbsp;nie.  do&nbsp;użytku komercyjnego, do&nbsp;komercyjnego rozwoju, oraz&nbsp;do
182    komercyjnej dystrybucji. To podejÅ›cie jest bardzo ważne &ndash;
183    bez&nbsp;tego, wolne oprogramowanie nie mogÅ‚oby osiÄ…gnąć swoich celów.
184  </p>  </p>
185    
186  <p>  <p>
187  PowinniÅ›cie mieć również wolność dokonywania zmian w&nbsp;programie  Chcemy zaprosić wszystkich, aby&nbsp;używali systemu GNU, wliczajÄ…c
188  i&nbsp;wykorzystywania ich prywatnie w&nbsp;pracy czy&nbsp;też dla rozrywki,  w&nbsp;to firmy i&nbsp;ich pracowników. To wymaga zezwalanie na&nbsp;użytek
189  bez&nbsp;wspominania nawet, że&nbsp;istniejÄ…. A&nbsp;jeÅ›li już opublikujecie  komercyjny. Mamy nadziejÄ™, że&nbsp;wolne programy wyprÄ… swoje wÅ‚asnoÅ›ciowe
190  dokonane modyfikacje, nie powinniÅ›cie być zmuszeni do&nbsp;powiadamiania o  odpowiedniki, ale&nbsp;nie mogÅ‚yby tego zrobić jeÅ›li firmom zabronić ich
191  tym kogokolwiek, w&nbsp;jakikolwiek sposób.  używanie. Chcemy, aby&nbsp;komercyjne produkty zawierajÄ…ce oprogramowanie
192    zawieraÅ‚y system GNU, a&nbsp;to by byÅ‚o rozprowadzanie komercyjne
193    za&nbsp;opÅ‚atÄ…. Komercyjny rozwój wolnego programowania już nie jest
194    nietypowy: takie wolne programy sÄ… bardzo ważne. OdpÅ‚ane wsparcje dla
195    wolnych programów wypeÅ‚nia ważnÄ… lukÄ™.
196  </p>  </p>
197    
198  <p>  <p>
199    WiÄ™c&nbsp;wyÅ‚Ä…czenie użytek, rozwój czy&nbsp;rozprowadzanie komercyjne
200    spÄ™taÅ‚oby spoÅ‚eczność wolnego oprogramowania i&nbsp;utrudniÅ‚o Å›cieżkÄ™
201    do&nbsp;sukcesu. Z&nbsp;tego musimy dojść do&nbsp;wniosku, że&nbsp;program
202    z&nbsp;takimi ograniczeniami nie jest e siÄ™ jako wolne oprogramowanie.
203    </p>
204    
205    <p>
206    Wolny program musi zapewniać cztery wolnoÅ›i każdemu użytkownikowi, który
207    otrzymaÅ‚ kopiÄ™ programu, o ile użytkownik dotychczas speÅ‚niÅ‚ wymogy wolnej
208    licencji obejmujÄ…cej program. WyÅ‚Ä…czanie niektórych z&nbsp;wolnoÅ›ci dla
209    niektórych użytkowników, lub&nbsp;wymaganie pÅ‚atnoÅ›ci od&nbsp;użytkowników,
210    czy&nbsp;to w&nbsp;formie pieniÄ…dzach czy&nbsp;innej formie siÄ™ odwdziÄ™czyć,
211    jest równoważne z&nbsp;nie wyrażaniem zgody na&nbsp;danÄ…
212    wolność&nbsp;&ndash; to sprawia, że&nbsp;program jest niewolny.
213    </p>
214    
215    
216    <h3 id="clarifying">WyjaÅ›nianie granicy miÄ™dzy wolnym a&nbsp;niewolnym</h3>
217    
218    <p>Reszta artykuÅ‚u wyjaÅ›nia dokÅ‚adniej jak daleko muszÄ… pójść wolnoÅ›ci,
219    aby&nbsp;program byÅ‚ uważany jako wolny.</p>
220    
221    <h4 id="run-the-program">Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak chcecie, w&nbsp;dowolnym celu</h4>
222    
223    <p>
224  Wolność korzystania z&nbsp;programu oznacza wolność dla każdej osoby  Wolność korzystania z&nbsp;programu oznacza wolność dla każdej osoby
225  czy&nbsp;organizacji do&nbsp;używania go na&nbsp;dowolnego rodzaju systemie  czy&nbsp;organizacji do&nbsp;używania go na&nbsp;dowolnego rodzaju systemie
226  komputerowym, do&nbsp;dowolnego typu zadaÅ„, bez&nbsp;wymogu kontaktowania  komputerowym, do&nbsp;dowolnego typu zadaÅ„, bez&nbsp;wymogu kontaktowania
# Line 114  prawa narzucać mu swoich. Line 235  prawa narzucać mu swoich.
235    
236  <p>  <p>
237  Wolność aby&nbsp;uruchamiać program jak siÄ™ chce oznacza, że&nbsp;nie  Wolność aby&nbsp;uruchamiać program jak siÄ™ chce oznacza, że&nbsp;nie
238  zabrania siÄ™ Wam ani&nbsp;nie powstrzymuje Was. Nie ma to nic wspólnego  zabrania siÄ™ Wam ani&nbsp;nie powstrzymuje Was od&nbsp;uruchamiania. Nie ma
239  z&nbsp;funkcjonalnoÅ›ciÄ… programu ani&nbsp;czy program robi to, co chcecie  to nic wspólnego z&nbsp;funkcjonalnoÅ›ciÄ… programu, ani&nbsp;czy bÄ™dzie
240  aby&nbsp;robiÅ‚.</p>  funkcjonowaÅ‚ w&nbsp;danym Å›rodowisku, ani&nbsp;czy program robi to, co
241    chcecie aby&nbsp;robiÅ‚.</p>
242    
243    <p>PrzykÅ‚adowo, jeÅ›li program w&nbsp;sposób dowolny odrzuca znaczÄ…ce dane
244    wejÅ›ciowe, lub&nbsp;caÅ‚kiem nie dziaÅ‚a, to program jest mniej użyteczny,
245    a&nbsp;może caÅ‚kiem bezużyteczny. Taki program nie odmawia użytkownikom
246    wolnoÅ›ci uruchamiania programu, wiÄ™c&nbsp;nie ma konfliktu z&nbsp;wolnoÅ›ciÄ…
247    0. JeÅ›li program jest wolny, użytkonicy mogÄ… sprostać niedociÄ…gniÄ™ciom
248    ponieważ&nbsp;wolnoÅ›ci 1 i&nbsp;3 zezwalajÄ… użytkonikom i&nbsp;spoÅ‚ecznoÅ›ciÄ…
249    tworzyć i&nbsp;rozprowadzać zmodyfikowane wersje bez&nbsp;kodu sprawiajÄ…cej
250    niegodnoÅ›ci.</p>
251    
252  <p>  <p>&bdquo;Jak chcecie&rdquo; wlicza &bdquo;w ogóle&rdquo; jeÅ›li tak chcecie.</p>
253  Wolność do&nbsp;redystrybucji kopii programu musi obejmować zarówno postaci  
254  binarne czy&nbsp;wykonywalne programu, jak i&nbsp;kod źródÅ‚owy, zarówno dla  <h4 id="make-changes">Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaÅ‚a program i&nbsp;zmnieniana go
255  zmienionych, jak i&nbsp;niezmienionych wersji. (Rozpowszechnianie programów  aby&nbsp;robiÅ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie</h4>
 w&nbsp;postaci gotowej do&nbsp;uruchomienia jest konieczne dla zachowania  
 wygody instalacji wolnych systemów operacyjnych). Nie szkodzi, jeÅ›li nie da  
 siÄ™ utworzyć postaci binarnej czy&nbsp;wykonywalnej (ponieważ  
 w&nbsp;niektórych jÄ™zykach programowania nie ma takiej możliwoÅ›ci), mimo to  
 musicie mieć wolność do&nbsp;rozpowszechniania takich postaci, jeÅ›li  
 znajdziecie metodÄ™ ich utworzenia.  
 </p>  
256    
257  <p>  <p>
258  By wolnoÅ›ci 1 i&nbsp;3 (wolnoÅ›ci do&nbsp;dokonywania zmian  By wolnoÅ›ci 1 i&nbsp;3 (wolnoÅ›ci do&nbsp;dokonywania zmian
# Line 140  jako taki. Line 264  jako taki.
264  </p>  </p>
265    
266  <p>  <p>
267    Kod źródÅ‚owy to preferowana forma programu, aby&nbsp;w nim robić zmiany. To
268    znaczy, że&nbsp;forma, którÄ… używa programista do&nbsp;rozwijania programu
269    jest kodem źródÅ‚owym wersji tego programisty.
270    </p>
271    
272    <p>
273  Wolność 1 to także wolność do&nbsp;używania zmienionej wersji zamiast  Wolność 1 to także wolność do&nbsp;używania zmienionej wersji zamiast
274  oryginaÅ‚u. JeÅ›li program jest dostarczany w&nbsp;produkcie zaprojektowany  oryginaÅ‚u. JeÅ›li program jest dostarczany w&nbsp;produkcie zaprojektowany
275  tak, by umożliwiaÅ‚ uruchamianie czyjejÅ› zmodyfikowanej wersji lecz&nbsp;nie  tak, by umożliwiaÅ‚ uruchamianie czyjejÅ› zmodyfikowanej wersji lecz&nbsp;nie
276  pozwala na&nbsp;uruchomienie waszej &ndash; praktyka znana jako  pozwala na&nbsp;uruchomienie waszej &ndash; praktyka znana jako
277  &bdquo;tiwoizacja&rdquo; lub&nbsp;&bdquo;zablokowanie&rdquo; lub&nbsp;(w  &bdquo;tiwoizacja&rdquo; lub&nbsp;&bdquo;zablokowanie&rdquo; lub&nbsp;(w
278  perwersyjnej mowie praktykujÄ…cych te taktyki) &bdquo;bezpieczne  perwersyjnej mowie praktykujÄ…cych te taktyki) &bdquo;bezpieczne
279  uruchamianie&rdquo; &ndash; wolność 1 staje siÄ™ teoretycznÄ… fikcjÄ…,  uruchamianie&rdquo; &ndash; wolność 1 staje siÄ™ pozorem, a&nbsp;nie czymÅ›
280  a&nbsp;nie praktycznÄ… swobodÄ…. To nie wystarczy. Inaczej mówiÄ…c, ta postać  praktycznym. Ta postać binarna nie jest wolnym oprogramowaniem nawet jeÅ›li
281  binarna nie jest wolnym oprogramowaniem nawet jeÅ›li jej kod źródÅ‚owy jest  kod z&nbsp;którego jest kompilowana jest wolny.
 wolny.  
282  </p>  </p>
283    
284  <p>  <p>
# Line 162  zbyt restrykcyjna, by uznać jÄ… za&nbsp Line 291  zbyt restrykcyjna, by uznać jÄ… za&nbsp
291  </p>  </p>
292    
293  <p>  <p>
294    To, czy&nbsp;zmiana stanowi udoskonalenie, jest kwestiÄ… subiektywnÄ…. JeÅ›li
295    wasze prawa dokonywania modyfikacji sÄ… ograniczone wyÅ‚Ä…cznie do&nbsp;zmian,
296    które ktoÅ› inny uzna za&nbsp;udoskonalenie, nie jest to wolny program.
297    </p>
298    
299    <p>
300    Jednym specjalnym przypadkiem wolnoÅ›ci 1 jest usuniÄ™cie kodu programu,
301    aby&nbsp;zwróciÅ‚ kontrolÄ™ systemowi po&nbsp;zrobieniu niczego, lub&nbsp;aby
302    wywoÅ‚aÅ‚ inny program. WiÄ™c&nbsp;wolność 1 dquo;uje
303    </p>
304    
305    <h4 id="redistribute">Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii: podstawowe zasady</h4>
306    
307    <p>Wolność rozpowszechniania (wolnoÅ›ci 2 i&nbsp;3) znaczy, że&nbsp;powinniÅ›cie
308    mieć swobodÄ™ rozpowszechniania kopii, zmodyfikowanych
309    bÄ…dź&nbsp;oryginalnych, za&nbsp;darmo bÄ…dź&nbsp;pobierajÄ…c opÅ‚atÄ™
310    za&nbsp;dystrybucjÄ™, <a href="#exportcontrol">wszÄ™dzie
311    i&nbsp;każdemu</a>. Wolność robienia tego wszystkiego oznacza (miÄ™dzy
312    innymi), że&nbsp;nie musicie prosić o pozwolenie ani&nbsp;pÅ‚acić
313    za&nbsp;nie.
314    </p>
315    
316    <p>
317    PowinniÅ›cie mieć również wolność dokonywania zmian w&nbsp;programie
318    i&nbsp;wykorzystywania ich prywatnie w&nbsp;pracy czy&nbsp;też dla rozrywki,
319    bez&nbsp;wspominania nawet, że&nbsp;istniejÄ…. A&nbsp;jeÅ›li już opublikujecie
320    dokonane modyfikacje, nie powinniÅ›cie być zmuszeni do&nbsp;powiadamiania o
321    tym kogokolwiek, w&nbsp;jakikolwiek sposób.
322    </p>
323    
324    <p>
325  Wolność 3 to także wolność do&nbsp;udostÄ™pniania Waszych zmodyfikowanych  Wolność 3 to także wolność do&nbsp;udostÄ™pniania Waszych zmodyfikowanych
326  wersji jako wolne oprogramowanie. Wolna licencja może również zezwalać  wersji jako wolne oprogramowanie. Wolna licencja może również zezwalać
327  na&nbsp;udostÄ™pnianie ich na&nbsp;inne sposoby; inaczej mówiÄ…c, nie musi być  na&nbsp;udostÄ™pnianie ich na&nbsp;inne sposoby; inaczej mówiÄ…c, nie musi być
328  to licencja typu <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>. Jednakże  to licencja typu <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>. Jednakże
329  licencja, która wymaga by zmodyfikowane wersje byÅ‚y niewolne, nie  licencja, która wymaga by zmodyfikowane wersje byÅ‚y niewolne, nie
330  kwalifikuje siÄ™ jako wolna.  kwalifikuje siÄ™ jako wolna.
331  </p>  </p>
332    
333  <p>  <p>
334  Aby&nbsp;wszystkie te wolnoÅ›ci nabraÅ‚y rzeczywistego wymiaru, muszÄ… być  Wolność do&nbsp;redystrybucji kopii programu musi obejmować zarówno postaci
335  nieodwoÅ‚alne tak dÅ‚ugo, jak nie robicie niczego zÅ‚ego. Jeżeli&nbsp;autor  binarne czy&nbsp;wykonywalne programu, jak i&nbsp;kod źródÅ‚owy, zarówno dla
336  oprogramowania ma prawo unieważnienia licencji, bÄ…dź&nbsp;wstecznego dodania  zmienionych, jak i&nbsp;niezmienionych wersji. (Rozpowszechnianie programów
337  ograniczeÅ„ do&nbsp;warunków, nawet wówczas, gdy nie zrobiliÅ›cie niczego, co  w&nbsp;postaci gotowej do&nbsp;uruchomienia jest konieczne dla zachowania
338  by taki krok uzasadniaÅ‚o, to oprogramowanie nie jest wolne.  wygody instalacji wolnych systemów operacyjnych). Nie szkodzi, jeÅ›li nie da
339    siÄ™ utworzyć postaci binarnej czy&nbsp;wykonywalnej (ponieważ
340    w&nbsp;niektórych jÄ™zykach programowania nie ma takiej możliwoÅ›ci), mimo to
341    musicie mieć wolność do&nbsp;rozpowszechniania takich postaci, jeÅ›li
342    znajdziecie metodÄ™ ich utworzenia.
343  </p>  </p>
344    
345    <h4 id="copyleft">Copyleft</h4>
346    
347  <p>  <p>
348  Jednakże pewne rodzaje zasad dotyczÄ…cych sposobu rozpowszechniania wolnego  Pewne rodzaje zasad dotyczÄ…cych sposobu rozpowszechniania wolnego
349  oprogramowania sÄ… akceptowalne, pod&nbsp;warunkiem, że&nbsp;nie stojÄ…  oprogramowania sÄ… akceptowalne, pod&nbsp;warunkiem, że&nbsp;nie stojÄ…
350  w&nbsp;sprzecznoÅ›ci z&nbsp;zasadniczymi wolnoÅ›ciami. Na&nbsp;przykÅ‚ad,  w&nbsp;sprzecznoÅ›ci z&nbsp;zasadniczymi wolnoÅ›ciami. Na&nbsp;przykÅ‚ad, <a
351  copyleft (w dużym uproszczeniu) jest zasadÄ…, która mówi, że&nbsp;przy  href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> (w dużym uproszczeniu) jest
352  redystrybucji programu nie możecie wprowadzać ograniczeÅ„ odmawiajÄ…c wolnoÅ›ci  zasadÄ…, która mówi, że&nbsp;przy redystrybucji programu nie możecie
353  innym. ReguÅ‚a ta nie jest sprzeczna z&nbsp;głównymi swobodami użytkowników,  wprowadzać ograniczeÅ„ odmawiajÄ…c głównych swobód innym. ReguÅ‚a ta nie jest
354  a&nbsp;raczej je chroni.  sprzeczna z&nbsp;głównymi swobodami użytkowników, a&nbsp;raczej je chroni.
355  </p>  </p>
356    
357  <p>  <p>
358  W&nbsp;projekcie GNU używamy <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleftu</a>  W&nbsp;projekcie GNU używamy copyleftu by zapewnić każdemu prawnÄ… ochronÄ™
359  by zapewnić każdemu prawnÄ… ochronÄ™ tych czterech wolnoÅ›ci. Uważamy,  tych czterech wolnoÅ›ci. Uważamy, że&nbsp;istniejÄ… poważne powody dla których
360  Å¼e&nbsp;istniejÄ… poważne powody dla których <a  <a href="/philosophy/pragmatic.html">lepiej używać copyleft</a>. Jednakże <a
 href="/philosophy/pragmatic.html">lepiej używać copyleft</a>. Jednakże <a  
361  href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">wolne  href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">wolne
362  oprogramowanie nie korzystajÄ…ce z&nbsp;copyleftu</a> także jest  oprogramowanie nie korzystajÄ…ce z&nbsp;copyleftu</a> także jest
363  etyczne. WiÄ™cej o&nbsp;zależnoÅ›ci miÄ™dzy &bdquo;wolnym oprogramowaniu&rdquo;  etyczne. WiÄ™cej o&nbsp;zależnoÅ›ci miÄ™dzy &bdquo;wolnym oprogramowaniu&rdquo;
# Line 201  na&nbsp;stronie <a href="/philosophy/cat Line 366  na&nbsp;stronie <a href="/philosophy/cat
366  i&nbsp;niewolnego oprogramowania</a>.  i&nbsp;niewolnego oprogramowania</a>.
367  </p>  </p>
368    
369  <p>  <h4 id="packaging">ReguÅ‚y co do&nbsp;szczegółów tworzenia pakietu i&nbsp;rozprowadzania</h4>
 &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; nie oznacza  
 &bdquo;niekomercyjne&rdquo;. Wolny program musi być dostÄ™pny  
 do&nbsp;komercyjnego wykorzystywania, komercyjnego rozwijania  
 i&nbsp;komercyjnego rozpowszechniania. Komercyjny rozwój wolnych programów  
 nie jest już niczym niezwykÅ‚ym; takie wolne komercyjne oprogramowanie jest  
 bardzo ważne. Możliwe, że&nbsp;zapÅ‚aciliÅ›cie za&nbsp;kopie wolnych  
 programów, mogliÅ›cie też otrzymać je bezpÅ‚atnie. Ale&nbsp;bez wzglÄ™du  
 na&nbsp;to, w&nbsp;jaki sposób je otrzymaliÅ›cie, zawsze macie wolność  
 do&nbsp;kopiowania i&nbsp;modyfikowania programów, a&nbsp;nawet <a  
 href="/philosophy/selling.html">sprzedawania kopii</a>.  
 </p>  
   
 <p>  
 To, czy&nbsp;zmiana stanowi udoskonalenie, jest kwestiÄ… subiektywnÄ…. JeÅ›li  
 wasze prawa dokonywania modyfikacji sÄ… ograniczone wyÅ‚Ä…cznie do&nbsp;zmian,  
 które ktoÅ› inny uzna za&nbsp;udoskonalenie, nie jest to wolny program.  
 </p>  
370    
371  <p>  <p>
372  Ustalanie reguÅ‚ tworzenia pakietu ze zmienionÄ… wersjÄ… jest dopuszczalne,  Ustalanie reguÅ‚ tworzenia pakietu ze zmienionÄ… wersjÄ… jest dopuszczalne,
373  jeÅ›li tylko owe reguÅ‚y w&nbsp;istotny sposób nie ograniczajÄ… Waszej wolnoÅ›ci  jeÅ›li tylko owe reguÅ‚y w&nbsp;istotny sposób nie ograniczajÄ… Waszej wolnoÅ›ci
374  do&nbsp;rozpowszechniania zmodyfikowanych wersji lub&nbsp;tworzenia takich  do&nbsp;rozpowszechniania zmodyfikowanych wersji lub&nbsp;tworzenia takich
375  wersji i&nbsp;używania ich prywatnie. Jest dopuszczalne aby&nbsp;licencja  wersji i&nbsp;używania ich prywatnie. Jest dopuszczalne aby&nbsp;licencja
376  wymagaÅ‚a wymagaÅ‚a zmianÄ™ nazwy modyfikowanej wersji, usuniÄ™cia logo,  wymagaÅ‚a zmianÄ™ nazwy modyfikowanej wersji, usuniÄ™cia logo,
377  lub&nbsp;oznaczenia zmian jako Wasze. Takie wymagania sÄ… dopuszczalne tak  lub&nbsp;oznaczenia zmian jako Wasze. Takie wymagania sÄ… dopuszczalne tak
378  dÅ‚ugo jak nie sÄ… tak dokuczliwe, że&nbsp;uniemożliwiajÄ… jakiekolwiek zmiany;  dÅ‚ugo jak nie sÄ… tak dokuczliwe, że&nbsp;uniemożliwiajÄ… jakiekolwiek zmiany;
379  skoro i&nbsp;tak robicie pewne zmiany w&nbsp;programie, kilka dodatkowych  skoro i&nbsp;tak robicie pewne zmiany w&nbsp;programie, kilka dodatkowych
# Line 251  tamta jest wywoÅ‚ywana przez inne progra Line 399  tamta jest wywoÅ‚ywana przez inne progra
399  tylko jeÅ›li jest prosty sposób wyznaczenia aliasu aby&nbsp;zmodyfikowana  tylko jeÅ›li jest prosty sposób wyznaczenia aliasu aby&nbsp;zmodyfikowana
400  wersja mogÅ‚a być wywoÅ‚ywana przez alias oryginalnej.</p>  wersja mogÅ‚a być wywoÅ‚ywana przez alias oryginalnej.</p>
401    
402    <h4 id="exportcontrol">Przepisy eksportowe</h4>
403    
404  <p>  <p>
405  Czasami rzÄ…dowe <a id="exportcontrol">przepisy kontroli eksportu</a>  Czasami rzÄ…dowe przepisy kontroli eksportu i&nbsp;sankcje handlowe mogÄ…
406  i&nbsp;sankcje handlowe mogÄ… ograniczać waszÄ… wolność rozpowszechniania  ograniczać waszÄ… wolność rozpowszechniania kopii programu na&nbsp;caÅ‚y
407  kopii programu na&nbsp;caÅ‚y Å›wiat. Wyeliminowanie czy&nbsp;ignorowanie tych  Å›wiat. Wyeliminowanie czy&nbsp;ignorowanie tych restrykcji nie jest
408  restrykcji nie jest w&nbsp;mocy autorów oprogramowania, ale&nbsp;mogÄ…  w&nbsp;mocy autorów oprogramowania, ale&nbsp;mogÄ… i&nbsp;powinni oni
409  i&nbsp;powinni oni odmawiać narzucania ich jako warunków stosowania  odmawiać narzucania ich jako warunków stosowania programu. W&nbsp;ten sposób
410  programu. W&nbsp;ten sposób restrykcje nie bÄ™dÄ… wpÅ‚ywać na&nbsp;dziaÅ‚ania  restrykcje nie bÄ™dÄ… wpÅ‚ywać na&nbsp;dziaÅ‚ania i&nbsp;ludzi poza zasiÄ™giem
411  i&nbsp;ludzi poza zasiÄ™giem jurysdykcji danego rzÄ…du. Co za&nbsp;tym idzie,  jurysdykcji danego rzÄ…du. Co za&nbsp;tym idzie, licencje wolnego
412  licencje wolnego oprogramowania nie mogÄ… wymagać podporzÄ…dkowania siÄ™ żadnym  oprogramowania nie mogÄ… wymagać podporzÄ…dkowania siÄ™ żadnym nietrywialnym
413  nietrywialnym przepisom eksportowym jako warunek dla korzystania  przepisom eksportowym jako warunek dla korzystania z&nbsp;którejkolwiek
414  z&nbsp;którejkolwiek z&nbsp;podstawowych wolnoÅ›ci.  z&nbsp;podstawowych wolnoÅ›ci.
415  </p>  </p>
416    
417  <p>  <p>
# Line 274  ponieważ&nbsp;późniejsza zmiana w&nbs Line 424  ponieważ&nbsp;późniejsza zmiana w&nbs
424  Å¼e&nbsp;wymóg jest nietrywialny a&nbsp;oprogramowanie stanie siÄ™ niewolne.  Å¼e&nbsp;wymóg jest nietrywialny a&nbsp;oprogramowanie stanie siÄ™ niewolne.
425  </p>  </p>
426    
427    <h4 id="legal-details">Zagadnienia prawne</h4>
428    
429    <p>
430    Aby&nbsp;wszystkie te wolnoÅ›ci nabraÅ‚y rzeczywistego wymiaru, muszÄ… być
431    nieodwoÅ‚alne tak dÅ‚ugo, jak nie robicie niczego zÅ‚ego. Jeżeli&nbsp;autor
432    oprogramowania ma prawo unieważnienia licencji, bÄ…dź&nbsp;wstecznego dodania
433    ograniczeÅ„ do&nbsp;warunków, nawet wówczas, gdy nie zrobiliÅ›cie niczego, co
434    by taki krok uzasadniaÅ‚o, to oprogramowanie nie jest wolne.
435    </p>
436    
437  <p>  <p>
438  Wolna licencja nie może wymagać zgody na&nbsp;warunki licencji niewolnego  Wolna licencja nie może wymagać zgody na&nbsp;warunki licencji niewolnego
439  programu. PrzykÅ‚adowo, jeÅ›li licencja wymaga abyÅ›cie przestrzegali licencji  programu. PrzykÅ‚adowo, jeÅ›li licencja wymaga abyÅ›cie przestrzegali licencji
# Line 288  obowiÄ…zuje, lub&nbsp;gdzie powinien byÄ Line 448  obowiÄ…zuje, lub&nbsp;gdzie powinien byÄ
448  i&nbsp;drugie.  i&nbsp;drugie.
449  </p>  </p>
450    
451    <h4 id="contracts">Licencje na&nbsp;bazie kontraktu</h4>
452    
453  <p>  <p>
454  WiÄ™kszość licencji wolnego oprogramowania bazuje na&nbsp;prawie autorskim,  WiÄ™kszość licencji wolnego oprogramowania bazuje na&nbsp;prawie autorskim,
455  a&nbsp;istniejÄ… pewne granice tego, jakie wymagania można naÅ‚ożyć  a&nbsp;istniejÄ… pewne granice tego, jakie wymagania można naÅ‚ożyć
# Line 312  musieli to przemyÅ›leć i&nbsp;zapewne d Line 474  musieli to przemyÅ›leć i&nbsp;zapewne d
474  jest wolna.  jest wolna.
475  </p>  </p>
476    
477  <p>  <h3 id="in-practice">Definicja Wolnego Oprogramowania w&nbsp;praktyce</h3>
478  MówiÄ…c o wolnym oprogramowaniu, najlepiej unikać okreÅ›leÅ„ takich jak  
479  &bdquo;rozdawać&rdquo; czy&nbsp;&bdquo;bezpÅ‚atny&rdquo;, gdyż niejawnie  <h4 id="interpretation">Jak interpretujemy te kryteria</h4>
 sugerujÄ… one, że&nbsp;chodzi o cenÄ™, a&nbsp;nie o wolność. Niektóre  
 powszechnie używane okreÅ›lenia, jak &bdquo;piractwo&rdquo;, sÄ… wyrazem  
 poglÄ…dów, których, mamy nadziejÄ™, nie podzielacie. ZachÄ™camy  
 do&nbsp;przeczytania omówienia zatytuÅ‚owanego <a  
 href="/philosophy/words-to-avoid.html">&bdquo;MylÄ…ce sÅ‚owa  
 i&nbsp;sformuÅ‚owania, których lepiej unikać&rdquo;</a>. Mamy też listÄ™  
 prawidÅ‚owych <a href="/philosophy/fs-translations.html">tÅ‚umaczeÅ„ terminu  
 &bdquo;free software&rdquo;</a> na&nbsp;różne jÄ™zyki.  
 </p>  
480    
481  <p>  <p>
482  Na&nbsp;koniec, warto zauważyć, że&nbsp;takie kryteria, jak ustanowione  Warto zauważyć, że&nbsp;takie kryteria, jak ustanowione w&nbsp;tej definicji
483  w&nbsp;tej definicji wolnego oprogramowania, wymagajÄ… uważnego namysÅ‚u  wolnego oprogramowania, wymagajÄ… uważnego namysÅ‚u nad&nbsp;ich
484  nad&nbsp;ich interpretacjÄ…. O tym, czy&nbsp;dana licencja może być zaliczona  interpretacjÄ…. O tym, czy&nbsp;dana licencja może być zaliczona
485  do&nbsp;licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w&nbsp;oparciu o  do&nbsp;licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w&nbsp;oparciu o
486  powyższe kryteria, stwierdzajÄ…c, czy&nbsp;jest ona z&nbsp;nimi zgodna  powyższe kryteria, stwierdzajÄ…c, czy&nbsp;jest ona z&nbsp;nimi zgodna
487  zarówno duchem jak i&nbsp;w szczegółowym zapisie. Jeżeli&nbsp;licencja  zarówno duchem jak i&nbsp;w szczegółowym zapisie. Jeżeli&nbsp;licencja
# Line 342  kwestii, czÄ™sto uaktualniamy powyższe Line 495  kwestii, czÄ™sto uaktualniamy powyższe
495  licencje kwalifikujÄ… siÄ™ bÄ…dź&nbsp;nie.  licencje kwalifikujÄ… siÄ™ bÄ…dź&nbsp;nie.
496  </p>  </p>
497    
498    <h4 id="get-help">Pomoc z&nbsp;wolnymi licencjami</h4>
499    
500  <p>  <p>
501  JeÅ›li jesteÅ›cie ciekawi, czy&nbsp;konkretna licencja kwalifikuje siÄ™ jako  JeÅ›li jesteÅ›cie ciekawi, czy&nbsp;konkretna licencja kwalifikuje siÄ™ jako
502  licencja wolnego oprogramowania, zajrzyjcie do&nbsp;naszej <a  licencja wolnego oprogramowania, zajrzyjcie do&nbsp;naszej <a
# Line 367  nowej licencji, to korzystajÄ…c z&nbsp;n Line 522  nowej licencji, to korzystajÄ…c z&nbsp;n
522  i&nbsp;unikniecie różnych problemów praktycznych.  i&nbsp;unikniecie różnych problemów praktycznych.
523  </p>  </p>
524    
525    <h4 id="terminology">Używanie wÅ‚aÅ›ciwych okreÅ›leÅ„ gdy mowa o wolnym oprogramowaniu</h4>
526    
527    <p>
528    MówiÄ…c o wolnym oprogramowaniu, najlepiej unikać okreÅ›leÅ„ takich jak
529    &bdquo;rozdawać&rdquo; czy&nbsp;&bdquo;bezpÅ‚atny&rdquo;, gdyż niejawnie
530    sugerujÄ… one, że&nbsp;chodzi o cenÄ™, a&nbsp;nie o wolność. Niektóre
531    powszechnie używane okreÅ›lenia, jak &bdquo;piractwo&rdquo;, sÄ… wyrazem
532    poglÄ…dów, których, mamy nadziejÄ™, nie podzielacie. ZachÄ™camy
533    do&nbsp;przeczytania omówienia zatytuÅ‚owanego <a
534    href="/philosophy/words-to-avoid.html">&bdquo;MylÄ…ce sÅ‚owa
535    i&nbsp;sformuÅ‚owania, których lepiej unikać&rdquo;</a>. Mamy też listÄ™
536    prawidÅ‚owych <a href="/philosophy/fs-translations.html">tÅ‚umaczeÅ„ terminu
537    &bdquo;free software&rdquo;</a> na&nbsp;różne jÄ™zyki.
538    </p>
539    
540    <p id="open-source">
541    Inna grupa używa terminu &bdquo;open source&rdquo; na&nbsp;oznaczenie czegoÅ›
542    zbliżonego (lecz nie identycznego) do&nbsp;&bdquo;wolnego
543    oprogramowania&rdquo;. Wolimy okreÅ›lenie &bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo;,
544    gdyż od&nbsp;chwili, gdy tylko usÅ‚yszy siÄ™, o które znaczenie przymiotnika
545    w&nbsp;nim chodzi, przywoÅ‚uje ono na&nbsp;myÅ›l wolność. SÅ‚owo
546    &bdquo;open&rdquo; ani&nbsp;&bdquo;otwarte&rdquo; nigdy nie wywoÅ‚ujÄ… takich
547    skojarzeÅ„.
548    </p>
549    
550  <h3 id="beyond-software">Poza oprogramowaniem</h3>  <h3 id="beyond-software">Poza oprogramowaniem</h3>
551    
552  <p>  <p>
# Line 380  częściÄ… oprogramowania. Line 560  częściÄ… oprogramowania.
560  Te same argumenty sÄ… prawdziwe także w&nbsp;przypadku innych rodzajów dzieÅ‚  Te same argumenty sÄ… prawdziwe także w&nbsp;przypadku innych rodzajów dzieÅ‚
561  praktycznego użytku &mdash; to znaczy takich, które zawierajÄ… przydatnÄ…  praktycznego użytku &mdash; to znaczy takich, które zawierajÄ… przydatnÄ…
562  wiedzÄ™, jak na&nbsp;przykÅ‚ad materiaÅ‚y edukacyjne i&nbsp;źródÅ‚owe. <a  wiedzÄ™, jak na&nbsp;przykÅ‚ad materiaÅ‚y edukacyjne i&nbsp;źródÅ‚owe. <a
563  href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> jest najbardziej znanym  href="https://wikipedia.org">Wikipedia</a> jest najbardziej znanym
564  przykÅ‚adem.  przykÅ‚adem.
565  </p>  </p>
566    
# Line 391  href="http://freedomdefined.org/"> wolny Line 571  href="http://freedomdefined.org/"> wolny
571  dowolnego rodzaju.  dowolnego rodzaju.
572  </p>  </p>
573    
 <h3 id="open-source">Open Source?</h3>  
   
 <p>  
 Inna grupa zaczęła używać terminu &bdquo;open source&rdquo;  
 na&nbsp;oznaczenie czegoÅ› zbliżonego (lecz nie identycznego)  
 do&nbsp;&bdquo;wolnego oprogramowania&rdquo;. Wolimy okreÅ›lenie &bdquo;wolne  
 oprogramowanie&rdquo;, gdyż od&nbsp;chwili, gdy tylko usÅ‚yszy siÄ™, o które  
 znaczenie przymiotnika w&nbsp;nim chodzi, przywoÅ‚uje ono na&nbsp;myÅ›l  
 wolność. SÅ‚owo &bdquo;open&rdquo; ani&nbsp;&bdquo;otwarte&rdquo; <a  
 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> nigdy nie wywoÅ‚ujÄ…  
 takich skojarzeÅ„</a>.  
 </p>  
   
574  <h3 id="History">Historia</h3>  <h3 id="History">Historia</h3>
575    
576  <p>Od&nbsp;czasu do&nbsp;czasu zmieniamy definicjÄ™ Wolnego  <p>Od&nbsp;czasu do&nbsp;czasu zmieniamy definicjÄ™ Wolnego
# Line 413  z&nbsp;odnoÅ›nikami, by zilustrować co Line 580  z&nbsp;odnoÅ›nikami, by zilustrować co
580  <ul>  <ul>
581    
582  <li><a  <li><a
583  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134">Version  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">Wersja
584    1.169</a>: WyjaÅ›nia dokÅ‚adniej dlaczego cztery wolnoÅ›ci muszÄ… dotyczyć
585    dziaÅ‚aÅ„ komercyjnych. WyjaÅ›nić dlaczego z&nbsp;czterech wolnoÅ›ci wynika
586    wolność nie-uruchomienia programu i&nbsp;wolność aby&nbsp;go skasować,
587    wiÄ™c&nbsp;nie potrzebujemy je nadmienić jako osobne wymagania.</li>
588    
589    <li><a
590    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165">Version
591    1.165</a>: WyjaÅ›nić, że&nbsp;dowolne niedogodnoÅ›ci w&nbsp;kodzie nie negujÄ…
592    wolnoÅ›ci 0, oraz&nbsp;że wolnoÅ›ci 1 i&nbsp;3 zezwalajÄ… użytkonikom
593    na&nbsp;ich usuniÄ™cie.</li>
594    
595    <li><a
596    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153">Version
597    1.153</a>: Doprecyzować, że&nbsp;wolność do&nbsp;uruchamiania programu
598    oznacza, że&nbsp;nic Was nie powstrzymuje aby&nbsp;go uruchomić.</li>
599    
600    <li><a
601    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141">Version
602    1.141</a>: WyjaÅ›nić jaki kod musi być wolny.</li>
603    
604    <li><a
605    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135">Version
606    1.135</a>: Doprecyzować, że&nbsp;wolność 0 jest aby&nbsp;uruchamiać program
607    w&nbsp;sposób jaki siÄ™ chce.</li>
608    
609    <li><a
610    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134">Version
611  1.134</a>: Wolność 0 nie jest kwestiÄ… funkcjonalnoÅ›ci programu.</li>  1.134</a>: Wolność 0 nie jest kwestiÄ… funkcjonalnoÅ›ci programu.</li>
612    
613  <li><a  <li><a
614  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131">Wersja
615  1.131</a>: Wolna licencja nie może wymagać dotrzymywania warunków niewolnej  1.131</a>: Wolna licencja nie może wymagać dotrzymywania warunków niewolnej
616  licencji innego programu.</li>  licencji innego programu.</li>
617    
618  <li><a  <li><a
619  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129">Wersja
620  1.129</a>: Jasno okreÅ›lić, że&nbsp;wybór jurysdykcji prawa i&nbsp;miejsce  1.129</a>: Jasno okreÅ›lić, że&nbsp;wybór jurysdykcji prawa i&nbsp;miejsce
621  skÅ‚adanie pozwów jest dozwolone. (Zawsze mieliÅ›my takie stanowisko.)</li>  skÅ‚adanie pozwów jest dozwolone. (Zawsze mieliÅ›my takie stanowisko.)</li>
622    
623  <li><a  <li><a
624  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.222">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122">Wersja
625  1.122</a>: Wymóg kontroli eksportu jest problematyczny jeÅ›li wymóg jest  1.122</a>: Wymóg kontroli eksportu jest problematyczny jeÅ›li wymóg jest
626  nietrywialny; w&nbsp;przeciwnym wypadku jest tylko potencjalnym problemem.</li>  nietrywialny; w&nbsp;przeciwnym wypadku jest tylko potencjalnym problemem.</li>
627    
628  <li><a  <li><a
629  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Wersja
630  1.118</a>: WyjaÅ›nienie: problemem jest prawo do&nbsp;robienia zmian,  1.118</a>: WyjaÅ›nienie: problemem jest prawo do&nbsp;robienia zmian,
631  a&nbsp;nie jakich zmian siÄ™ dokonuje. Zmiany nie sÄ… ograniczone  a&nbsp;nie jakich zmian siÄ™ dokonuje. Zmiany nie sÄ… ograniczone
632  do&nbsp;&bdquo;ulepszeÅ„&rdquo;.</li>  do&nbsp;&bdquo;ulepszeÅ„&rdquo;.</li>
633    
634  <li><a  <li><a
635  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Wersja
636  1.111</a>: WyjaÅ›nienie 1.77 aby&nbsp;sprecyzować, że&nbsp;tylko wsteczne  1.111</a>: WyjaÅ›nienie 1.77 aby&nbsp;sprecyzować, że&nbsp;tylko wsteczne
637  <em>ograniczenia</em> sÄ… niedopuszczalne. Posiadacze praw autorskich zawsze  <em>ograniczenia</em> sÄ… niedopuszczalne. Posiadacze praw autorskich zawsze
638  mogÄ… dodać dodatkowe <em>przyzwolenia</em> na&nbsp;używanie twórczoÅ›ci  mogÄ… dodać dodatkowe <em>przyzwolenia</em> na&nbsp;używanie twórczoÅ›ci
639  poprzez&nbsp;wydanie twórczoÅ›ci równolegle na&nbsp;inne sposoby.</li>  poprzez&nbsp;wydanie twórczoÅ›ci równolegle na&nbsp;inne sposoby.</li>
640    
641  <li><a  <li><a
642  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Version  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Version
643  1.105</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;w wolnoÅ›ci 1. (już opisanej w&nbsp;wersji  1.105</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;w wolnoÅ›ci 1. (już opisanej w&nbsp;wersji
644  1.80), że&nbsp;to wlicza uruchamianie zmodyfikowanej wersji programu.</li>  1.80), że&nbsp;to wlicza uruchamianie zmodyfikowanej wersji programu.</li>
645    
646  <li><a  <li><a
647  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Wersja
648  1.92</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;zaciemniony kod nie kwalifikuje siÄ™ jako kod  1.92</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;zaciemniony kod nie kwalifikuje siÄ™ jako kod
649  ÅºródÅ‚owy.</li>  ÅºródÅ‚owy.</li>
650    
651  <li><a  <li><a
652  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Wersja
653  1.90</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wolność 3 oznacza prawo  1.90</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wolność 3 oznacza prawo
654  do&nbsp;rozpowszechniania kopii zmodyfikowanych bÄ…dź&nbsp;usprawnionych  do&nbsp;rozpowszechniania kopii zmodyfikowanych bÄ…dź&nbsp;usprawnionych
655  przez was wersji, a&nbsp;nie prawo do&nbsp;uczestniczenia w&nbsp;rozwoju  przez was wersji, a&nbsp;nie prawo do&nbsp;uczestniczenia w&nbsp;rozwoju
656  czyjegoÅ› projektu </li>  czyjegoÅ› projektu </li>
657    
658  <li><a  <li><a
659  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Wersja
660  1.89</a>: Wolność 3 zawiera prawo do&nbsp;udostÄ™pniania zmodyfikowanej  1.89</a>: Wolność 3 zawiera prawo do&nbsp;udostÄ™pniania zmodyfikowanej
661  wersji jako wolnego oprogramowania.</li>  wersji jako wolnego oprogramowania.</li>
662    
663  <li><a  <li><a
664  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Wersja1.80</a>:  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Wersja1.80</a>:
665  Wolność 1 musi być praktyczna, nie tylko teoretyczna; na&nbsp;przykÅ‚ad  Wolność 1 musi być praktyczna, nie tylko teoretyczna; na&nbsp;przykÅ‚ad
666  tiwoizacja.</li>  tiwoizacja.</li>
667    
668  <li><a  <li><a
669  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Wersja
670  1.77</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wszystkie wsteczne zmiany w&nbsp;licencji sÄ…  1.77</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wszystkie wsteczne zmiany w&nbsp;licencji sÄ…
671  nie do&nbsp;zaakceptowania, nawet jeÅ›li nie jest to caÅ‚kowita zmiana  nie do&nbsp;zaakceptowania, nawet jeÅ›li nie jest to caÅ‚kowita zmiana
672  licencji.</li>  licencji.</li>
673    
674  <li><a  <li><a
675  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Wersja
676  1.74</a>: Cztery wyjaÅ›nienia odnoÅ›nie nie dość wyraźnych,  1.74</a>: Cztery wyjaÅ›nienia odnoÅ›nie nie dość wyraźnych,
677  lub&nbsp;podniesionych w&nbsp;niektórych miejscach lecz&nbsp;nie wszÄ™dzie  lub&nbsp;podniesionych w&nbsp;niektórych miejscach lecz&nbsp;nie wszÄ™dzie
678  odzwierciedlonych stwierdzeÅ„:  odzwierciedlonych stwierdzeÅ„:
679  <ul>  <ul>
680  <li>"Usprawnienia" nie oznaczajÄ…, że&nbsp;licencja może faktycznie ograniczać  <li>&bdquo;Usprawnienia&rdquo; nie oznaczajÄ…, że&nbsp;licencja może faktycznie
681  to, jakiego typu zmodyfikowane wersje możecie udostÄ™pniać. Wolność 3 oznacza  ograniczać to, jakiego typu zmodyfikowane wersje możecie
682  wolność do&nbsp;dystrybucji zmodyfikowanych wersji, nie tylko dokonanych  udostÄ™pniać. Wolność 3 oznacza wolność do&nbsp;dystrybucji zmodyfikowanych
683  zmian.</li>  wersji, nie tylko dokonanych zmian.</li>
684  <li>Prawo do&nbsp;wÅ‚Ä…czania istniejÄ…cych modułów odnosi siÄ™ do&nbsp;tych, które  <li>Prawo do&nbsp;wÅ‚Ä…czania istniejÄ…cych modułów odnosi siÄ™ do&nbsp;tych, które
685  sÄ… odpowiednio licencjonowane.</li>  sÄ… odpowiednio licencjonowane.</li>
686  <li>Wyraźne podsumowanie dotyczÄ…ce kontroli eksportu.</li>  <li>Wyraźne podsumowanie dotyczÄ…ce kontroli eksportu.</li>
# Line 495  sÄ… odpowiednio licencjonowane.</li> Line 689  sÄ… odpowiednio licencjonowane.</li>
689  </li>  </li>
690    
691  <li><a  <li><a
692  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Wersja
693  1.57</a>: Dodanie sekcji &quot;Poza oprogramowaniem&quot;.</li>  1.57</a>: Dodanie sekcji &bdquo;Poza oprogramowaniem&rdquo;.</li>
694    
695  <li><a  <li><a
696  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Wersja
697  1.46</a>: WyjaÅ›nienie czyje cele sÄ… istotne w&nbsp;wolnoÅ›ci  1.46</a>: WyjaÅ›nienie czyje cele sÄ… istotne w&nbsp;wolnoÅ›ci
698  do&nbsp;uruchamiania programu w&nbsp;dowolnym celu.</li>  do&nbsp;uruchamiania programu w&nbsp;dowolnym celu.</li>
699    
700  <li><a  <li><a
701  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Wersja
702  1.41</a>: WyjaÅ›nienie treÅ›ci dotyczÄ…cej licencji opartych o umowy.</li>  1.41</a>: WyjaÅ›nienie treÅ›ci dotyczÄ…cej licencji opartych o umowy.</li>
703    
704  <li><a  <li><a
705  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Wersja
706  1.40</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wolna licencja musi pozwalać wam  1.40</a>: WyjaÅ›nienie, że&nbsp;wolna licencja musi pozwalać wam
707  na&nbsp;wykorzystanie innego dostÄ™pnego wolnego oprogramowania w&nbsp;celu  na&nbsp;wykorzystanie innego dostÄ™pnego wolnego oprogramowania w&nbsp;celu
708  stworzenia waszej modyfikacji.</li>  stworzenia waszej modyfikacji.</li>
709    
710  <li><a  <li><a
711  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Wersja
712  1.39</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;to, że&nbsp;dopuszczalne jest, gdy  1.39</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;to, że&nbsp;dopuszczalne jest, gdy
713  licencja nakazuje wam dostarczenie kodu źródÅ‚owego wersji programu, który  licencja nakazuje wam dostarczenie kodu źródÅ‚owego wersji programu, który
714  udostÄ™pniacie do&nbsp;publicznego użytku.</li>  udostÄ™pniacie do&nbsp;publicznego użytku.</li>
715    
716  <li><a  <li><a
717  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Wersja
718  1.31</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;to, że&nbsp;dopuszczalne jest, gdy  1.31</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;to, że&nbsp;dopuszczalne jest, gdy
719  licencja nakazuje wam wskazanie swojej osoby jako autora modyfikacji. Inne  licencja nakazuje wam wskazanie swojej osoby jako autora modyfikacji. Inne
720  mniejsze wyjaÅ›nienia.</li>  mniejsze wyjaÅ›nienia.</li>
721    
722  <li><a  <li><a
723  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Wersja
724  1.23</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;potencjalne problemy zwiÄ…zane  1.23</a>: Zwrócenie uwagi na&nbsp;potencjalne problemy zwiÄ…zane
725  z&nbsp;licencjami opartymi na&nbsp;umowach.</li>  z&nbsp;licencjami opartymi na&nbsp;umowach.</li>
726    
727  <li><a  <li><a
728  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Wersja
729  1.16</a>: WyjaÅ›nienie dlaczego rozpowszechnianie postaci binarnej programu  1.16</a>: WyjaÅ›nienie dlaczego rozpowszechnianie postaci binarnej programu
730  jest istotne.</li>  jest istotne.</li>
731    
732  <li><a  <li><a
733  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Wersja  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Wersja
734  1.11</a>: Informacja, że&nbsp;wolna licencja może wymagać od&nbsp;was  1.11</a>: Informacja, że&nbsp;wolna licencja może wymagać od&nbsp;Was
735  wysÅ‚ania kopi wersji którÄ… rozpowszechniacie autorowi oryginaÅ‚u.</li>  wysÅ‚ania kopi wersji którÄ… rozpowszechniacie poprzednim autorom, jeÅ›li o to
736    poproszÄ….</li>
737    
738  </ul>  </ul>
739    
# Line 547  innych zmian, które nie miaÅ‚y bezpoÅ›r Line 742  innych zmian, które nie miaÅ‚y bezpoÅ›r
742  lub&nbsp;interpretacjÄ…. PrzykÅ‚adowo, lista nie zawiera zmian  lub&nbsp;interpretacjÄ…. PrzykÅ‚adowo, lista nie zawiera zmian
743  w&nbsp;formatowaniu, pisowni, interpunkcji, lub&nbsp;innych częściach  w&nbsp;formatowaniu, pisowni, interpunkcji, lub&nbsp;innych częściach
744  strony. Kompletna historia zmian jest dostÄ™pna dostÄ™pna poprzez&nbsp;<a  strony. Kompletna historia zmian jest dostÄ™pna dostÄ™pna poprzez&nbsp;<a
745  href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">interfejs  href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">interfejs
746  cvsweb</a>.</p>  cvsweb</a>.</p>
747    <div class="column-limit"></div>
748    
749    <h3 class="footnote">Przypis</h3>
750    <ol>
751    <li id="f1">Powód dla którego numeracja jest 0, 1, 2 i&nbsp;3 jest historczny. OkoÅ‚o
752    1990 roku byÅ‚y trzy wolnoÅ›ci, ponumerowane 1, 2 i&nbsp;3. Potem
753    zauważyliÅ›my, że&nbsp;wolność do&nbsp;uruchamiania programu musi być wprost
754    wymieniona. ByÅ‚o jasne, że&nbsp;to bardziej zasadnicza wolność niż pozostaÅ‚e
755    trzy, wiÄ™c&nbsp;powinna je poprzedzić. Zamiast zmienić numery pozostaÅ‚ych,
756    zrobiliÅ›my z&nbsp;tego wolność&nbsp;0.</li>
757    </ol>
758    </div>
759    
760  <div class="translators-notes">  <div class="translators-notes">
761    
# Line 559  cvsweb</a>.</p> Line 765  cvsweb</a>.</p>
765    
766  <!-- for id="content", starts in the include above -->  <!-- for id="content", starts in the include above -->
767  <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
768  <div id="footer">  <div id="footer" role="contentinfo">
769  <div class="unprintable">  <div class="unprintable">
770    
771  <p>Pytania dotyczÄ…ce GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a  <p>Wszelkie pytania dotyczÄ…ce GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
772  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. IstniejÄ… także <a  href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
773  href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ™</a>  z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
774  z&nbsp;FSF. <br /> Informacje o niedziaÅ‚ajÄ…cych odnoÅ›nikach oraz&nbsp;inne  href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziaÅ‚ajÄ…cych
775  poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅ‚ać na&nbsp;adres <a  odnoÅ›nikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅ‚ać
776    na&nbsp;adres <a
777  href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>  href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
778    
779  <p>  <p>
# Line 580  href="mailto:web-translators@gnu.org">&l Line 787  href="mailto:web-translators@gnu.org">&l
787    
788          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
789    
790          <p>For information on coordinating and submitting translations of          <p>For information on coordinating and contributing translations of
791          our web pages, see <a          our web pages, see <a
792          href="/server/standards/README.translations.html">Translations          href="/server/standards/README.translations.html">Translations
793          README</a>. -->          README</a>. -->
# Line 588  Staramy siÄ™, aby&nbsp;tÅ‚umaczenia byÅ‚ Line 795  Staramy siÄ™, aby&nbsp;tÅ‚umaczenia byÅ‚
795  ale&nbsp;nie jesteÅ›my zwolnieni z&nbsp;niedoskonaÅ‚oÅ›ci. Komentarze odnoÅ›nie  ale&nbsp;nie jesteÅ›my zwolnieni z&nbsp;niedoskonaÅ‚oÅ›ci. Komentarze odnoÅ›nie
796  tÅ‚umaczenia polskiego oraz&nbsp;zgÅ‚oszenia dotyczÄ…ce chÄ™ci współpracy  tÅ‚umaczenia polskiego oraz&nbsp;zgÅ‚oszenia dotyczÄ…ce chÄ™ci współpracy
797  w&nbsp;tÅ‚umaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a  w&nbsp;tÅ‚umaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
798  href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br />  href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> WiÄ™cej
799  Aby&nbsp;zapoznać siÄ™ z&nbsp;informacjami dotyczÄ…cymi tÅ‚umaczenia  informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgÅ‚aszania propozycji
800  i&nbsp;koordynowania tÅ‚umaczeÅ„ artykułów, proszÄ™ odwiedzić stronÄ™ <a  tÅ‚umaczeÅ„ artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
801  href="/server/standards/README.translations.html">tÅ‚umaczeÅ„</a>.</p>  href="/server/standards/README.translations.html">stronie tÅ‚umaczeÅ„</a>.</p>
802  </div>  </div>
803    
804  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to  <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
805       files generated as part of manuals) on the GNU web server should       files generated as part of manuals) on the GNU web server should
806       be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this       be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
807       without talking with the webmasters or licensing team first.       without talking with the webmasters or licensing team first.
808       Please make sure the copyright date is consistent with the       Please make sure the copyright date is consistent with the
809       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the       document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
# Line 610  href="/server/standards/README.translati Line 817  href="/server/standards/README.translati
817            
818       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers       There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
819       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->       Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
820  <p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software  <p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021, Free Software Foundation, Inc.</p>
 Foundation, Inc.</p>  
821    
822  <p>Ten utwór objÄ™ty jest licencjÄ… Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez  <p>Ta strona jest dostÄ™pna na&nbsp;<a rel="license"
823  utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopiÄ™ niniejszej  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
824  licencji przejdź na&nbsp;stronÄ™ <a rel="license"  Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
825  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>  4.0 MiÄ™dzynarodowe</a>.</p>
 lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San  
 Francisco, California 94105, USA.</p>  
826    
827  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
828  <div class="translators-credits">  <div class="translators-credits">
829    
830  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->  <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
831  TÅ‚umaczenie: Wojciech Kotwica 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, Mariusz  TÅ‚umaczenie: Wojciech Kotwica 2001-2006, Mariusz Libera 2010, Tomasz
832  Libera 2010, Tomasz KozÅ‚owski 2010, Jan Owoc 2012, 2013, 2014; poprawki: Jan  KozÅ‚owski 2010, Jan Owoc 2012-2017; poprawki: Jan Owoc 2010, 2011, 2020,
833  Owoc 2010, 2011, 2012.</div>  2021, 2022.</div>
834    
835  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->  <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
836  Aktualizowane:  Aktualizowane:
# Line 637  $Date$ Line 841  $Date$
841  </p>  </p>
842  </div>  </div>
843  </div>  </div>
844    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
845  </body>  </body>
846  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.105  
changed lines
  Added in v.1.125

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26