/[www]/www/philosophy/free-sw.pl.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/free-sw.pl.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.1 by serek, Tue May 29 21:37:09 2001 UTC revision 1.125 by gnun, Mon Jul 4 16:31:29 2022 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
2  <HTML>  
3  <HEAD>  <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
4  <TITLE>Czym jest Wolne Oprogramowanie?  <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5         - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</TITLE>  <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6     <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">  <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" -->
7     <LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org">  <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8  <BASE HREF = "http://www.gnu.org">  
9  </HEAD>  <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10  <BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD">  <title>Co to wolne oprogramowanie? - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania</title>
11  <H3>Czym jest Wolne Oprogramowanie?</H3>  <style type="text/css" media="print,screen"><!--
12    .toc >
13  <A href="/graphics/philosophicalgnu.html">   ul > li { list-style-type: none; font-weight: bold; }
14  <IMG src="http://www.gnu.org.pl/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"  .toc ul { font-weight: normal; }
15     alt=" [rysunek: filozofuj±ca GNU] "  #History ~ p, #History ~ ul { font-size: 1rem; }
16     width="160" height="200"></A>  -->
17    </style>
18  [  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne
19    <A HREF="/philosophy/free-sw.html">Angielski</A>  Oprogramowanie, System Operacyjny, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
20  | <A HREF="/philosophy/free-sw.fr.html">Francuski</A>  <meta http-equiv="Description" content="Od&nbsp;1983 rozwija wolny, uniksopodobny system operacyjny GNU, majÄ…cy
21  | <A HREF="/philosophy/free-sw.es.html">Hiszpański</A>  zapewnić uĹĽytkownikom komputerĂłw swobodÄ™ wymiany i&nbsp;ulepszania
22  | <A HREF="/philosophy/free-sw.nl.html">Holenderski</A>  oprogramowania, ktĂłrego uĹĽywajÄ…." />
23  | <A HREF="/philosophy/free-sw.ja.html">Japoński</A>  
24  | <A HREF="/philosophy/free-sw.ko.html">Koreański</A>  <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
25  | <A HREF="/philosophy/free-sw.no.html">Norweski</A>  <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
26  | <A HREF="http://www.gnu.org.pl/philosophy/free-sw.pl.html">Polski</A>  <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pl.html" -->
27  | <A HREF="/philosophy/free-sw.pt.html">Portugalski</A>  <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
28  | <A HREF="/philosophy/free-sw.ru.html">Rosyjski</A>  <!--#include virtual="/server/top-addendum.pl.html" -->
29  | <A HREF="/philosophy/free-sw.tr.html">Turecki</A>  <div class="article reduced-width">
30  | <A HREF="/philosophy/free-sw.it.html">Włoski</A>  <h2>Co to wolne oprogramowanie?</h2>
31  ]  <div class="thin"></div>
32  <P>  
33  <P>  <div class="important">
34  ,,Wolne oprogramowanie'' to kwestia wolno¶ci, nie ceny. By zrozumieć tę  <p>
35  koncepcję, powinni¶my my¶leć o ,,wolno¶ci słowa'', a nie ,,darmowym piwie''  &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; [<em>free sofware</em>] oznacza
36  [tłum.: angielskie "free" znaczy najczę¶ciej "wolny", "swobodny", ale może  oprogramowanie, ktĂłre szanuje wolność i&nbsp;spoĹ‚eczność
37  też oznaczać "darmowy"].  uĹĽytkownikĂłw. W&nbsp;skrĂłcie znaczy, ĹĽe&nbsp;<b>wolno uĹĽytkownikom
38  <P>  uruchamiać, powielać, badać, zmieniać i&nbsp;ulepszać
39  ,,Wolne oprogramowanie'' odnosi się do prawa użytkowników do swobodnego  oprogramowanie</b>. WiÄ™c&nbsp;&bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo; to kwestia
40  uruchamiania, kopiowania, rozpowszechniania, analizowania, zmian  wolnoĹ›ci, nie ceny. By zrozumieć to pojÄ™cie, powinniĹ›cie myĹ›leć o
41  i ulepszania programów. Dokładniej, mówimy o czterech rodzajach wolno¶ci  &bdquo;wolnoĹ›ci sĹ‚owa&rdquo; [<em>angielskie &bdquo;free&rdquo; moĹĽe znaczyć
42  użytkowników programu:  &bdquo;wolny&rdquo;, ale&nbsp;teĹĽ moĹĽe oznaczać &bdquo;darmowy&rdquo;
43  <P>  &ndash; &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in
44    &ldquo;free beer&rdquo;</em>]. Czasami nazywamy to &bdquo;oprogramownie
45  <UL>  libre&rdquo;, poĹĽyczajÄ…c termin z&nbsp;francuskiego lub&nbsp;hiszpaĹ„skiego,
46    <LI>wolno¶ć uruchamiania programu, w dowolnym celu (wolno¶ć 0),  [<em>libre software</em>] aby&nbsp;podkreĹ›lić, ĹĽe&nbsp;nie chodzi o cenÄ™.
47    <LI>wolno¶ć analizowania, jak program działa, i dostosowywania go  </p>
48        do swoich potrzeb (wolno¶ć 1).  Warunkiem koniecznym jest tu dostęp  
49        do kodu Ľródłowego.  <p>
50    <LI>wolno¶ć rozpowszechniania kopii, by¶my mogli pomóc s±siadom (wolno¶ć 2)  MoĹĽliwe, ĹĽe&nbsp;zapĹ‚aciliĹ›cie za&nbsp;kopie wolnego programu, mogliĹ›cie teĹĽ
51    <LI>wolno¶ć udoskonalania programu i publicznego rozpowszechniania  otrzymać go bezpĹ‚atnie. Ale&nbsp;bez wzglÄ™du na&nbsp;to, w&nbsp;jaki sposĂłb
52  <!--   to the public, so that the whole community benefits.  -->  je otrzymaliĹ›cie, zawsze macie wolność do&nbsp;kopiowania
53        własnych ulepszeń, dzięki czemu może z nich skorzystać cała społeczno¶ć.  i&nbsp;modyfikowania programĂłw, a&nbsp;nawet <a
54        (wolno¶ć 3).  Warunkiem koniecznym jest tu dostęp do kodu Ľródłowego.  href="/philosophy/selling.html">sprzedawania kopii</a>.
55  </UL>  </p>
56    </div>
57  <P>  
58  Oprogramowanie nazywamy wolnym, je¶li wszyscy użytkownicy posiadaj± w pełni  <p>
59  wszystkie te prawa. Zatem, powiniene¶ mieć swobodę rozpowszechniania kopii  Walczymy o te wolnoĹ›ci poniewaĹĽ&nbsp;na&nbsp;nie zasĹ‚ugujemy. Z&nbsp;tymi
60  programu, zmodyfikowanych b±dĽ oryginalnych, za darmo b±dĽ pobieraj±c opłatę  swobodami, uĹĽytkownicy (zarĂłwno indywidualni jak i&nbsp;wspĂłlnie) majÄ…
61  za dystrybucję,  kontrolÄ™ nad&nbsp;programem i&nbsp;tym, co dla nich robi. Gdy uĹĽytkownicy
62  <A HREF="http://www.gnu.org.pl/philosophy/free-sw.pl.html#exportcontrol">wszędzie i każdemu</A>.  nie majÄ… kontroli nad&nbsp;programem, to program kontroluje
63  Wolno¶ć robienia tego wszystkiego oznacza (między innymi), że nie musisz  uĹĽytkownikĂłw. Programista kontroluje program, a&nbsp;przez niego
64  prosić o pozwolenie ani ani płacić za nie.  uĹĽytkownikĂłw. Ten niewolny lub&nbsp;&bdquo;wĹ‚asnoĹ›ciowy&rdquo;
65  <!-- Being free to do these things means (among other things) that you -->  [<em>ang. proprietary</em>] program jest narzÄ™dziem niesprawiedliwej wĹ‚adzy.
66    </p>
67  <P>  
68  Powiniene¶ mieć też prawo dokonywania zmian w programie i wykorzystywania  <p>
69  ich prywatnie w pracy czy dla rozrywki, bez wspominania nawet, że istniej±.  &bdquo;Open source&rdquo; jest czymĹ› innym: ma bardzo odmiennÄ… filozofiÄ™
70  Je¶li opublikujesz modyfikacje, nie powiniene¶ być zmuszonym do powiadamiania  na&nbsp;bazie odmiennych wartoĹ›ci. Praktyczna definicja jest teĹĽ odmienna,
71  o tym kogokolwiek, w jakikolwiek sposób.  ale&nbsp;prawie wszystkie programy open source sÄ… teĹĽ wolnym
72    oprogramowaniem. ObjaĹ›niamy różnicÄ™ w&nbsp;artykule <a
73  <P>  href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Dlaczego otwartemu
74  Swoboda korzystania z programu oznacza wolno¶ć dla każdej osoby  oprogramowaniu umyka idea Wolnego Oprogramowania</a>.
75  czy organizacji użytkowania go na dowolnego rodzaju systemie komputerowym,  </p>
76  do dowolnego typu zadań, bez wymogu kontaktowania się w tym celu z twórc±  
77  czy jakim¶ innym konkretnym podmiotem.  <div class="toc">
78    <hr class="no-display" />
79  <P>  <h3 class="no-display">Spis treĹ›ci</h3>
80  Wolno¶ć redystrybucji kopii programu musi obejmować zarówno postaci binarne  <ul>
81  <!--  (It is ok if there isno way to produce a binary -->   <li><a href="#fs-definition">Definicja Wolnego Oprogramowania</a>
82  czy wykonywalne programu, jak i kod Ľródłowy. (Nie przeszkadza, je¶li nie    <ul>
83  da się utworzyć postaci binarnej czy wykonywalnej, ale ludzie musz± mieć     <li><a href="#four-freedoms">Cztery niezbÄ™dne wolnoĹ›ci</a></li>
84  wolno¶ć rozpowszechniania takich postaci, je¶li znajd± sposób, by je zrobić.)     <li><a href="#selling">Wolne oprogramowanie <em>moĹĽe</em> być komercyjne</a></li>
85      </ul>
86  <P>   </li>
87  By wolno¶ć dokonywania zmian i publikowania poprawionych wersji miała sens,   <li><a href="#clarifying">WyjaĹ›nianie granicy miÄ™dzy wolnym a&nbsp;niewolnym</a>
88  musisz mieć dostęp do kodu Ľródłowego programu. Zatem, dostępno¶ć kodu    <ul>
89  Ľródłowego jest warunkiem koniecznym wolnego oprogramowania.     <li><a href="#run-the-program">Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak
90    chcecie, w&nbsp;dowolnym celu</a></li>
91  <P>     <li><a href="#make-changes">Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaĹ‚a program
92  Wszystkie te wolno¶ci, by były rzeczywiste, musz± być nieodwoływane,  i&nbsp;zmnieniana go aby&nbsp;robiĹ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie</a></li>
93  je¶li tylko nie robisz niczego złego. Jeżeli twórca programu ma prawo     <li><a href="#redistribute">Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii: podstawowe
94  unieważnienia licencji, nawet wówczas, gdy nie zrobiłe¶ niczego, co by  zasady</a></li>
95  taki krok uzasadniało, to program nie jest wolny.     <li><a href="#copyleft">Copyleft</a></li>
96       <li><a href="#packaging">ReguĹ‚y co do&nbsp;szczegółów tworzenia pakietu
97  <P>  i&nbsp;rozprowadzania</a></li>
98  Jednakże pewne rodzaje zasad dotycz±cych sposobu rozpowszechniania wolnego     <li><a href="#exportcontrol">Przepisy eksportowe</a></li>
99  <!-- the manner of distributing free -->     <li><a href="#legal-details">Zagadnienia prawne</a></li>
100  oprogramowania s± akceptowalne, je¶li nie stoj± w sprzeczno¶ci z zasadniczymi     <li><a href="#contracts">Licencje na&nbsp;bazie kontraktu</a></li>
101  wolno¶ciami.  Na przykład, copyleft (w dużym uproszczeniu) jest zasad±, która    </ul>
102  mówi, że przy redystrybucji programu nie możesz wprowadzać ograniczeń   </li>
103  odmawiaj±c wolno¶ci innym. Reguła ta nie jest sprzeczna z głównymi swobodami   <li><a href="#in-practice">Definicja Wolnego Oprogramowania w&nbsp;praktyce</a>
104  użytkowników, a raczej je chroni.    <ul>
105       <li><a href="#interpretation">Jak interpretujemy te kryteria</a></li>
106  <P>     <li><a href="#get-help">Pomoc z&nbsp;wolnymi licencjami</a></li>
107  Zatem, możliwe, że zapłaciłe¶ za skopiowanie programów GNU, mogłe¶ też     <li><a href="#terminology">UĹĽywanie wĹ‚aĹ›ciwych okreĹ›leĹ„ gdy mowa o wolnym
108  otrzymać kopie bezpłatnie. Ale bez względu na to, w jaki sposób je  oprogramowaniu</a></li>
109  otrzymałe¶, zawsze masz wolno¶ć kopiowania i modyfikacji programów,    </ul>
110  a nawet <A HREF="/philosophy/selling.html">sprzedawania kopii</A>.   </li>
111     <li><a href="#beyond-software">Poza oprogramowaniem</a></li>
112  <P>   <li><a href="#History">Historia</a></li>
113  ,,Wolne oprogramowanie'' nie oznacza ,,niekomercyjne''.  Wolny program musi  </ul>
114  być być dostępny do użytku komercyjnego. Komercyjny rozwój wolnych programów  </div>
115  nie jest już niczym niezwykłym; takie programy s± wolnym oprogramowaniem  
116  komercyjnym.  <div class="edu-note" id="fsf-licensing" role="complementary">
117    <p style="font-size:80%">
118  <P>  Macie pytanie o licencjach wolnego oprogramowania, na&nbsp;ktĂłre nie
119  Ustalanie zasad tworzenia pakietu ze zmienion± wersj± jest również  znaleĹşliĹ›cie tu odpowiedzi? Zobaczcie nasze <a
120  dopuszczalne, je¶li to tylko w efekcie nie blokuj± wolno¶ci  href="http://www.fsf.org/licensing">zasoby o licencjach</a> i, jeĹ›li to
121  rozpowszechniania zmodyfikowanych wersji.  Wymaganie ,,je¶li udostępniasz  konieczne, skontaktujcie siÄ™ z&nbsp;FSF Compliance Lab pod&nbsp;adresem <a
122  program w ten sposób, musisz go udostępnić także w taki sposób'' może być  href="mailto:licensing@fsf.org">licensing@fsf.org</a>.</p>
123  także dopuszczalne, na tych samych warunkach. (Zauważ, że taka zasada  <hr class="no-display" />
124  nadal pozostawia ci wybór, czy czynić program publicznie dostępnym,  </div>
125  czy też nie.)  
126    
127  <P>  <h3 id="fs-definition">Definicja Wolnego Oprogramowania</h3>
128  W projekcie GNU używamy  
129  <A HREF="http://www.gnu.org.pl/copyleft/copyleft.pl.html">,,copyleft''</A>,  <p>
130  by zapewnić każdemu prawn± ochronę tych wolno¶ci.  Definicja wolnego oprogramowania przedstawia jakie warunki muszÄ… zostać
131  Ale istnieje też  speĹ‚nione aby&nbsp;konkretny program uznać za&nbsp;wolne
132  <A HREF="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">  oprogramowanie. Od&nbsp;czasu do&nbsp;czasu modyfikujemy tÄ™ definicjÄ™ by
133  wolne oprogramowanie nie korzystaj±ce z copyleft</A>.  wyjaĹ›nić pewne subtelne kwestie. Zajrzyjcie do&nbsp;<a
134  Wierzymy, że s± ważne powodu, dla których  href="#History">sekcji Historia</a>, aby&nbsp;zobaczyć zmiany
135  <A HREF="/philosophy/pragmatic.html">lepiej jest stosować copyleft</A>,  w&nbsp;definicji wolnego oprogramowania.
136  ale je¶li twój program jest wolny a nie objęty zasadami copyleft, nadal  </p>
137  możemy z niego korzystać.  
138    <h4 id="four-freedoms">Cztery niezbÄ™dne wolnoĹ›ci</h4>
139  <P>  <p>
140  W podsumowaniu  Program jest wolnym oprogramowaniem jeĹ›li uĹĽytkownicy programu majÄ… cztery
141  <A HREF="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software  niezbÄ™dne wolnoĹ›ci: <a href="#f1">[1]</a>
142  (18k znaków)</A>  </p>
143  opisano, jak maj± się do siebie ,,wolne oprogramowanie'', ,,oprogramowanie  
144  na licencji copyleft'' i inne typy programów.  <ul class="important">
145      <li>Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak chcecie, w&nbsp;dowolnym celu
146  <P>  (wolność 0).</li>
147  <!-- export control regulations -->    <li>Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaĹ‚a program i&nbsp;zmieniania go
148  Czasami rz±dowe <A NAME="exportcontrol">przepisy kontroli eksportu</A>  aby&nbsp;robiĹ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie (wolność 1). Warunkiem koniecznym
149  i sankcje handlowe mog± ograniczać tw± wolno¶ć rozpowszechniania kopii  jest dostÄ™p do&nbsp;kodu ĹşrĂłdĹ‚owego.
150  programu na cały ¶wiat.  Wyeliminowanie czy ignorowanie tych restrykcji    </li>
151  nie jest w mocy twórców oprogramowania, ale mog± i powinni odmawiać    <li>Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii, byĹ›cie mogli pomĂłc innym (wolność
152  narzucania ich jako warunków stosowania programu.  W ten sposób restrykcje  2).
153  nie będ± wpływać na działania i ludzi poza zasięgiem jurysdykcji danego rz±du.    </li>
154      <li>Wolność do&nbsp;udoskonalania programu i&nbsp;publicznego rozpowszechniania
155  <P>  wĹ‚asnych ulepszeĹ„, dziÄ™ki czemu moĹĽe z&nbsp;nich skorzystać caĹ‚a spoĹ‚eczność
156  Mówi±c o wolnych programach, najlepiej unikać okre¶leń takich jak  (wolność 3). Warunkiem koniecznym jest tu dostÄ™p do&nbsp;kodu ĹşrĂłdĹ‚owego.
157  ,,rozdawać'' (,,give away'') czy ,,bezpłatny'' (,,for free''), gdyż niejawnie    </li>
158  sugeruj±, że chodzi o cenę, a nie o wolno¶ć.  </ul>
159  Niektóre powszechnie używane okre¶lenia, jak ,,piractwo'', s± wyrazem  
160  pogl±dów, których, mamy nadzieję, nie podzielasz. Zobacz omówienie  <p>
161  <A HREF="http://www.gnu.org.pl/philosophy/words-to-avoid.pl.html">myl±cych  Program jest wolnym oprogramowaniem jeĹ›li zapewnia uĹĽytkownikom wszystkie te
162  słowów i sformułowań, których lepiej unikać</A>.  wolnoĹ›ci. W&nbsp;przeciwnym wypadku jest niewolnym. Choć&nbsp;sÄ… różne
163  Mamy też listę  sposoby rozprowadzania niewolnego oprogramowania, różniÄ…ce siÄ™ dystansem
164  <A HREF="/philosophy/fs-translations.html">tłumaczeń terminu  od&nbsp;w peĹ‚ni wolnego, uwaĹĽamy wszystkie za&nbsp;rĂłwnie nieetyczne.</p>
165  "free software"</A> na różne języki.  
166  <HR>  <p>W&nbsp;danym przypadku te wolnoĹ›ci muszÄ… dotyczyć kodu, ktĂłry mamy zamiar
167    uĹĽywać lub&nbsp;skĹ‚aniać innych by uĹĽywali. PrzykĹ‚adowo, rozwaĹĽmy program A,
168  <H4><A href="/philosophy/philosophy.html">Inne teksty</A></H4>  ktĂłry w&nbsp;niektĂłrych przypadkach automatycznie uruchamia program B. JeĹ›li
169    chcemy rozprowadzać program A&nbsp;w&nbsp;tej formie, to oznacza,
170  <P>  ĹĽe&nbsp;uĹĽytkownicy bÄ™dÄ… potrzebowali B, wiÄ™c&nbsp;trzeba sprawdzić
171  Inna grupa zaczęła używać terminu  czy&nbsp;zarĂłwno A&nbsp;jak i&nbsp;B sÄ… wolnym oprogramowaniem. JednakĹĽe,
172  <A HREF="http://www.gnu.org.pl/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">open source</A>  jeĹ›li mamy zamiar zmodyfikować A&nbsp;aby nie uĹĽywaĹ‚ B, tylko A&nbsp;musi
173  na oznaczenie czego¶ zbliżonego (lecz nie identycznego) do "wolnego  być wolnym; B nie jest częściÄ… zamiaru.</p>
174  oprogramowania".  
175    
176  <HR>  <h4 id="selling">Wolne oprogramowanie <em>moĹĽe</em> być komercyjne</h4>
177    
178  Powrót do <A href="/home.html">strony głównej GNU</A>.  <p>
179  <P>  &bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; nie znaczy
180  Zapytania dotycz±ce FSF &amp; GNU proszę przesyłać na adres:  &bdquo;niekomercyjne&rdquo;. Przeciwnie, wolny program musi być dostÄ™pny
181  <A href="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>.  do&nbsp;uĹĽytku komercyjnego, do&nbsp;komercyjnego rozwoju, oraz&nbsp;do
182  Istniej± także  komercyjnej dystrybucji. To podejĹ›cie jest bardzo waĹĽne &ndash;
183  <A href="/home.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania się</A> z FSF.  bez&nbsp;tego, wolne oprogramowanie nie mogĹ‚oby osiÄ…gnąć swoich celĂłw.
184  <P>  </p>
185  Komentarze na temat tych stron proszę przesyłać na adres  
186  <A href="mailto:webmasters@www.gnu.org"><EM>webmasters@www.gnu.org</EM></A>,  <p>
187  inne pytania - do <A href="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>.  Chcemy zaprosić wszystkich, aby&nbsp;uĹĽywali systemu GNU, wliczajÄ…c
188  <P>  w&nbsp;to firmy i&nbsp;ich pracownikĂłw. To wymaga zezwalanie na&nbsp;uĹĽytek
189  Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc., 59  komercyjny. Mamy nadziejÄ™, ĹĽe&nbsp;wolne programy wyprÄ… swoje wĹ‚asnoĹ›ciowe
190  Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA  odpowiedniki, ale&nbsp;nie mogĹ‚yby tego zrobić jeĹ›li firmom zabronić ich
191  <P>  uĹĽywanie. Chcemy, aby&nbsp;komercyjne produkty zawierajÄ…ce oprogramowanie
192  Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any  zawieraĹ‚y system GNU, a&nbsp;to by byĹ‚o rozprowadzanie komercyjne
193  medium, provided this notice is preserved.  za&nbsp;opĹ‚atÄ…. Komercyjny rozwĂłj wolnego programowania juĹĽ nie jest
194  <P>  nietypowy: takie wolne programy sÄ… bardzo waĹĽne. OdpĹ‚ane wsparcje dla
195  Lastly updated:  wolnych programĂłw wypeĹ‚nia waĹĽnÄ… lukÄ™.
196  <!-- timestamp start -->  </p>
197  $Date$ $Author$  
198    <p>
199    WiÄ™c&nbsp;wyĹ‚Ä…czenie uĹĽytek, rozwĂłj czy&nbsp;rozprowadzanie komercyjne
200    spÄ™taĹ‚oby spoĹ‚eczność wolnego oprogramowania i&nbsp;utrudniĹ‚o Ĺ›cieĹĽkÄ™
201    do&nbsp;sukcesu. Z&nbsp;tego musimy dojść do&nbsp;wniosku, ĹĽe&nbsp;program
202    z&nbsp;takimi ograniczeniami nie jest e siÄ™ jako wolne oprogramowanie.
203    </p>
204    
205    <p>
206    Wolny program musi zapewniać cztery wolnoĹ›i kaĹĽdemu uĹĽytkownikowi, ktĂłry
207    otrzymaĹ‚ kopiÄ™ programu, o ile uĹĽytkownik dotychczas speĹ‚niĹ‚ wymogy wolnej
208    licencji obejmujÄ…cej program. WyĹ‚Ä…czanie niektĂłrych z&nbsp;wolnoĹ›ci dla
209    niektĂłrych uĹĽytkownikĂłw, lub&nbsp;wymaganie pĹ‚atnoĹ›ci od&nbsp;uĹĽytkownikĂłw,
210    czy&nbsp;to w&nbsp;formie pieniÄ…dzach czy&nbsp;innej formie siÄ™ odwdziÄ™czyć,
211    jest rĂłwnowaĹĽne z&nbsp;nie wyraĹĽaniem zgody na&nbsp;danÄ…
212    wolność&nbsp;&ndash; to sprawia, ĹĽe&nbsp;program jest niewolny.
213    </p>
214    
215    
216    <h3 id="clarifying">WyjaĹ›nianie granicy miÄ™dzy wolnym a&nbsp;niewolnym</h3>
217    
218    <p>Reszta artykuĹ‚u wyjaĹ›nia dokĹ‚adniej jak daleko muszÄ… pĂłjść wolnoĹ›ci,
219    aby&nbsp;program byĹ‚ uwaĹĽany jako wolny.</p>
220    
221    <h4 id="run-the-program">Wolność do&nbsp;uruchamiania programu jak chcecie, w&nbsp;dowolnym celu</h4>
222    
223    <p>
224    Wolność korzystania z&nbsp;programu oznacza wolność dla kaĹĽdej osoby
225    czy&nbsp;organizacji do&nbsp;uĹĽywania go na&nbsp;dowolnego rodzaju systemie
226    komputerowym, do&nbsp;dowolnego typu zadaĹ„, bez&nbsp;wymogu kontaktowania
227    siÄ™ w&nbsp;zwiÄ…zku z&nbsp;tym z&nbsp;autorem czy&nbsp;jakimĹ› innym
228    konkretnym podmiotem. W&nbsp;tej wolnoĹ›ci chodzi o cele
229    <em>uĹĽytkownika</em>, nie o cele <em>autora</em>. Jako uĹĽytkownicy macie
230    swobodÄ™ uruchamiania programu do&nbsp;swoich celĂłw, a&nbsp;jeĹ›li go
231    rozprowadzacie, przekazujecie komuĹ› innemu, to wĂłwczas ta osoba moĹĽe
232    swobodnie korzystać z&nbsp;niego do&nbsp;wĹ‚asnych celĂłw, a&nbsp;wy nie macie
233    prawa narzucać mu swoich.
234    </p>
235    
236    <p>
237    Wolność aby&nbsp;uruchamiać program jak siÄ™ chce oznacza, ĹĽe&nbsp;nie
238    zabrania siÄ™ Wam ani&nbsp;nie powstrzymuje Was od&nbsp;uruchamiania. Nie ma
239    to nic wspĂłlnego z&nbsp;funkcjonalnoĹ›ciÄ… programu, ani&nbsp;czy bÄ™dzie
240    funkcjonowaĹ‚ w&nbsp;danym Ĺ›rodowisku, ani&nbsp;czy program robi to, co
241    chcecie aby&nbsp;robiĹ‚.</p>
242    
243    <p>PrzykĹ‚adowo, jeĹ›li program w&nbsp;sposĂłb dowolny odrzuca znaczÄ…ce dane
244    wejĹ›ciowe, lub&nbsp;caĹ‚kiem nie dziaĹ‚a, to program jest mniej uĹĽyteczny,
245    a&nbsp;moĹĽe caĹ‚kiem bezuĹĽyteczny. Taki program nie odmawia uĹĽytkownikom
246    wolnoĹ›ci uruchamiania programu, wiÄ™c&nbsp;nie ma konfliktu z&nbsp;wolnoĹ›ciÄ…
247    0. JeĹ›li program jest wolny, uĹĽytkonicy mogÄ… sprostać niedociÄ…gniÄ™ciom
248    poniewaĹĽ&nbsp;wolnoĹ›ci 1 i&nbsp;3 zezwalajÄ… uĹĽytkonikom i&nbsp;spoĹ‚ecznoĹ›ciÄ…
249    tworzyć i&nbsp;rozprowadzać zmodyfikowane wersje bez&nbsp;kodu sprawiajÄ…cej
250    niegodnoĹ›ci.</p>
251    
252    <p>&bdquo;Jak chcecie&rdquo; wlicza &bdquo;w ogĂłle&rdquo; jeĹ›li tak chcecie.</p>
253    
254    <h4 id="make-changes">Wolność do&nbsp;analizowania, jak dziaĹ‚a program i&nbsp;zmnieniana go
255    aby&nbsp;robiĹ‚ co i&nbsp;jak potrzebujecie</h4>
256    
257    <p>
258    By wolnoĹ›ci 1 i&nbsp;3 (wolnoĹ›ci do&nbsp;dokonywania zmian
259    i&nbsp;publikowania zmienionych wersji) miaĹ‚y sens, musicie mieć dostÄ™p
260    do&nbsp;kodu ĹşrĂłdĹ‚owego programu. Zatem&nbsp;dostÄ™pność kodu ĹşrĂłdĹ‚owego jest
261    warunkiem koniecznym wolnego oprogramowania. Zaciemniony &bdquo;kod
262    ĹşrĂłdĹ‚owy&rdquo; nie jest prawdziwym kodem ĹşrĂłdĹ‚owym i&nbsp;nie liczy siÄ™
263    jako taki.
264    </p>
265    
266    <p>
267    Kod ĹşrĂłdĹ‚owy to preferowana forma programu, aby&nbsp;w nim robić zmiany. To
268    znaczy, ĹĽe&nbsp;forma, ktĂłrÄ… uĹĽywa programista do&nbsp;rozwijania programu
269    jest kodem ĹşrĂłdĹ‚owym wersji tego programisty.
270    </p>
271    
272    <p>
273    Wolność 1 to takĹĽe wolność do&nbsp;uĹĽywania zmienionej wersji zamiast
274    oryginaĹ‚u. JeĹ›li program jest dostarczany w&nbsp;produkcie zaprojektowany
275    tak, by umoĹĽliwiaĹ‚ uruchamianie czyjejĹ› zmodyfikowanej wersji lecz&nbsp;nie
276    pozwala na&nbsp;uruchomienie waszej &ndash; praktyka znana jako
277    &bdquo;tiwoizacja&rdquo; lub&nbsp;&bdquo;zablokowanie&rdquo; lub&nbsp;(w
278    perwersyjnej mowie praktykujÄ…cych te taktyki) &bdquo;bezpieczne
279    uruchamianie&rdquo; &ndash; wolność 1 staje siÄ™ pozorem, a&nbsp;nie czymĹ›
280    praktycznym. Ta postać binarna nie jest wolnym oprogramowaniem nawet jeĹ›li
281    kod z&nbsp;ktĂłrego jest kompilowana jest wolny.
282    </p>
283    
284    <p>
285    Jednym z&nbsp;waĹĽnych sposobĂłw modyfikowania programu jest wykorzystywanie
286    w&nbsp;nim dostÄ™pnych wolnych podprogramĂłw i&nbsp;moduĹ‚Ăłw. JeĹ›li licencja
287    programu zabrania Ĺ‚Ä…czenia z&nbsp;istniejÄ…cymi moduĹ‚ami na&nbsp;odpowiedniej
288    licencji &ndash; na&nbsp;przykĹ‚ad kiedy wymaga, ĹĽebyĹ›cie mieli prawa
289    autorskie do&nbsp;kaĹĽdego dodawanego przez siebie kodu &ndash; wĂłwczas jest
290    zbyt restrykcyjna, by uznać jÄ… za&nbsp;wolnÄ….
291    </p>
292    
293    <p>
294    To, czy&nbsp;zmiana stanowi udoskonalenie, jest kwestiÄ… subiektywnÄ…. JeĹ›li
295    wasze prawa dokonywania modyfikacji sÄ… ograniczone wyĹ‚Ä…cznie do&nbsp;zmian,
296    ktĂłre ktoĹ› inny uzna za&nbsp;udoskonalenie, nie jest to wolny program.
297    </p>
298    
299    <p>
300    Jednym specjalnym przypadkiem wolnoĹ›ci 1 jest usuniÄ™cie kodu programu,
301    aby&nbsp;zwrĂłciĹ‚ kontrolÄ™ systemowi po&nbsp;zrobieniu niczego, lub&nbsp;aby
302    wywoĹ‚aĹ‚ inny program. WiÄ™c&nbsp;wolność 1 dquo;uje
303    </p>
304    
305    <h4 id="redistribute">Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii: podstawowe zasady</h4>
306    
307    <p>Wolność rozpowszechniania (wolnoĹ›ci 2 i&nbsp;3) znaczy, ĹĽe&nbsp;powinniĹ›cie
308    mieć swobodÄ™ rozpowszechniania kopii, zmodyfikowanych
309    bÄ…dĹş&nbsp;oryginalnych, za&nbsp;darmo bÄ…dĹş&nbsp;pobierajÄ…c opĹ‚atÄ™
310    za&nbsp;dystrybucjÄ™, <a href="#exportcontrol">wszÄ™dzie
311    i&nbsp;kaĹĽdemu</a>. Wolność robienia tego wszystkiego oznacza (miÄ™dzy
312    innymi), ĹĽe&nbsp;nie musicie prosić o pozwolenie ani&nbsp;pĹ‚acić
313    za&nbsp;nie.
314    </p>
315    
316    <p>
317    PowinniĹ›cie mieć rĂłwnieĹĽ wolność dokonywania zmian w&nbsp;programie
318    i&nbsp;wykorzystywania ich prywatnie w&nbsp;pracy czy&nbsp;teĹĽ dla rozrywki,
319    bez&nbsp;wspominania nawet, ĹĽe&nbsp;istniejÄ…. A&nbsp;jeĹ›li juĹĽ opublikujecie
320    dokonane modyfikacje, nie powinniĹ›cie być zmuszeni do&nbsp;powiadamiania o
321    tym kogokolwiek, w&nbsp;jakikolwiek sposĂłb.
322    </p>
323    
324    <p>
325    Wolność 3 to takĹĽe wolność do&nbsp;udostÄ™pniania Waszych zmodyfikowanych
326    wersji jako wolne oprogramowanie. Wolna licencja moĹĽe rĂłwnieĹĽ zezwalać
327    na&nbsp;udostÄ™pnianie ich na&nbsp;inne sposoby; inaczej mĂłwiÄ…c, nie musi być
328    to licencja typu <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>. JednakĹĽe
329    licencja, ktĂłra wymaga by zmodyfikowane wersje byĹ‚y niewolne, nie
330    kwalifikuje siÄ™ jako wolna.
331    </p>
332    
333    <p>
334    Wolność do&nbsp;redystrybucji kopii programu musi obejmować zarĂłwno postaci
335    binarne czy&nbsp;wykonywalne programu, jak i&nbsp;kod ĹşrĂłdĹ‚owy, zarĂłwno dla
336    zmienionych, jak i&nbsp;niezmienionych wersji. (Rozpowszechnianie programĂłw
337    w&nbsp;postaci gotowej do&nbsp;uruchomienia jest konieczne dla zachowania
338    wygody instalacji wolnych systemĂłw operacyjnych). Nie szkodzi, jeĹ›li nie da
339    siÄ™ utworzyć postaci binarnej czy&nbsp;wykonywalnej (poniewaĹĽ
340    w&nbsp;niektĂłrych jÄ™zykach programowania nie ma takiej moĹĽliwoĹ›ci), mimo to
341    musicie mieć wolność do&nbsp;rozpowszechniania takich postaci, jeĹ›li
342    znajdziecie metodÄ™ ich utworzenia.
343    </p>
344    
345    <h4 id="copyleft">Copyleft</h4>
346    
347    <p>
348    Pewne rodzaje zasad dotyczÄ…cych sposobu rozpowszechniania wolnego
349    oprogramowania sÄ… akceptowalne, pod&nbsp;warunkiem, ĹĽe&nbsp;nie stojÄ…
350    w&nbsp;sprzecznoĹ›ci z&nbsp;zasadniczymi wolnoĹ›ciami. Na&nbsp;przykĹ‚ad, <a
351    href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> (w duĹĽym uproszczeniu) jest
352    zasadÄ…, ktĂłra mĂłwi, ĹĽe&nbsp;przy redystrybucji programu nie moĹĽecie
353    wprowadzać ograniczeĹ„ odmawiajÄ…c gĹ‚Ăłwnych swobĂłd innym. ReguĹ‚a ta nie jest
354    sprzeczna z&nbsp;gĹ‚Ăłwnymi swobodami uĹĽytkownikĂłw, a&nbsp;raczej je chroni.
355    </p>
356    
357    <p>
358    W&nbsp;projekcie GNU uĹĽywamy copyleftu by zapewnić kaĹĽdemu prawnÄ… ochronÄ™
359    tych czterech wolnoĹ›ci. UwaĹĽamy, ĹĽe&nbsp;istniejÄ… powaĹĽne powody dla ktĂłrych
360    <a href="/philosophy/pragmatic.html">lepiej uĹĽywać copyleft</a>. JednakĹĽe <a
361    href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">wolne
362    oprogramowanie nie korzystajÄ…ce z&nbsp;copyleftu</a> takĹĽe jest
363    etyczne. WiÄ™cej o&nbsp;zaleĹĽnoĹ›ci miÄ™dzy &bdquo;wolnym oprogramowaniu&rdquo;
364    a&nbsp;&bdquo;programami objÄ™tymi copyleft&rdquo; znajdziecie
365    na&nbsp;stronie <a href="/philosophy/categories.html">Kategorie wolnego
366    i&nbsp;niewolnego oprogramowania</a>.
367    </p>
368    
369    <h4 id="packaging">ReguĹ‚y co do&nbsp;szczegółów tworzenia pakietu i&nbsp;rozprowadzania</h4>
370    
371    <p>
372    Ustalanie reguĹ‚ tworzenia pakietu ze zmienionÄ… wersjÄ… jest dopuszczalne,
373    jeĹ›li tylko owe reguĹ‚y w&nbsp;istotny sposĂłb nie ograniczajÄ… Waszej wolnoĹ›ci
374    do&nbsp;rozpowszechniania zmodyfikowanych wersji lub&nbsp;tworzenia takich
375    wersji i&nbsp;uĹĽywania ich prywatnie. Jest dopuszczalne aby&nbsp;licencja
376    wymagaĹ‚a zmianÄ™ nazwy modyfikowanej wersji, usuniÄ™cia logo,
377    lub&nbsp;oznaczenia zmian jako Wasze. Takie wymagania sÄ… dopuszczalne tak
378    dĹ‚ugo jak nie sÄ… tak dokuczliwe, ĹĽe&nbsp;uniemoĹĽliwiajÄ… jakiekolwiek zmiany;
379    skoro i&nbsp;tak robicie pewne zmiany w&nbsp;programie, kilka dodatkowych
380    zmian nie powinno sprawić kĹ‚opotu.
381    </p>
382    
383    <p>
384    Wymagania typu &bdquo;jeĹ›li udostÄ™pniasz program w&nbsp;ten sposĂłb, musisz
385    go udostÄ™pnić takĹĽe w&nbsp;taki sposĂłb&rdquo; rĂłwnieĹĽ mogÄ… być dopuszczalne,
386    na&nbsp;tych samych warunkach. PrzykĹ‚ad takiego wymagania to, ĹĽe&nbsp;jeĹ›li
387    rozpowszechnicie zmienionÄ… wersjÄ™, a&nbsp;poprzedni programista poprosi o
388    jej kopiÄ™, to musicie jÄ… przesĹ‚ać. (Zwróćcie uwagÄ™, ĹĽe&nbsp;taka zasada
389    nadal pozostawia wam wybĂłr, czy&nbsp;w ogĂłle upubliczniać waszÄ…
390    wersjÄ™). Wymagania nakazujÄ…ce udostÄ™pnienie kodu ĹşrĂłdĹ‚owego uĹĽytkownikom
391    upublicznionych przez Was wersji sÄ… rĂłwnieĹĽ akceptowalne.
392    </p>
393    
394    <p>
395    Specjalny przypadek zaistnieje gdy licencja wymaga zmiany nazwy wedĹ‚ug
396    ktĂłrej program jest wywoĹ‚ywany przez inne programy. To uniemoĹĽliwia
397    wypuszczenie Waszej zmienionej wersji aby&nbsp;zastÄ…piĹ‚a oryginalnÄ… gdy
398    tamta jest wywoĹ‚ywana przez inne programy. Takie wymaganie jest dopuszczalne
399    tylko jeĹ›li jest prosty sposĂłb wyznaczenia aliasu aby&nbsp;zmodyfikowana
400    wersja mogĹ‚a być wywoĹ‚ywana przez alias oryginalnej.</p>
401    
402    <h4 id="exportcontrol">Przepisy eksportowe</h4>
403    
404    <p>
405    Czasami rzÄ…dowe przepisy kontroli eksportu i&nbsp;sankcje handlowe mogÄ…
406    ograniczać waszÄ… wolność rozpowszechniania kopii programu na&nbsp;caĹ‚y
407    Ĺ›wiat. Wyeliminowanie czy&nbsp;ignorowanie tych restrykcji nie jest
408    w&nbsp;mocy autorĂłw oprogramowania, ale&nbsp;mogÄ… i&nbsp;powinni oni
409    odmawiać narzucania ich jako warunkĂłw stosowania programu. W&nbsp;ten sposĂłb
410    restrykcje nie bÄ™dÄ… wpĹ‚ywać na&nbsp;dziaĹ‚ania i&nbsp;ludzi poza zasiÄ™giem
411    jurysdykcji danego rzÄ…du. Co za&nbsp;tym idzie, licencje wolnego
412    oprogramowania nie mogÄ… wymagać podporzÄ…dkowania siÄ™ ĹĽadnym nietrywialnym
413    przepisom eksportowym jako warunek dla korzystania z&nbsp;ktĂłrejkolwiek
414    z&nbsp;podstawowych wolnoĹ›ci.
415    </p>
416    
417    <p>
418    Wspominanie o istnieniu ograniczeĹ„ eksportu bez&nbsp;umieszczania ich jako
419    jeden z&nbsp;warunkĂłw licencji jest dopuszczalne, poniewaĹĽ&nbsp;nie
420    ogranicza to uĹĽytkownikĂłw. JeĹ›li przepis eksportu jest trywialny
421    w&nbsp;przypadku wolnego oprogramowania, to umieszczanie go jako warunek nie
422    jest problemem; jednakĹĽe jest to potencjalnym problemem
423    poniewaĹĽ&nbsp;późniejsza zmiana w&nbsp;przepisach eksportu sprawiÄ…,
424    ĹĽe&nbsp;wymĂłg jest nietrywialny a&nbsp;oprogramowanie stanie siÄ™ niewolne.
425    </p>
426    
427    <h4 id="legal-details">Zagadnienia prawne</h4>
428    
429    <p>
430    Aby&nbsp;wszystkie te wolnoĹ›ci nabraĹ‚y rzeczywistego wymiaru, muszÄ… być
431    nieodwoĹ‚alne tak dĹ‚ugo, jak nie robicie niczego zĹ‚ego. JeĹĽeli&nbsp;autor
432    oprogramowania ma prawo uniewaĹĽnienia licencji, bÄ…dĹş&nbsp;wstecznego dodania
433    ograniczeĹ„ do&nbsp;warunkĂłw, nawet wĂłwczas, gdy nie zrobiliĹ›cie niczego, co
434    by taki krok uzasadniaĹ‚o, to oprogramowanie nie jest wolne.
435    </p>
436    
437    <p>
438    Wolna licencja nie moĹĽe wymagać zgody na&nbsp;warunki licencji niewolnego
439    programu. PrzykĹ‚adowo, jeĹ›li licencja wymaga abyĹ›cie przestrzegali licencji
440    &bdquo;wszystkich programĂłw, ktĂłre uĹĽywacie&rdquo;, dla uĹĽytkownika, ktĂłry
441    uĹĽywa niewolne programy by to wymagaĹ‚o przestrzeganie warunkĂłw tych
442    niewolnych programĂłw; to jest oznakÄ… niewolnej licencji.
443    </p>
444    
445    <p>
446    Jest dopuszczalne aby&nbsp;wolna licencja okreĹ›laĹ‚a ktĂłra jurysdykcja prawa
447    obowiÄ…zuje, lub&nbsp;gdzie powinien być zĹ‚oĹĽony pozew sÄ…dowy, lub&nbsp;jedno
448    i&nbsp;drugie.
449    </p>
450    
451    <h4 id="contracts">Licencje na&nbsp;bazie kontraktu</h4>
452    
453    <p>
454    WiÄ™kszość licencji wolnego oprogramowania bazuje na&nbsp;prawie autorskim,
455    a&nbsp;istniejÄ… pewne granice tego, jakie wymagania moĹĽna naĹ‚oĹĽyć
456    za&nbsp;pomocÄ… prawa autorskiego. JeĹ›li licencja oparta na&nbsp;przepisach
457    prawa autorskiego respektuje prawa uĹĽytkownikĂłw tak, jak to opisano powyĹĽej,
458    to jest maĹ‚o prawdopodobne, ĹĽeby byĹ‚ z&nbsp;niÄ… kĹ‚opot jakiegoĹ› innego
459    rodzaju, ktĂłrego do&nbsp;tej pory nie przewidzieliĹ›my (choć czasami siÄ™ to
460    zdarza). Jednak&nbsp;niektĂłre licencje wolnego oprogramowania bazujÄ…
461    na&nbsp;umowach, a&nbsp;w umowach moĹĽna nakĹ‚adać ograniczenia w&nbsp;duĹĽo
462    szerszym zakresie. To znaczy, ĹĽe&nbsp;istnieje wiele moĹĽliwych sposobĂłw,
463    w&nbsp;jakie taka licencja mogĹ‚aby być niedopuszczalnie restrykcyjna,
464    niewolna.
465    </p>
466    
467    <p>
468    W&nbsp;ĹĽaden sposĂłb nie jesteĹ›my w&nbsp;stanie wymienić wszystkich
469    przypadkĂłw, ktĂłre byĹ‚yby dla nas nieakceptowalne. JeĹ›li licencja oparta
470    na&nbsp;umowie ograniczaĹ‚aby uĹĽytkownika w&nbsp;pewien niecodzienny sposĂłb,
471    w&nbsp;jaki nie mogÄ… tego robić licencje oparte na&nbsp;prawie autorskim,
472    a&nbsp;jaki nie zostaĹ‚ tutaj wspomniany jako uzasadniony, to bÄ™dziemy
473    musieli to przemyĹ›leć i&nbsp;zapewne dojdziemy do&nbsp;wniosku, ĹĽe&nbsp;nie
474    jest wolna.
475    </p>
476    
477    <h3 id="in-practice">Definicja Wolnego Oprogramowania w&nbsp;praktyce</h3>
478    
479    <h4 id="interpretation">Jak interpretujemy te kryteria</h4>
480    
481    <p>
482    Warto zauwaĹĽyć, ĹĽe&nbsp;takie kryteria, jak ustanowione w&nbsp;tej definicji
483    wolnego oprogramowania, wymagajÄ… uwaĹĽnego namysĹ‚u nad&nbsp;ich
484    interpretacjÄ…. O tym, czy&nbsp;dana licencja moĹĽe być zaliczona
485    do&nbsp;licencji wolnego oprogramowania, rozstrzygamy w&nbsp;oparciu o
486    powyĹĽsze kryteria, stwierdzajÄ…c, czy&nbsp;jest ona z&nbsp;nimi zgodna
487    zarĂłwno duchem jak i&nbsp;w szczegółowym zapisie. JeĹĽeli&nbsp;licencja
488    zawiera nadmierne ograniczenia, odrzucamy jÄ…, nawet jeĹ›li nie
489    przewidzieliĹ›my danego problemu w&nbsp;podanych kryteriach. Czasami
490    wymagania niektĂłrych licencji wzbudzajÄ… kontrowersje, co wymaga od&nbsp;nas
491    intensywnego namysĹ‚u, Ĺ‚Ä…cznie z&nbsp;dyskusjÄ… z&nbsp;prawnikiem, zanim
492    bÄ™dziemy mogli zdecydować, czy&nbsp;dany wymĂłg jest moĹĽliwy
493    do&nbsp;przyjÄ™cia. Kiedy wreszcie osiÄ…gniemy rozstrzygniÄ™cie w&nbsp;takiej
494    kwestii, czÄ™sto uaktualniamy powyĹĽsze kryteria, by wyjaĹ›nić, dlaczego pewne
495    licencje kwalifikujÄ… siÄ™ bÄ…dĹş&nbsp;nie.
496    </p>
497    
498    <h4 id="get-help">Pomoc z&nbsp;wolnymi licencjami</h4>
499    
500    <p>
501    JeĹ›li jesteĹ›cie ciekawi, czy&nbsp;konkretna licencja kwalifikuje siÄ™ jako
502    licencja wolnego oprogramowania, zajrzyjcie do&nbsp;naszej <a
503    href="/licenses/license-list.html">listy licencji</a>. JeĹĽeli&nbsp;nie
504    wymieniono tam tej, ktĂłrÄ… jesteĹ›cie zainteresowani, moĹĽecie nas o niÄ…
505    zapytać wysyĹ‚ajÄ…c wiadomość na&nbsp;adres <a
506    href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
507    </p>
508    
509    <p>
510    JeĹĽeli&nbsp;planujecie napisanie nowej licencji, prosimy o skontaktowanie
511    siÄ™ najpierw z&nbsp;Free Software Foundation piszÄ…c na&nbsp;powyĹĽszy
512    adres. MnoĹĽenie różnych licencji wolnego oprogramowania powoduje,
513    ĹĽe&nbsp;uĹĽytkownicy muszÄ… poĹ›wiÄ™cać wiÄ™cej czasu na&nbsp;ich zrozumienie;
514    zapewne uda nam siÄ™ pomĂłc wam w&nbsp;znalezieniu istniejÄ…cej juĹĽ licencji
515    wolnego oprogramowania, ktĂłra speĹ‚ni wasze oczekiwania.
516    </p>
517    
518    <p>
519    JeĹ›li okaĹĽe siÄ™ to niemoĹĽliwe i&nbsp;rzeczywiĹ›cie bÄ™dziecie potrzebować
520    nowej licencji, to korzystajÄ…c z&nbsp;naszej pomocy moĹĽecie być pewni,
521    ĹĽe&nbsp;bÄ™dzie to faktycznie licencja wolnego oprogramowania
522    i&nbsp;unikniecie różnych problemĂłw praktycznych.
523    </p>
524    
525    <h4 id="terminology">UĹĽywanie wĹ‚aĹ›ciwych okreĹ›leĹ„ gdy mowa o wolnym oprogramowaniu</h4>
526    
527    <p>
528    MĂłwiÄ…c o wolnym oprogramowaniu, najlepiej unikać okreĹ›leĹ„ takich jak
529    &bdquo;rozdawać&rdquo; czy&nbsp;&bdquo;bezpĹ‚atny&rdquo;, gdyĹĽ niejawnie
530    sugerujÄ… one, ĹĽe&nbsp;chodzi o cenÄ™, a&nbsp;nie o wolność. NiektĂłre
531    powszechnie uĹĽywane okreĹ›lenia, jak &bdquo;piractwo&rdquo;, sÄ… wyrazem
532    poglÄ…dĂłw, ktĂłrych, mamy nadziejÄ™, nie podzielacie. ZachÄ™camy
533    do&nbsp;przeczytania omĂłwienia zatytuĹ‚owanego <a
534    href="/philosophy/words-to-avoid.html">&bdquo;MylÄ…ce sĹ‚owa
535    i&nbsp;sformuĹ‚owania, ktĂłrych lepiej unikać&rdquo;</a>. Mamy teĹĽ listÄ™
536    prawidĹ‚owych <a href="/philosophy/fs-translations.html">tĹ‚umaczeĹ„ terminu
537    &bdquo;free software&rdquo;</a> na&nbsp;różne jÄ™zyki.
538    </p>
539    
540    <p id="open-source">
541    Inna grupa uĹĽywa terminu &bdquo;open source&rdquo; na&nbsp;oznaczenie czegoĹ›
542    zbliĹĽonego (lecz nie identycznego) do&nbsp;&bdquo;wolnego
543    oprogramowania&rdquo;. Wolimy okreĹ›lenie &bdquo;wolne oprogramowanie&rdquo;,
544    gdyĹĽ od&nbsp;chwili, gdy tylko usĹ‚yszy siÄ™, o ktĂłre znaczenie przymiotnika
545    w&nbsp;nim chodzi, przywoĹ‚uje ono na&nbsp;myĹ›l wolność. SĹ‚owo
546    &bdquo;open&rdquo; ani&nbsp;&bdquo;otwarte&rdquo; nigdy nie wywoĹ‚ujÄ… takich
547    skojarzeĹ„.
548    </p>
549    
550    <h3 id="beyond-software">Poza oprogramowaniem</h3>
551    
552    <p>
553    <a href="/philosophy/free-doc.html">PodrÄ™czniki do&nbsp;oprogramowania muszÄ…
554    być wolne</a>, z&nbsp;tego samego powodu, dla ktĂłrego oprogramowanie musi
555    być wolne, a&nbsp;takĹĽe dlatego, ĹĽe&nbsp;podrÄ™czniki sÄ… w&nbsp;istocie
556    częściÄ… oprogramowania.
557    </p>
558    
559    <p>
560    Te same argumenty sÄ… prawdziwe takĹĽe w&nbsp;przypadku innych rodzajĂłw dzieĹ‚
561    praktycznego uĹĽytku &mdash; to znaczy takich, ktĂłre zawierajÄ… przydatnÄ…
562    wiedzÄ™, jak na&nbsp;przykĹ‚ad materiaĹ‚y edukacyjne i&nbsp;ĹşrĂłdĹ‚owe. <a
563    href="https://wikipedia.org">Wikipedia</a> jest najbardziej znanym
564    przykĹ‚adem.
565    </p>
566    
567    <p>
568    KaĹĽde dzieĹ‚o <em>moĹĽe</em> być wolne i&nbsp;dlatego definicja wolnego
569    oprogramowania zostaĹ‚a poszerzona o definicjÄ™ <a
570    href="http://freedomdefined.org/"> wolnych dzieĹ‚ kultury</a> dotyczÄ…cÄ… dzieĹ‚
571    dowolnego rodzaju.
572    </p>
573    
574    <h3 id="History">Historia</h3>
575    
576    <p>Od&nbsp;czasu do&nbsp;czasu zmieniamy definicjÄ™ Wolnego
577    Oprogramowania. Tutaj znajduje siÄ™ lista znacznych modyfikacji wraz
578    z&nbsp;odnoĹ›nikami, by zilustrować co dokĹ‚adnie ulegĹ‚o zmianom.</p>
579    
580    <ul>
581    
582    <li><a
583    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169">Wersja
584    1.169</a>: WyjaĹ›nia dokĹ‚adniej dlaczego cztery wolnoĹ›ci muszÄ… dotyczyć
585    dziaĹ‚aĹ„ komercyjnych. WyjaĹ›nić dlaczego z&nbsp;czterech wolnoĹ›ci wynika
586    wolność nie-uruchomienia programu i&nbsp;wolność aby&nbsp;go skasować,
587    wiÄ™c&nbsp;nie potrzebujemy je nadmienić jako osobne wymagania.</li>
588    
589    <li><a
590    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165">Version
591    1.165</a>: WyjaĹ›nić, ĹĽe&nbsp;dowolne niedogodnoĹ›ci w&nbsp;kodzie nie negujÄ…
592    wolnoĹ›ci 0, oraz&nbsp;ĹĽe wolnoĹ›ci 1 i&nbsp;3 zezwalajÄ… uĹĽytkonikom
593    na&nbsp;ich usuniÄ™cie.</li>
594    
595    <li><a
596    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153">Version
597    1.153</a>: Doprecyzować, ĹĽe&nbsp;wolność do&nbsp;uruchamiania programu
598    oznacza, ĹĽe&nbsp;nic Was nie powstrzymuje aby&nbsp;go uruchomić.</li>
599    
600    <li><a
601    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.140&amp;r2=1.141">Version
602    1.141</a>: WyjaĹ›nić jaki kod musi być wolny.</li>
603    
604    <li><a
605    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135">Version
606    1.135</a>: Doprecyzować, ĹĽe&nbsp;wolność 0 jest aby&nbsp;uruchamiać program
607    w&nbsp;sposĂłb jaki siÄ™ chce.</li>
608    
609    <li><a
610    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.133&amp;r2=1.134">Version
611    1.134</a>: Wolność 0 nie jest kwestiÄ… funkcjonalnoĹ›ci programu.</li>
612    
613    <li><a
614    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131">Wersja
615    1.131</a>: Wolna licencja nie moĹĽe wymagać dotrzymywania warunkĂłw niewolnej
616    licencji innego programu.</li>
617    
618    <li><a
619    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.128&amp;r2=1.129">Wersja
620    1.129</a>: Jasno okreĹ›lić, ĹĽe&nbsp;wybĂłr jurysdykcji prawa i&nbsp;miejsce
621    skĹ‚adanie pozwĂłw jest dozwolone. (Zawsze mieliĹ›my takie stanowisko.)</li>
622    
623    <li><a
624    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122">Wersja
625    1.122</a>: WymĂłg kontroli eksportu jest problematyczny jeĹ›li wymĂłg jest
626    nietrywialny; w&nbsp;przeciwnym wypadku jest tylko potencjalnym problemem.</li>
627    
628    <li><a
629    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Wersja
630    1.118</a>: WyjaĹ›nienie: problemem jest prawo do&nbsp;robienia zmian,
631    a&nbsp;nie jakich zmian siÄ™ dokonuje. Zmiany nie sÄ… ograniczone
632    do&nbsp;&bdquo;ulepszeĹ„&rdquo;.</li>
633    
634    <li><a
635    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Wersja
636    1.111</a>: WyjaĹ›nienie 1.77 aby&nbsp;sprecyzować, ĹĽe&nbsp;tylko wsteczne
637    <em>ograniczenia</em> sÄ… niedopuszczalne. Posiadacze praw autorskich zawsze
638    mogÄ… dodać dodatkowe <em>przyzwolenia</em> na&nbsp;uĹĽywanie twĂłrczoĹ›ci
639    poprzez&nbsp;wydanie twĂłrczoĹ›ci rĂłwnolegle na&nbsp;inne sposoby.</li>
640    
641    <li><a
642    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Version
643    1.105</a>: WyjaĹ›nienie, ĹĽe&nbsp;w wolnoĹ›ci 1. (juĹĽ opisanej w&nbsp;wersji
644    1.80), ĹĽe&nbsp;to wlicza uruchamianie zmodyfikowanej wersji programu.</li>
645    
646    <li><a
647    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Wersja
648    1.92</a>: WyjaĹ›nienie, ĹĽe&nbsp;zaciemniony kod nie kwalifikuje siÄ™ jako kod
649    ĹşrĂłdĹ‚owy.</li>
650    
651    <li><a
652    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Wersja
653    1.90</a>: WyjaĹ›nienie, ĹĽe&nbsp;wolność 3 oznacza prawo
654    do&nbsp;rozpowszechniania kopii zmodyfikowanych bÄ…dĹş&nbsp;usprawnionych
655    przez was wersji, a&nbsp;nie prawo do&nbsp;uczestniczenia w&nbsp;rozwoju
656    czyjegoĹ› projektu </li>
657    
658    <li><a
659    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Wersja
660    1.89</a>: Wolność 3 zawiera prawo do&nbsp;udostÄ™pniania zmodyfikowanej
661    wersji jako wolnego oprogramowania.</li>
662    
663    <li><a
664    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Wersja1.80</a>:
665    Wolność 1 musi być praktyczna, nie tylko teoretyczna; na&nbsp;przykĹ‚ad
666    tiwoizacja.</li>
667    
668    <li><a
669    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Wersja
670    1.77</a>: WyjaĹ›nienie, ĹĽe&nbsp;wszystkie wsteczne zmiany w&nbsp;licencji sÄ…
671    nie do&nbsp;zaakceptowania, nawet jeĹ›li nie jest to caĹ‚kowita zmiana
672    licencji.</li>
673    
674    <li><a
675    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Wersja
676    1.74</a>: Cztery wyjaĹ›nienia odnoĹ›nie nie dość wyraĹşnych,
677    lub&nbsp;podniesionych w&nbsp;niektĂłrych miejscach lecz&nbsp;nie wszÄ™dzie
678    odzwierciedlonych stwierdzeĹ„:
679    <ul>
680    <li>&bdquo;Usprawnienia&rdquo; nie oznaczajÄ…, ĹĽe&nbsp;licencja moĹĽe faktycznie
681    ograniczać to, jakiego typu zmodyfikowane wersje moĹĽecie
682    udostÄ™pniać. Wolność 3 oznacza wolność do&nbsp;dystrybucji zmodyfikowanych
683    wersji, nie tylko dokonanych zmian.</li>
684    <li>Prawo do&nbsp;wĹ‚Ä…czania istniejÄ…cych moduĹ‚Ăłw odnosi siÄ™ do&nbsp;tych, ktĂłre
685    sÄ… odpowiednio licencjonowane.</li>
686    <li>WyraĹşne podsumowanie dotyczÄ…ce kontroli eksportu.</li>
687    <li>Wprowadzenie zmiany w&nbsp;licencji powoduje odwoĹ‚anie starej licencji.</li>
688    </ul>
689    </li>
690    
691    <li><a
692    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Wersja
693    1.57</a>: Dodanie sekcji &bdquo;Poza oprogramowaniem&rdquo;.</li>
694    
695    <li><a
696    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Wersja
697    1.46</a>: WyjaĹ›nienie czyje cele sÄ… istotne w&nbsp;wolnoĹ›ci
698    do&nbsp;uruchamiania programu w&nbsp;dowolnym celu.</li>
699    
700    <li><a
701    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Wersja
702    1.41</a>: WyjaĹ›nienie treĹ›ci dotyczÄ…cej licencji opartych o umowy.</li>
703    
704    <li><a
705    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Wersja
706    1.40</a>: WyjaĹ›nienie, ĹĽe&nbsp;wolna licencja musi pozwalać wam
707    na&nbsp;wykorzystanie innego dostÄ™pnego wolnego oprogramowania w&nbsp;celu
708    stworzenia waszej modyfikacji.</li>
709    
710    <li><a
711    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Wersja
712    1.39</a>: ZwrĂłcenie uwagi na&nbsp;to, ĹĽe&nbsp;dopuszczalne jest, gdy
713    licencja nakazuje wam dostarczenie kodu ĹşrĂłdĹ‚owego wersji programu, ktĂłry
714    udostÄ™pniacie do&nbsp;publicznego uĹĽytku.</li>
715    
716    <li><a
717    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Wersja
718    1.31</a>: ZwrĂłcenie uwagi na&nbsp;to, ĹĽe&nbsp;dopuszczalne jest, gdy
719    licencja nakazuje wam wskazanie swojej osoby jako autora modyfikacji. Inne
720    mniejsze wyjaĹ›nienia.</li>
721    
722    <li><a
723    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Wersja
724    1.23</a>: ZwrĂłcenie uwagi na&nbsp;potencjalne problemy zwiÄ…zane
725    z&nbsp;licencjami opartymi na&nbsp;umowach.</li>
726    
727    <li><a
728    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Wersja
729    1.16</a>: WyjaĹ›nienie dlaczego rozpowszechnianie postaci binarnej programu
730    jest istotne.</li>
731    
732    <li><a
733    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Wersja
734    1.11</a>: Informacja, ĹĽe&nbsp;wolna licencja moĹĽe wymagać od&nbsp;Was
735    wysĹ‚ania kopi wersji ktĂłrÄ… rozpowszechniacie poprzednim autorom, jeĹ›li o to
736    poproszÄ….</li>
737    
738    </ul>
739    
740    <p>Przerwy w&nbsp;numeracji powyĹĽej spowodowane sÄ… tym, ĹĽe&nbsp;dokonano wielu
741    innych zmian, ktĂłre nie miaĹ‚y bezpoĹ›redniego zwiÄ…zku z&nbsp;definicjÄ…
742    lub&nbsp;interpretacjÄ…. PrzykĹ‚adowo, lista nie zawiera zmian
743    w&nbsp;formatowaniu, pisowni, interpunkcji, lub&nbsp;innych częściach
744    strony. Kompletna historia zmian jest dostÄ™pna dostÄ™pna poprzez&nbsp;<a
745    href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">interfejs
746    cvsweb</a>.</p>
747    <div class="column-limit"></div>
748    
749    <h3 class="footnote">Przypis</h3>
750    <ol>
751    <li id="f1">PowĂłd dla ktĂłrego numeracja jest 0, 1, 2 i&nbsp;3 jest historczny. OkoĹ‚o
752    1990 roku byĹ‚y trzy wolnoĹ›ci, ponumerowane 1, 2 i&nbsp;3. Potem
753    zauwaĹĽyliĹ›my, ĹĽe&nbsp;wolność do&nbsp;uruchamiania programu musi być wprost
754    wymieniona. ByĹ‚o jasne, ĹĽe&nbsp;to bardziej zasadnicza wolność niĹĽ pozostaĹ‚e
755    trzy, wiÄ™c&nbsp;powinna je poprzedzić. Zamiast zmienić numery pozostaĹ‚ych,
756    zrobiliĹ›my z&nbsp;tego wolność&nbsp;0.</li>
757    </ol>
758    </div>
759    
760    <div class="translators-notes">
761    
762    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
763     </div>
764    </div>
765    
766    <!-- for id="content", starts in the include above -->
767    <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
768    <div id="footer" role="contentinfo">
769    <div class="unprintable">
770    
771    <p>Wszelkie pytania dotyczÄ…ce GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
772    href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
773    z&nbsp;FSF moĹĽna znaleźć na&nbsp;stronie <a
774    href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziaĹ‚ajÄ…cych
775    odnoĹ›nikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyĹ‚ać
776    na&nbsp;adres <a
777    href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
778    
779    <p>
780    <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
781            replace it with the translation of these two:
782    
783            We work hard and do our best to provide accurate, good quality
784            translations.  However, we are not exempt from imperfection.
785            Please send your comments and general suggestions in this regard
786            to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
787    
788            &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
789    
790            <p>For information on coordinating and contributing translations of
791            our web pages, see <a
792            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
793            README</a>. -->
794    Staramy siÄ™, aby&nbsp;tĹ‚umaczenia byĹ‚y wierne i&nbsp;wysokiej jakoĹ›ci,
795    ale&nbsp;nie jesteĹ›my zwolnieni z&nbsp;niedoskonaĹ‚oĹ›ci. Komentarze odnoĹ›nie
796    tĹ‚umaczenia polskiego oraz&nbsp;zgĹ‚oszenia dotyczÄ…ce chÄ™ci współpracy
797    w&nbsp;tĹ‚umaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
798    href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> WiÄ™cej
799    informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgĹ‚aszania propozycji
800    tĹ‚umaczeĹ„ artykuĹ‚Ăłw znajdziecie na&nbsp;<a
801    href="/server/standards/README.translations.html">stronie tĹ‚umaczeĹ„</a>.</p>
802    </div>
803    
804    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
805         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
806         be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
807         without talking with the webmasters or licensing team first.
808         Please make sure the copyright date is consistent with the
809         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
810         document was modified, or published.
811        
812         If you wish to list earlier years, that is ok too.
813         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
814         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
815         year, i.e., a year in which the document was published (including
816         being publicly visible on the web or in a revision control system).
817        
818         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
819         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
820    <p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2019, 2021, Free Software Foundation, Inc.</p>
821    
822    <p>Ta strona jest dostÄ™pna na&nbsp;<a rel="license"
823    href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
824    Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworĂłw zaleĹĽnych
825    4.0 MiÄ™dzynarodowe</a>.</p>
826    
827    <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
828    <div class="translators-credits">
829    
830    <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
831    TĹ‚umaczenie: Wojciech Kotwica 2001-2006, Mariusz Libera 2010, Tomasz
832    KozĹ‚owski 2010, Jan Owoc 2012-2017; poprawki: Jan Owoc 2010, 2011, 2020,
833    2021, 2022.</div>
834    
835    <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
836    Aktualizowane:
837    
838    $Date$
839    
840  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
841  <HR>  </p>
842  </BODY>  </div>
843  </HTML>  </div>
844    <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
845    </body>
846    </html>

Legend:
Removed from v.1.1  
changed lines
  Added in v.1.125

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26