/[www]/www/philosophy/free-sw.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/free-sw.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.41 by rms, Sat Nov 26 13:16:40 2005 UTC revision 1.78 by yavor, Sun Apr 26 07:19:29 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>  <!--#include virtual="/server/header.html" -->
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"  
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">  
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">  
2    
 <head>  
3  <title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>  <title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
 <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />  
 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />  
 <link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org" />  
 </head>  
4    
5  <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
6  <!-- Please make sure to properly nest your tags -->  <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." />
7  <!-- and ensure that your final document validates -->  <link rel="alternate" title="What's New" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
8  <!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->  <link rel="alternate" title="New Free Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
 <!-- See validator.w3.org -->  
9    
10  <body>  <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
11    
12  <p><a href="#translations">Translations</a> of this page</p>  <h2>The Free Software Definition</h2>
13    
 <h3>The Free Software Definition</h3>  
14  <p>  <p>
15  <a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" alt=" [image of a Philosophical Gnu] " width="160" height="200" /></a>  We maintain this free software definition to show clearly what must be
16    true about a particular software program for it to be considered free
17    software.  From time to time we revise this definition to clarify it.
18    If you would like to review the changes we've made, please see
19    the <a href="#History">History section</a> below for more information.
20  </p>  </p>
21    
22  <p>  <p>
23  We maintain this free software definition to show clearly what must be  <q>Free software</q> is a matter of liberty, not price.  To understand
24  true about a particular software program for it to be considered  the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q>
25  free software.</p>  not as in <q>free beer.</q>
26    </p>
27    
28  <p>  <p>
29  ``Free software'' is a matter of liberty, not price.  To understand the  Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute,
30  concept, you should think of ``free'' as in ``free speech,'' not as in  study, change and improve the software.  More precisely, it refers to
31  ``free beer.''</p>  four kinds of freedom, for the users of the software:
32  <p>  </p>
 Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,  
 distribute, study, change and improve the software.  More precisely,  
 it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>  
33    
34  <ul>  <ul>
35    <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>    <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
36    <li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs    <li>The freedom to study how the program works, and adapt it to
37        (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>        your needs (freedom 1). Access to the source code is a precondition
38          for this.
39      </li>
40    <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor    <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
41        (freedom 2).</li>        (freedom 2).
42      </li>
43    <li>The freedom to improve the program, and release your improvements    <li>The freedom to improve the program, and release your improvements
44       to the public, so that the whole community benefits        (and modified versions in general)
45        (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>        to the public, so that the whole community benefits (freedom 3).
46          Access to the source code is a precondition for this.
47      </li>
48  </ul>  </ul>
49    
50  <p>  <p>
51  A program is free software if users have all of these freedoms.  A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus,
52  Thus, you should be free to redistribute copies, either with or  you should be free to redistribute copies, either with or without
53  without modifications, either gratis or charging a fee for  modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to
54  distribution, to <a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>.  Being  <a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>.  Being free to do these
55  free to do these things means (among other things) that you do not  things means (among other things) that you do not have to ask or pay
56  have to ask or pay for permission.</p>  for permission.
57    </p>
58    
59  <p>  <p>
60  You should also have the freedom to make modifications and use them  You should also have the freedom to make modifications and use them
61  privately in your own work or play, without even mentioning that they  privately in your own work or play, without even mentioning that they
62  exist.  If you do publish your changes, you should not be required to  exist.  If you do publish your changes, you should not be required to
63  notify anyone in particular, or in any particular way.</p>  notify anyone in particular, or in any particular way.
64    </p>
65    
66  <p>  <p>
67  The freedom to use a program means the freedom for any kind of person  The freedom to run the program means the freedom for any kind of person
68  or organization to use it on any kind of computer system, for any kind  or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of
69  of overall job, and without being required to communicate subsequently  overall job and purpose, without being required to communicate about it
70  with the developer or any other specific entity.</p>  with the developer or any other specific entity.  In this freedom, it is
71    the <em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em>
72    purpose; you as a user are free to run a program for your purposes,
73    and if you distribute it to someone else, she is then free to run it
74    for her purposes, but you are not entitled to impose your purposes on her.
75    </p>
76    
77  <p>  <p>
78  The freedom to redistribute copies must include binary or executable  The freedom to redistribute copies must include binary or executable
79  forms of the program, as well as source code, for both modified and  forms of the program, as well as source code, for both modified and
80  unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is  unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is necessary
81  necessary for conveniently installable free operating systems.)  It is  for conveniently installable free operating systems.)  It is ok if there
82  ok if there is no way to produce a binary or executable form for a  is no way to produce a binary or executable form for a certain program
83  certain program (since some languages don't support that feature), but  (since some languages don't support that feature), but you must have the
84  you must have the freedom to redistribute such forms should you find  freedom to redistribute such forms should you find or develop a way to
85  or develop a way to make them.</p>  make them.
86    </p>
87    
88  <p>  <p>
89  In order for the freedoms to make changes, and to publish improved  In order for the freedoms to make changes, and to publish improved
90  versions, to be meaningful, you must have access to the source code of  versions, to be meaningful, you must have access to the source code of
91  the program.  Therefore, accessibility of source code is a necessary  the program.  Therefore, accessibility of source code is a necessary
92  condition for free software.</p>  condition for free software.
93    </p>
94    
95  <p>  <p>
96  One important way to modify a program is by merging in available free  One important way to modify a program is by merging in available free
97  subroutines and modules.  If the program's license says that you  subroutines and modules.  If the program's license says that you
98  cannot merge in an existing module, such as if it requires you to be  cannot merge in a suitably-licensed existing module, such as if it
99  the copyright holder of any code you add, then the license is too  requires you to be the copyright holder of any code you add, then the
100  restrictive to qualify as free.</p>  license is too restrictive to qualify as free.
101    </p>
102    
103  <p>  <p>
104  In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as  In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as
105  long as you do nothing wrong; if the developer of the software has the  long as you do nothing wrong; if the developer of the software has the
106  power to revoke the license, without your doing anything to give  power to revoke the license, or retroactively change its terms,
107  cause, the software is not free.</p>  without your doing anything wrong to give cause, the software is not
108    free.
109    </p>
110    
111  <p>  <p>
112  However, certain kinds of rules about the manner of distributing free  However, certain kinds of rules about the manner of distributing free
113  software are acceptable, when they don't conflict with the central  software are acceptable, when they don't conflict with the central
114  freedoms.  For example, copyleft (very simply stated) is the rule that  freedoms.  For example, copyleft (very simply stated) is the rule that
115  when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny  when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny
116  other people the central freedoms.  This rule does not conflict with  other people the central freedoms.  This rule does not conflict with
117  the central freedoms; rather it protects them.</p>  the central freedoms; rather it protects them.
118    </p>
119    
120    <p>
121    <q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q>  A free
122    program must be available for commercial use, commercial development,
123    and commercial distribution.  Commercial development of free software
124    is no longer unusual; such free commercial software is very important.
125    You may have paid money to get copies of free software, or you may have
126    obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
127    you always have the freedom to copy and change the software, even to
128    <a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.
129    </p>
130    
131    <p>
132    Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter.
133    If your modifications are limited, in substance, to changes that
134    someone else considers an improvement, that is not freedom.
135    </p>
136    
137  <p>  <p>
138  You may have paid money to get copies of free software, or you  However, rules about how to package a modified version are acceptable, if they
139  may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got  don't substantively limit your freedom to release modified versions, or
140  your copies, you always have the freedom to copy and change the  your freedom to make and use modified versions privately.  Rules that <q>if
141  software, even to <a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.</p>  you make your version available in this way, you must make it available in
142  <p>  that way also</q> can be acceptable too, on the same condition.  (Note that
143  ``Free software'' does not mean ``non-commercial''.  A free program  such a rule still leaves you the choice of whether to publish your version
144  must be available for commercial use, commercial development, and  at all.)  Rules that require release of source code to the users for
145  commercial distribution.  Commercial development of free software is  versions that you put into public use are also acceptable.  It is also
146  no longer unusual; such free commercial software is very important.</p>  acceptable for the license to require that, if you have distributed a
147  <p>  modified version and a previous developer asks for a copy of it, you
148  Rules about how to package a modified version are acceptable, if they  must send one, or that you identify yourself on your modifications.
 don't substantively block your freedom to release modified versions,  
 or your freedom to make and use modified versions privately.  Rules  
 that ``if you make your version available in this way, you must make  
 it available in that way also'' can be acceptable too, on the same  
 condition.  (Note that such a rule still leaves you the choice of  
 whether to publish your version at all.)  Rules that require release  
 of source code to the users for versions that you put into public use  
 are also acceptable.  It is also acceptable for the license to require  
 that, if you have distributed a modified version and a previous  
 developer asks for a copy of it, you must send one, or that you  
 identify yourself on your modifications.  
149  </p>  </p>
150    
151  <p>  <p>
152  In the GNU project, we use <a href="/copyleft/copyleft.html">``copyleft''</a>  In the GNU project, we use
153  to protect these freedoms legally for everyone.  But  <q><a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a></q>
154    to protect these freedoms legally for everyone.  But
155  <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted  <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted
156  free software</a> also exists.  We believe there are  free software</a> also exists.  We believe there are important reasons why
157  important reasons why <a href="/philosophy/pragmatic.html"> it is  <a href="/philosophy/pragmatic.html"> it is better to use copyleft</a>,
158  better to use copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free  but if your program is non-copylefted free software, it is still basically
159  software, we can still use it.</p>  ethical.
160    </p>
161    
162  <p>  <p>
163  See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a>  See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a>
164  for a description of how ``free software,'' ``copylefted software'' and  for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted software</q>
165  other categories of software relate to each other.</p>  and other categories of software relate to each other.
166    </p>
167    
168  <p>  <p>
169  Sometimes government <a id="exportcontrol">export control  Sometimes government <a id="exportcontrol">export control regulations</a>
170  regulations</a> and trade sanctions can constrain your freedom to  and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of
171  distribute copies of programs internationally.  Software developers do  programs internationally.  Software developers do not have the power to
172  not have the power to eliminate or override these restrictions, but  eliminate or override these restrictions, but what they can and must do
173  what they can and must do is refuse to impose them as conditions of  is refuse to impose them as conditions of use of the program.  In this
174  use of the program.  In this way, the restrictions will not affect  way, the restrictions will not affect activities and people outside the
175  activities and people outside the jurisdictions of these governments.</p>  jurisdictions of these governments.  Thus, free software licenses
176  <p>  must not require obedience to any export regulations as a condition of
177  Most free software licenses are based on copyright, and there are  any of the essential freedoms.
178  limits on what kinds of requirements can be imposed through copyright.  </p>
179  If a copyright-based license respects freedom in the ways described  
180  above, it is unlikely to have some other sort of problem that we never  <p>
181  anticipated (though this does happen occasionally).  However, some  Most free software licenses are based on copyright, and there are limits
182  free software licenses are based on contracts, and contracts can  on what kinds of requirements can be imposed through copyright.  If a
183  impose a much larger range of possible restrictions.  That means there  copyright-based license respects freedom in the ways described above, it
184  are many possible ways such a license could be unacceptably  is unlikely to have some other sort of problem that we never anticipated
185  restrictive and non-free.</p>  (though this does happen occasionally).  However, some free software
186    licenses are based on contracts, and contracts can impose a much larger
187    range of possible restrictions.  That means there are many possible ways
188    such a license could be unacceptably restrictive and non-free.
189    </p>
190    
191  <p>  <p>
192  We can't possibly list all the ways that might happen.  If a  We can't possibly list all the ways that might happen.  If a
193  contract-based license restricts the user in an unusual way that  contract-based license restricts the user in an unusual way that
194  copyright-based licenses cannot, and which isn't mentioned here as  copyright-based licenses cannot, and which isn't mentioned here as
195  legitimate, we will have to think about it, and we will probably  legitimate, we will have to think about it, and we will probably conclude
196  conclude it is non-free.</p>  it is non-free.
197    </p>
198    
199  <p>  <p>
200  When talking about free software, it is best to avoid using terms like  When talking about free software, it is best to avoid using terms
201  ``give away'' or ``for free'', because those terms imply that the  like <q>give away</q> or <q>for free,</q> because those terms imply that
202  issue is about price, not freedom.  Some common terms such as  the issue is about price, not freedom.  Some common terms such
203  ``piracy'' embody opinions we hope you won't endorse.  See  as <q>piracy</q> embody opinions we hope you won't endorse.  See
204  <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases  <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases that
205  that are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.  are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.  We also have
206  We also have a list of <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations  a list of <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations of
207  of "free software"</a> into various languages.</p>  <q>free software</q></a> into various languages.
208    </p>
209    
210  <p>  <p>
211  Finally, note that criteria such as those stated in this free software  Finally, note that criteria such as those stated in this free software
212  definition require careful thought for their interpretation.  To  definition require careful thought for their interpretation.  To decide
213  decide whether a specific software license qualifies as a free  whether a specific software license qualifies as a free software license,
214  software license, we judge it based on these criteria to determine  we judge it based on these criteria to determine whether it fits their
215  whether it fits their spirit as well as the precise words.  If a  spirit as well as the precise words.  If a license includes unconscionable
216  license includes unconscionable restrictions, we reject it, even if we  restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue
217  did not anticipate the issue in these criteria.  Sometimes a license  in these criteria.  Sometimes a license requirement raises an issue
218  requirement raises an issue that calls for extensive thought,  that calls for extensive thought, including discussions with a lawyer,
219  including discussions with a lawyer, before we can decide if the  before we can decide if the requirement is acceptable.  When we reach
220  requirement is acceptable.  When we reach a conclusion about a new  a conclusion about a new issue, we often update these criteria to make
221  issue, we often update these criteria to make it easier to see why  it easier to see why certain licenses do or don't qualify.
222  certain licenses do or don't qualify.</p>  </p>
223  <p>  
224  If you are interested in whether a specific license qualifies as a  <p>
225  free software license, see our <a  If you are interested in whether a specific license qualifies as a free
226  href="/licenses/license-list.html">list of licenses</a>.  If the  software license, see our <a href="/licenses/license-list.html">list
227  license you are concerned with is not listed there, you can ask us  of licenses</a>.  If the license you are concerned with is not
228  about it by sending us email at <a  listed there, you can ask us about it by sending us email at
229  href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>  <a href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
230    </p>
231    
232    <p>
233  If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF  If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF
234  by writing to that address. The proliferation of different free  by writing to that address. The proliferation of different free software
235  software licenses means increased work for users in understanding the  licenses means increased work for users in understanding the licenses;
236  licenses; we may be able to help you find an existing Free Software  we may be able to help you find an existing Free Software license that
237  license that meets your needs.  meets your needs.
238  </p>  </p>
239    
240  <p>  <p>
# Line 199  If that isn't possible, if you really ne Line 242  If that isn't possible, if you really ne
242  help you can ensure that the license really is a Free Software license  help you can ensure that the license really is a Free Software license
243  and avoid various practical problems.  and avoid various practical problems.
244  </p>  </p>
245  <hr />  
246    <h2 id="beyond-software">Beyond Software</h2>
247    
248  <p>  <p>
249  Another group has started using the term "open source" to mean  <a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>,
250  something close (but not identical) to "free software".  We prefer the  for the same reasons that software must be free, and because the
251  term "free software" because, once you have heard it refers to freedom  manuals are in effect part of the software.
252  rather than price, <a href="free-software-for-freedom.html">it calls  </p>
 to mind freedom</a>.  The word "open" never does that.</p>  
253    
254  <hr />  <p>
255  <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a></h4>  The same arguments also make sense for other kinds of works of
256    practical use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge,
257    such as educational works and reference
258    works.  <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> is the best known
259    example.
260    </p>
261    
262    <p>
263    Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software
264    has been extended to a definition of <a href="http://freedomdefined.org/">
265    free cultural works</a> applicable to any kind of works.
266    </p>
267    
268  <!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->  <h2 id="open-source">Open Source?</h2>
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->  
 <!-- with the webmasters first. -->  
 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->  
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->  
269    
270  <div class="translations">  <p>
271  <p><a id="translations"></a>  Another group has started using the term <q>open source</q> to mean
272  <b>Translations of this page</b>:<br />  something close (but not identical) to <q>free software.</q>  We
273    prefer the term <q>free software</q> because, once you have heard that
274    it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The
275    word <q>open</q> <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
276    never refers to freedom</a>.
277    </p>
278    
279  <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->  <h2 id="History">History</h2>
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->  
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->  
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->  
 <!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->  
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->  
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->  
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->  
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->  
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->  
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->  
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->  
 [  
   <a href="/philosophy/free-sw.ca.html">Catal&#x00e0;</a>       <!-- Catalan -->  
280    
281  <!-- Chinese (Simplified) -->  <p>From time to time we revise this Free Software Definition to
282  | <a href="/philosophy/free-sw.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>  clarify it.  Here we provide a list of those modifications, along with
283    links to illustrate exactly what changed, so that others can review
284    them if they like.</p>
285    
286  <!-- Chinese (Traditional) -->  <ul>
287  | <a href="/philosophy/free-sw.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>  
288    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77">Version
289    1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
290    unacceptable, even if it's not described as a complete
291    replacement.</li>
292    
293    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Version
294    1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated
295    in some places but not reflected everywhere:
296    <ul>
297    <li>"Improvements" does not mean the license can
298    substantively limit what kinds of modified versions you can release.
299    Freedom 3 includes distributing modified versions, not just changes.</li>
300    <li>The right to merge in existing modules
301    refers to those that are suitably licensed.</li>
302    <li>Explicitly state the conclusion of the point about export controls.</li>
303    <li>Imposing a license change constitutes revoking the old license.</li>
304    </ul>
305    </li>
306    
307    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Version
308    1.57</a>: Add &quot;Beyond Software&quot; section.</li>
309    
310    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Version
311    1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run
312    the program for any purpose.</li>
313    
314    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Version
315    1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.</li>
316    
317    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Version
318    1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other
319    available free software to create your modifications.</li>
320    
321    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Version
322    1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
323    provide source for versions of the software you put into public
324    use.</li>
325    
326    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Version
327    1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
328    identify yourself as the author of modifications.  Other minor
329    clarifications throughout the text.</li>
330    
331    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Version
332    1.23</a>: Address potential problems related to contract-based
333    licenses.</li>
334    
335    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Version
336    1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important.</li>
337    
338    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Version
339    1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of
340    versions you distribute to the author.</li>
341    
342    </ul>
343    
344    <p>There are gaps in the version numbers because there are many other
345    changes that do not affect the substance of the definition at all.
346    Instead, they fix links, add translations, and so on.  If you would
347    like to review the complete list of changes, you can do so on
348    our <a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb
349    interface</a>.</p>
350    
 | <a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>        <!-- Czech -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.da.html">Dansk</a>       <!-- Danish -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>     <!-- German -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>      <!-- Spanish -->  
   
 <!-- Persian/Farsi -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>  
   
 | <a href="/philosophy/free-sw.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>     <!-- French -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.gl.html">Galego</a>      <!-- Galician -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>    <!-- Hebrew -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.hr.html">Hrvatski</a>    <!-- Croatian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>    <!-- Indonesian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.it.html">Italiano</a>    <!-- Italian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>    <!-- Japanese -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>    <!-- Korean -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.hu.html">Magyar</a>      <!-- Hungarian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>  <!-- Dutch -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.no.html">Norsk</a>       <!-- Norwegian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Polski</a>      <!-- Polish -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>     <!-- Portuguese -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>        <!-- Romanian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a> <!-- Russian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovinsko</a>   <!--- Slovenian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a> <!-- Serbian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a>     <!-- Tagalog -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>        <!-- Turkish -->  
 ]  
 </p>  
351  </div>  </div>
352    
353  <div class="copyright">  <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
354  <p>  
355  Return to the <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.  <div id="footer">
 </p>  
356    
357  <p>  <p>
358  Please send FSF &amp; GNU inquiries to  Please send FSF &amp; GNU inquiries to
359  <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.  <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
360  There are also <a href="/home.html#ContactInfo">other ways to contact</a>  There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
361  the FSF.  the FSF.
362  <br />  <br />
363  Please send broken links and other corrections (or suggestions) to  Please send broken links and other corrections or suggestions to
364  <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.  <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.
365  </p>  </p>
366    
# Line 298  translations of this article. Line 372  translations of this article.
372  </p>  </p>
373    
374  <p>  <p>
375  Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
376  Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
377  02110,  USA  </p>
378  <br />  <address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
379  Verbatim copying and distribution of this entire article is  <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
380  permitted in any medium without royalty provided this notice is  permitted in any medium without royalty provided this notice is
381  preserved.  preserved.
382  </p>  </p>
# Line 310  preserved. Line 384  preserved.
384  <p>  <p>
385  Updated:  Updated:
386  <!-- timestamp start -->  <!-- timestamp start -->
387  $Date$ $Author$  $Date$
388  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
389  </p>  </p>
390  </div>  </div>
391    
392    <div id="translations">
393    <h4>Translations of this page</h4>
394    
395    <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
396    <!-- language if possible, otherwise default to English -->
397    <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
398    <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
399    <!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
400    <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
401    <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
402    <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
403    <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
404    <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
405    <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
406    <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
407    <ul class="translations-list">
408    <!-- Afrikaans -->
409    <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a>&nbsp;[af]</li>
410    <!-- Arabic -->
411    <li><a href="/philosophy/free-sw.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
412    <!-- Azerbaijani -->
413    <li><a href="/philosophy/free-sw.az.html">Az&#x0259;rbaycanca</a>&nbsp;[az]</li>
414    <!-- Bulgarian -->
415    <li><a href="/philosophy/free-sw.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
416    <!-- Bengali -->
417    <li><a href="/philosophy/free-sw.bn.html">&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494;</a>&nbsp;[bn]</li>
418    <!-- Bosnian -->
419    <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
420    <!-- Catalan -->
421    <li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
422    <!-- Czech -->
423    <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
424    <!-- Danish -->
425    <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a>&nbsp;[da]</li>
426    <!-- German -->
427    <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
428    <!-- Greek -->
429    <li><a href="/philosophy/free-sw.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
430    <!-- English -->
431    <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
432    <!-- Esperanto -->
433    <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a>&nbsp;[eo]</li>
434    <!-- Spanish -->
435    <li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
436    <!-- Farsi (Persian) -->
437    <li><a href="/philosophy/free-sw.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
438    <!-- French -->
439    <li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
440    <!-- Galician -->
441    <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a>&nbsp;[gl]</li>
442    <!-- Hebrew -->
443    <li><a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
444    <!-- Croatian -->
445    <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>
446    <!-- Hungarian -->
447    <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
448    <!-- Indonesian -->
449    <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
450    <!-- Italian -->
451    <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
452    <!-- Japanese -->
453    <li><a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
454    <!-- Korean -->
455    <li><a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
456    <!-- Norwegian BokmÃ¥l -->
457    <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk (bokm&aring;l)</a>&nbsp;[nb]</li>
458    <!-- Dutch -->
459    <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
460    <!-- Polish -->
461    <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
462    <!-- Brazilian Portuguese -->
463    <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
464    <!-- Romanian -->
465    <li><a href="/philosophy/free-sw.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
466    <!-- Russian -->
467    <li><a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
468    <!-- Slovak -->
469    <li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">sloven&#269;ina</a>&nbsp;[sk]</li>
470    <!--- Slovenian -->
471    <li><a href="/philosophy/free-sw.sl.html">sloven&scaron;&#269;ina</a>&nbsp;[sl]</li>
472    <!-- Serbian -->
473    <li><a href="/philosophy/free-sw.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
474    <!-- Swedish -->
475    <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
476    <!-- Tamil -->
477    <li><a href="/philosophy/free-sw.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
478    <!-- Tagalog -->
479    <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>
480    <!-- Turkish -->
481    <li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
482    <!-- Chinese (Simplified) -->
483    <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
484    <!-- Chinese (Traditional) -->
485    <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
486    </ul>
487    </div>
488    
489    </div>
490    
491  </body>  </body>
492  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.41  
changed lines
  Added in v.1.78

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26