/[www]/www/philosophy/free-sw.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/free-sw.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.29 - (show annotations) (download) (as text)
Wed Aug 4 21:16:41 2004 UTC (20 years ago) by novalis
Branch: MAIN
Changes since 1.28: +16 -5 lines
File MIME type: text/html
Added note intended to reduce license proliferation.

1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
2 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
3 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
4 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
5
6 <head>
7 <title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
8 <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
9 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
10 <link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org" />
11 </head>
12
13 <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
14 <!-- Please make sure to properly nest your tags -->
15 <!-- and ensure that your final document validates -->
16 <!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
17 <!-- See validator.w3.org -->
18
19 <body>
20
21 <p><a href="#translations">Translations</a> of this page</p>
22
23 <h3>The Free Software Definition</h3>
24 <p>
25 <a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" alt=" [image of a Philosophical Gnu] " width="160" height="200" /></a>
26 </p>
27
28 <p>
29 We maintain this free software definition to show clearly what must be
30 true about a particular software program for it to be considered
31 free software.</p>
32 <p>
33 ``Free software'' is a matter of liberty, not price. To understand the
34 concept, you should think of ``free'' as in ``free speech,'' not as in
35 ``free beer.''</p>
36 <p>
37 Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
38 distribute, study, change and improve the software. More precisely,
39 it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
40
41 <ul>
42 <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
43 <li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
44 (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.</li>
45 <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
46 (freedom 2).</li>
47 <li>The freedom to improve the program, and release your improvements
48 to the public, so that the whole community benefits
49 (freedom 3). Access to the source code is a precondition for this.</li>
50 </ul>
51
52 <p>
53 A program is free software if users have all of these freedoms.
54 Thus, you should be free to redistribute copies, either with or
55 without modifications, either gratis or charging a fee for
56 distribution, to <a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>. Being
57 free to do these things means (among other things) that you do not
58 have to ask or pay for permission.</p>
59 <p>
60 You should also have the freedom to make modifications and use them
61 privately in your own work or play, without even mentioning that they
62 exist. If you do publish your changes, you should not be required to
63 notify anyone in particular, or in any particular way.</p>
64 <p>
65 The freedom to use a program means the freedom for any kind of person
66 or organization to use it on any kind of computer system, for any kind
67 of overall job, and without being required to communicate subsequently
68 with the developer or any other specific entity.</p>
69 <p>
70 The freedom to redistribute copies must include binary or executable
71 forms of the program, as well as source code, for both modified and
72 unmodified versions. (Distributing programs in runnable form is
73 necessary for conveniently installable free operating systems.) It is
74 ok if there is no way to produce a binary or executable form for a
75 certain program (since some languages don't support that feature), but
76 you must have the freedom to redistribute such forms should you find
77 or develop a way to make them.</p>
78 <p>
79 In order for the freedoms to make changes, and to publish improved
80 versions, to be meaningful, you must have access to the source code of
81 the program. Therefore, accessibility of source code is a necessary
82 condition for free software.</p>
83 <p>
84 In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as
85 long as you do nothing wrong; if the developer of the software has the
86 power to revoke the license, without your doing anything to give
87 cause, the software is not free.</p>
88 <p>
89 However, certain kinds of rules about the manner of distributing free
90 software are acceptable, when they don't conflict with the central
91 freedoms. For example, copyleft (very simply stated) is the rule that
92 when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny
93 other people the central freedoms. This rule does not conflict with
94 the central freedoms; rather it protects them.</p>
95 <p>
96 Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you
97 may have obtained copies at no charge. But regardless of how you got
98 your copies, you always have the freedom to copy and change the
99 software, even to <a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.</p>
100 <p>
101 ``Free software'' does not mean ``non-commercial''. A free program
102 must be available for commercial use, commercial development, and
103 commercial distribution. Commercial development of free software is
104 no longer unusual; such free commercial software is very important.</p>
105 <p>
106 Rules about how to package a modified version are acceptable, if they
107 don't effectively block your freedom to release modified versions.
108 Rules that ``if you make the program available in this way, you must
109 make it available in that way also'' can be acceptable too, on the
110 same condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of
111 whether to publish the program or not.) It is also acceptable for the
112 license to require that, if you have distributed a modified version
113 and a previous developer asks for a copy of it, you must send one.</p>
114 <p>
115 In the GNU project, we use <a href="/copyleft/copyleft.html">``copyleft''</a>
116 to protect these freedoms legally for everyone. But
117 <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted
118 free software</a> also exists. We believe there are
119 important reasons why <a href="/philosophy/pragmatic.html"> it is
120 better to use copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free
121 software, we can still use it.</p>
122 <p>
123 See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a>
124 for a description of how ``free software,'' ``copylefted software'' and
125 other categories of software relate to each other.</p>
126 <p>
127 Sometimes government <a id="exportcontrol">export control
128 regulations</a> and trade sanctions can constrain your freedom to
129 distribute copies of programs internationally. Software developers do
130 not have the power to eliminate or override these restrictions, but
131 what they can and must do is refuse to impose them as conditions of
132 use of the program. In this way, the restrictions will not affect
133 activities and people outside the jurisdictions of these governments.</p>
134 <p>
135 Most free software licenses are based on copyright, and there are
136 limits on what kinds of requirements can be imposed through copyright.
137 If a copyright-based license respects freedom in the ways described
138 above, it is unlikely to have some other sort of problem that we never
139 anticipated (though this does happen occasionally). However, some
140 free software licenses are based on contracts, and contracts can
141 impose a much larger range of possible restrictions. That means there
142 are many possible ways such a license could be unacceptably
143 restrictive and non-free.</p>
144 <p>
145 We can't possibly list all the possible contract restrictions that
146 would be unacceptable. If a contract-based license restricts the user
147 in an unusual way that copyright-based licenses cannot, and which
148 isn't mentioned here as legitimate, we will have to think about it,
149 and we will probably decide it is non-free.</p>
150 <p>
151 When talking about free software, it is best to avoid using terms like
152 ``give away'' or ``for free'', because those terms imply that the
153 issue is about price, not freedom. Some common terms such as
154 ``piracy'' embody opinions we hope you won't endorse. See
155 <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases
156 that are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.
157 We also have a list of <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations
158 of "free software"</a> into various languages.</p>
159 <p>
160 Finally, note that criteria such as those stated in this free software
161 definition require careful thought for their interpretation. To
162 decide whether a specific software license qualifies as a free
163 software license, we judge it based on these criteria to determine
164 whether it fits their spirit as well as the precise words. If a
165 license includes unconscionable restrictions, we reject it, even if we
166 did not anticipate the issue in these criteria. Sometimes a license
167 requirement raises an issue that calls for extensive thought,
168 including discussions with a lawyer, before we can decide if the
169 requirement is acceptable. When we reach a conclusion about a new
170 issue, we often update these criteria to make it easier to see why
171 certain licenses do or don't qualify.</p>
172 <p>
173 If you are interested in whether a specific license qualifies as a
174 free software license, see our <a
175 href="/licenses/license-list.html">list of licenses</a>. If the
176 license you are concerned with is not listed there, you can ask us
177 about it by sending us email at <a
178 href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>
179 If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF
180 by writing to that address. The proliferation of different free
181 software licenses means increased work for users in understanding the
182 licenses; we may be able to help you find an existing Free Software
183 license that meets your needs.
184 </p>
185
186 <p>
187 If that isn't possible, if you really need a new license, with our
188 help you can ensure that the license really is a Free Software license
189 and avoid various practical problems.
190 </p>
191 <hr />
192
193 <p>
194 Another group has started using the term "open source" to mean
195 something close (but not identical) to "free software". We prefer the
196 term "free software" because, once you have heard it refers to freedom
197 rather than price, <a href="free-software-for-freedom.html">it calls
198 to mind freedom</a>.</p>
199
200 <hr />
201 <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a></h4>
202
203
204 <!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
205 <!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
206 <!-- with the webmasters first. -->
207 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
208 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
209
210 <div class="translations">
211 <p><a id="translations"></a>
212 <b>Translations of this page</b>:<br />
213
214 <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
215 <!-- language if possible, otherwise default to English -->
216 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
217 <!-- English is. If you add a new language here, please -->
218 <!-- advise web-trans@gnu.org and add it to -->
219 <!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
220 <!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
221 <!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
222 <!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
223 <!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
224 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
225 <!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
226 [
227 <a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a> <!-- Czech -->
228 | <a href="/philosophy/free-sw.da.html">Dansk</a> <!-- Danish -->
229 | <a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> <!-- German -->
230 | <a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>
231 | <a href="/philosophy/free-sw.es.html">Espa&#x00f1;ol</a> <!-- Spanish -->
232 | <a href="/philosophy/free-sw.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a> <!-- French -->
233 | <a href="/philosophy/free-sw.gl.html">Galego</a> <!-- Galician -->
234 | <a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a> <!-- Hebrew -->
235 | <a href="/philosophy/free-sw.hr.html">Hrvatski</a> <!-- Croatian -->
236 | <a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a> <!-- Indonesian -->
237 | <a href="/philosophy/free-sw.it.html">Italiano</a> <!-- Italian -->
238 | <a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a> <!-- Japanese -->
239 | <a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a> <!-- Korean -->
240 | <a href="/philosophy/free-sw.hu.html">Magyar</a> <!-- Hungarian -->
241 | <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> <!-- Dutch -->
242 | <a href="/philosophy/free-sw.no.html">Norsk</a> <!-- Norwegian -->
243 | <a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
244 | <a href="/philosophy/free-sw.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a> <!-- Portuguese -->
245 | <a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x00e3;</a> <!-- Romanian -->
246 | <a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a> <!-- Russian -->
247 | <a href="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovinsko</a> <!--- Slovenian -->
248 | <a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a> <!-- Turkish -->
249 ]
250 </p>
251 </div>
252
253 <div class="copyright">
254 <p>
255 Return to the <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
256 </p>
257
258 <p>
259 Please send FSF &amp; GNU inquiries to
260 <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
261 There are also <a href="/home.html#ContactInfo">other ways to contact</a>
262 the FSF.
263 <br />
264 Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
265 <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.
266 </p>
267
268 <p>
269 Please see the
270 <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
271 README</a> for information on coordinating and submitting
272 translations of this article.
273 </p>
274
275 <p>
276 Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free
277 Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
278 02111, USA
279 <br />
280 Verbatim copying and distribution of this entire article is
281 permitted in any medium without royalty provided this notice is
282 preserved.
283 </p>
284
285 <p>
286 Updated:
287 <!-- timestamp start -->
288 $Date: 2004/07/22 06:09:01 $ $Author: derekgnu $
289 <!-- timestamp end -->
290 </p>
291 </div>
292
293 </body>
294 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26