/[www]/www/philosophy/free-sw.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/free-sw.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.30 by chstoneliu, Wed Nov 17 00:47:22 2004 UTC revision 1.75 by rms, Tue Dec 9 18:22:18 2008 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>  <!--#include virtual="/server/header.html" -->
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"  
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">  
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">  
2    
 <head>  
3  <title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>  <title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
 <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />  
 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />  
 <link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org" />  
 </head>  
4    
5  <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
6  <!-- Please make sure to properly nest your tags -->  <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." />
7  <!-- and ensure that your final document validates -->  <link rel="alternate" title="What's New" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
8  <!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->  <link rel="alternate" title="New Free Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
 <!-- See validator.w3.org -->  
9    
10  <body>  <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
11    
12  <p><a href="#translations">Translations</a> of this page</p>  <h2>The Free Software Definition</h2>
13    
 <h3>The Free Software Definition</h3>  
14  <p>  <p>
15  <a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" alt=" [image of a Philosophical Gnu] " width="160" height="200" /></a>  We maintain this free software definition to show clearly what must be
16    true about a particular software program for it to be considered free
17    software.  From time to time we revise this definition to clarify it.
18    If you would like to review the changes we've made, please see
19    the <a href="#History">History section</a> below for more information.
20  </p>  </p>
21    
22  <p>  <p>
23  We maintain this free software definition to show clearly what must be  <q>Free software</q> is a matter of liberty, not price.  To understand
24  true about a particular software program for it to be considered  the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q>
25  free software.</p>  not as in <q>free beer.</q>
26    </p>
27    
28  <p>  <p>
29  ``Free software'' is a matter of liberty, not price.  To understand the  Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute,
30  concept, you should think of ``free'' as in ``free speech,'' not as in  study, change and improve the software.  More precisely, it refers to
31  ``free beer.''</p>  four kinds of freedom, for the users of the software:
32  <p>  </p>
 Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,  
 distribute, study, change and improve the software.  More precisely,  
 it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>  
33    
34  <ul>  <ul>
35    <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>    <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
36    <li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs    <li>The freedom to study how the program works, and adapt it to
37        (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>        your needs (freedom 1). Access to the source code is a precondition
38          for this.
39      </li>
40    <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor    <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
41        (freedom 2).</li>        (freedom 2).
42      </li>
43    <li>The freedom to improve the program, and release your improvements    <li>The freedom to improve the program, and release your improvements
44       to the public, so that the whole community benefits        (and modified versions in general)
45        (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>        to the public, so that the whole community benefits (freedom 3).
46          Access to the source code is a precondition for this.
47      </li>
48  </ul>  </ul>
49    
50  <p>  <p>
51  A program is free software if users have all of these freedoms.  A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus,
52  Thus, you should be free to redistribute copies, either with or  you should be free to redistribute copies, either with or without
53  without modifications, either gratis or charging a fee for  modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to
54  distribution, to <a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>.  Being  <a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>.  Being free to do these
55  free to do these things means (among other things) that you do not  things means (among other things) that you do not have to ask or pay
56  have to ask or pay for permission.</p>  for permission.
57    </p>
58    
59  <p>  <p>
60  You should also have the freedom to make modifications and use them  You should also have the freedom to make modifications and use them
61  privately in your own work or play, without even mentioning that they  privately in your own work or play, without even mentioning that they
62  exist.  If you do publish your changes, you should not be required to  exist.  If you do publish your changes, you should not be required to
63  notify anyone in particular, or in any particular way.</p>  notify anyone in particular, or in any particular way.
64    </p>
65    
66  <p>  <p>
67  The freedom to use a program means the freedom for any kind of person  The freedom to run the program means the freedom for any kind of person
68  or organization to use it on any kind of computer system, for any kind  or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of
69  of overall job, and without being required to communicate subsequently  overall job and purpose, without being required to communicate about it
70  with the developer or any other specific entity.</p>  with the developer or any other specific entity.  In this freedom, it is
71    the <em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em>
72    purpose; you as a user are free to run a program for your purposes,
73    and if you distribute it to someone else, she is then free to run it
74    for her purposes, but you are not entitled to impose your purposes on her.
75    </p>
76    
77  <p>  <p>
78  The freedom to redistribute copies must include binary or executable  The freedom to redistribute copies must include binary or executable
79  forms of the program, as well as source code, for both modified and  forms of the program, as well as source code, for both modified and
80  unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is  unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is necessary
81  necessary for conveniently installable free operating systems.)  It is  for conveniently installable free operating systems.)  It is ok if there
82  ok if there is no way to produce a binary or executable form for a  is no way to produce a binary or executable form for a certain program
83  certain program (since some languages don't support that feature), but  (since some languages don't support that feature), but you must have the
84  you must have the freedom to redistribute such forms should you find  freedom to redistribute such forms should you find or develop a way to
85  or develop a way to make them.</p>  make them.
86    </p>
87    
88  <p>  <p>
89  In order for the freedoms to make changes, and to publish improved  In order for the freedoms to make changes, and to publish improved
90  versions, to be meaningful, you must have access to the source code of  versions, to be meaningful, you must have access to the source code of
91  the program.  Therefore, accessibility of source code is a necessary  the program.  Therefore, accessibility of source code is a necessary
92  condition for free software.</p>  condition for free software.
93    </p>
94    
95    <p>
96    One important way to modify a program is by merging in available free
97    subroutines and modules.  If the program's license says that you
98    cannot merge in a suitably-licensed existing module, such as if it
99    requires you to be the copyright holder of any code you add, then the
100    license is too restrictive to qualify as free.
101    </p>
102    
103  <p>  <p>
104  In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as  In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as
105  long as you do nothing wrong; if the developer of the software has the  long as you do nothing wrong; if the developer of the software has the
106  power to revoke the license, without your doing anything to give  power to revoke the license, or replace it with a different license
107  cause, the software is not free.</p>  (since this implies revoking the old license),
108    without your doing anything wrong to give cause, the software is not
109    free.
110    </p>
111    
112  <p>  <p>
113  However, certain kinds of rules about the manner of distributing free  However, certain kinds of rules about the manner of distributing free
114  software are acceptable, when they don't conflict with the central  software are acceptable, when they don't conflict with the central
115  freedoms.  For example, copyleft (very simply stated) is the rule that  freedoms.  For example, copyleft (very simply stated) is the rule that
116  when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny  when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny
117  other people the central freedoms.  This rule does not conflict with  other people the central freedoms.  This rule does not conflict with
118  the central freedoms; rather it protects them.</p>  the central freedoms; rather it protects them.
119    </p>
120    
121    <p>
122    <q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q>  A free
123    program must be available for commercial use, commercial development,
124    and commercial distribution.  Commercial development of free software
125    is no longer unusual; such free commercial software is very important.
126    You may have paid money to get copies of free software, or you may have
127    obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
128    you always have the freedom to copy and change the software, even to
129    <a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.
130    </p>
131    
132  <p>  <p>
133  Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you  Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter.
134  may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got  If your modifications are limited, in substance, to changes that
135  your copies, you always have the freedom to copy and change the  someone else considers an improvement, that is not freedom.
136  software, even to <a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.</p>  </p>
137  <p>  
 ``Free software'' does not mean ``non-commercial''.  A free program  
 must be available for commercial use, commercial development, and  
 commercial distribution.  Commercial development of free software is  
 no longer unusual; such free commercial software is very important.</p>  
 <p>  
 Rules about how to package a modified version are acceptable, if they  
 don't effectively block your freedom to release modified versions.  
 Rules that ``if you make the program available in this way, you must  
 make it available in that way also'' can be acceptable too, on the  
 same condition.  (Note that such a rule still leaves you the choice of  
 whether to publish the program or not.)  It is also acceptable for the  
 license to require that, if you have distributed a modified version  
 and a previous developer asks for a copy of it, you must send one.</p>  
138  <p>  <p>
139  In the GNU project, we use <a href="/copyleft/copyleft.html">``copyleft''</a>  However, rules about how to package a modified version are acceptable, if they
140  to protect these freedoms legally for everyone.  But  don't substantively limit your freedom to release modified versions, or
141    your freedom to make and use modified versions privately.  Rules that <q>if
142    you make your version available in this way, you must make it available in
143    that way also</q> can be acceptable too, on the same condition.  (Note that
144    such a rule still leaves you the choice of whether to publish your version
145    at all.)  Rules that require release of source code to the users for
146    versions that you put into public use are also acceptable.  It is also
147    acceptable for the license to require that, if you have distributed a
148    modified version and a previous developer asks for a copy of it, you
149    must send one, or that you identify yourself on your modifications.
150    </p>
151    
152    <p>
153    In the GNU project, we use
154    <q><a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a></q>
155    to protect these freedoms legally for everyone.  But
156  <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted  <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted
157  free software</a> also exists.  We believe there are  free software</a> also exists.  We believe there are important reasons why
158  important reasons why <a href="/philosophy/pragmatic.html"> it is  <a href="/philosophy/pragmatic.html"> it is better to use copyleft</a>,
159  better to use copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free  but if your program is non-copylefted free software, it is still basically
160  software, we can still use it.</p>  ethical.
161    </p>
162    
163  <p>  <p>
164  See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a>  See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a>
165  for a description of how ``free software,'' ``copylefted software'' and  for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted software</q>
166  other categories of software relate to each other.</p>  and other categories of software relate to each other.
167    </p>
168    
169    <p>
170    Sometimes government <a id="exportcontrol">export control regulations</a>
171    and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of
172    programs internationally.  Software developers do not have the power to
173    eliminate or override these restrictions, but what they can and must do
174    is refuse to impose them as conditions of use of the program.  In this
175    way, the restrictions will not affect activities and people outside the
176    jurisdictions of these governments.  Thus, free software licenses
177    must not require obedience to any export regulations a condition of
178    any of the essential freedoms.
179    </p>
180    
181    <p>
182    Most free software licenses are based on copyright, and there are limits
183    on what kinds of requirements can be imposed through copyright.  If a
184    copyright-based license respects freedom in the ways described above, it
185    is unlikely to have some other sort of problem that we never anticipated
186    (though this does happen occasionally).  However, some free software
187    licenses are based on contracts, and contracts can impose a much larger
188    range of possible restrictions.  That means there are many possible ways
189    such a license could be unacceptably restrictive and non-free.
190    </p>
191    
192  <p>  <p>
193  Sometimes government <a id="exportcontrol">export control  We can't possibly list all the ways that might happen.  If a
194  regulations</a> and trade sanctions can constrain your freedom to  contract-based license restricts the user in an unusual way that
195  distribute copies of programs internationally.  Software developers do  copyright-based licenses cannot, and which isn't mentioned here as
196  not have the power to eliminate or override these restrictions, but  legitimate, we will have to think about it, and we will probably conclude
197  what they can and must do is refuse to impose them as conditions of  it is non-free.
198  use of the program.  In this way, the restrictions will not affect  </p>
199  activities and people outside the jurisdictions of these governments.</p>  
200  <p>  <p>
201  Most free software licenses are based on copyright, and there are  When talking about free software, it is best to avoid using terms
202  limits on what kinds of requirements can be imposed through copyright.  like <q>give away</q> or <q>for free,</q> because those terms imply that
203  If a copyright-based license respects freedom in the ways described  the issue is about price, not freedom.  Some common terms such
204  above, it is unlikely to have some other sort of problem that we never  as <q>piracy</q> embody opinions we hope you won't endorse.  See
205  anticipated (though this does happen occasionally).  However, some  <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases that
206  free software licenses are based on contracts, and contracts can  are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.  We also have
207  impose a much larger range of possible restrictions.  That means there  a list of <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations of
208  are many possible ways such a license could be unacceptably  <q>free software</q></a> into various languages.
209  restrictive and non-free.</p>  </p>
210  <p>  
 We can't possibly list all the possible contract restrictions that  
 would be unacceptable.  If a contract-based license restricts the user  
 in an unusual way that copyright-based licenses cannot, and which  
 isn't mentioned here as legitimate, we will have to think about it,  
 and we will probably decide it is non-free.</p>  
 <p>  
 When talking about free software, it is best to avoid using terms like  
 ``give away'' or ``for free'', because those terms imply that the  
 issue is about price, not freedom.  Some common terms such as  
 ``piracy'' embody opinions we hope you won't endorse.  See  
 <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases  
 that are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.  
 We also have a list of <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations  
 of "free software"</a> into various languages.</p>  
211  <p>  <p>
212  Finally, note that criteria such as those stated in this free software  Finally, note that criteria such as those stated in this free software
213  definition require careful thought for their interpretation.  To  definition require careful thought for their interpretation.  To decide
214  decide whether a specific software license qualifies as a free  whether a specific software license qualifies as a free software license,
215  software license, we judge it based on these criteria to determine  we judge it based on these criteria to determine whether it fits their
216  whether it fits their spirit as well as the precise words.  If a  spirit as well as the precise words.  If a license includes unconscionable
217  license includes unconscionable restrictions, we reject it, even if we  restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue
218  did not anticipate the issue in these criteria.  Sometimes a license  in these criteria.  Sometimes a license requirement raises an issue
219  requirement raises an issue that calls for extensive thought,  that calls for extensive thought, including discussions with a lawyer,
220  including discussions with a lawyer, before we can decide if the  before we can decide if the requirement is acceptable.  When we reach
221  requirement is acceptable.  When we reach a conclusion about a new  a conclusion about a new issue, we often update these criteria to make
222  issue, we often update these criteria to make it easier to see why  it easier to see why certain licenses do or don't qualify.
223  certain licenses do or don't qualify.</p>  </p>
224  <p>  
225  If you are interested in whether a specific license qualifies as a  <p>
226  free software license, see our <a  If you are interested in whether a specific license qualifies as a free
227  href="/licenses/license-list.html">list of licenses</a>.  If the  software license, see our <a href="/licenses/license-list.html">list
228  license you are concerned with is not listed there, you can ask us  of licenses</a>.  If the license you are concerned with is not
229  about it by sending us email at <a  listed there, you can ask us about it by sending us email at
230  href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>  <a href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
231    </p>
232    
233    <p>
234  If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF  If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF
235  by writing to that address. The proliferation of different free  by writing to that address. The proliferation of different free software
236  software licenses means increased work for users in understanding the  licenses means increased work for users in understanding the licenses;
237  licenses; we may be able to help you find an existing Free Software  we may be able to help you find an existing Free Software license that
238  license that meets your needs.  meets your needs.
239  </p>  </p>
240    
241  <p>  <p>
# Line 188  If that isn't possible, if you really ne Line 243  If that isn't possible, if you really ne
243  help you can ensure that the license really is a Free Software license  help you can ensure that the license really is a Free Software license
244  and avoid various practical problems.  and avoid various practical problems.
245  </p>  </p>
246  <hr />  
247    <h2 id="beyond-software">Beyond Software</h2>
248    
249    <p>
250    <a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>,
251    for the same reasons that software must be free, and because the
252    manuals are in effect part of the software.
253    </p>
254    
255  <p>  <p>
256  Another group has started using the term "open source" to mean  The same arguments also make sense for other kinds of works of
257  something close (but not identical) to "free software".  We prefer the  practical use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge,
258  term "free software" because, once you have heard it refers to freedom  such as educational works and reference
259  rather than price, <a href="free-software-for-freedom.html">it calls  works.  <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> is the best known
260  to mind freedom</a>.</p>  example.
261    </p>
262    
263  <hr />  <p>
264  <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a></h4>  Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software
265    has been extended to a definition of <a href="http://freedomdefined.org/">
266    free cultural works</a> applicable to any kind of works.
267    </p>
268    
269    <h2 id="open-source">Open Source?</h2>
270    
271  <!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->  <p>
272  <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->  Another group has started using the term <q>open source</q> to mean
273  <!-- with the webmasters first. -->  something close (but not identical) to <q>free software.</q>  We
274  <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->  prefer the term <q>free software</q> because, once you have heard that
275  <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->  it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The
276    word <q>open</q> <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
277    never refers to freedom</a>.
278    </p>
279    
280  <div class="translations">  <h2 id="History">History</h2>
 <p><a id="translations"></a>  
 <b>Translations of this page</b>:<br />  
281    
282  <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->  <p>From time to time we revise this Free Software Definition to
283  <!-- language if possible, otherwise default to English -->  clarify it.  Here we provide a list of those modifications, along with
284  <!-- If you do not have it English, please comment what the -->  links to illustrate exactly what changed, so that others can review
285  <!-- English is.  If you add a new language here, please -->  them if they like.</p>
 <!-- advise web-trans@gnu.org and add it to -->  
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->  
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->  
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->  
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->  
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->  
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->  
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->  
 [  
 <!-- Chinese (Simplified) -->  
   <a href="/philosophy/free-sw.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>  
286    
287  <!-- Chinese (Traditional) -->  <ul>
288  | <a href="/philosophy/free-sw.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>  
289    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.73&amp;r2=1.74">Version
290    1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated
291    in some places but not reflected everywhere:
292    <ul>
293    <li>"Improvements" does not mean the license can
294    substantively limit what kinds of modified versions you can release.
295    Freedom 3 includes distributing modified versions, not just changes.</li>
296    <li>The right to merge in existing modules
297    refers to those that are suitably licensed.</li>
298    <li>Explicitly state the conclusion of the point about export controls.</li>
299    <li>Imposing a license change constitutes revoking the old license.</li>
300    </ul>
301    </li>
302    
303    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Version
304    1.57</a>: Add &quot;Beyond Software&quot; section.</li>
305    
306    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Version
307    1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run
308    the program for any purpose.</li>
309    
310    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Version
311    1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.</li>
312    
313    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Version
314    1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other
315    available free software to create your modifications.</li>
316    
317    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Version
318    1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
319    provide source for versions of the software you put into public
320    use.</li>
321    
322    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Version
323    1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
324    identify yourself as the author of modifications.  Other minor
325    clarifications throughout the text.</li>
326    
327    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Version
328    1.23</a>: Address potential problems related to contract-based
329    licenses.</li>
330    
331    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Version
332    1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important.</li>
333    
334    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Version
335    1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of
336    versions you distribute to the author.</li>
337    
338    </ul>
339    
340    <p>There are gaps in the version numbers because there are many other
341    changes that do not affect the substance of the definition at all.
342    Instead, they fix links, add translations, and so on.  If you would
343    like to review the complete list of changes, you can do so on
344    our <a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb
345    interface</a>.</p>
346    
 | <a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>        <!-- Czech -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.da.html">Dansk</a>       <!-- Danish -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>     <!-- German -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>      <!-- Spanish -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>     <!-- French -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.gl.html">Galego</a>      <!-- Galician -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>    <!-- Hebrew -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.hr.html">Hrvatski</a>    <!-- Croatian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>    <!-- Indonesian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.it.html">Italiano</a>    <!-- Italian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>    <!-- Japanese -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>    <!-- Korean -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.hu.html">Magyar</a>      <!-- Hungarian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>  <!-- Dutch -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.no.html">Norsk</a>       <!-- Norwegian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Polski</a>      <!-- Polish -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>     <!-- Portuguese -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x00e3;</a>        <!-- Romanian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a> <!-- Russian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovinsko</a>   <!--- Slovenian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>        <!-- Turkish -->  
 ]  
 </p>  
347  </div>  </div>
348    
349  <div class="copyright">  <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
350  <p>  
351  Return to the <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.  <div id="footer">
 </p>  
352    
353  <p>  <p>
354  Please send FSF &amp; GNU inquiries to  Please send FSF &amp; GNU inquiries to
355  <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.  <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
356  There are also <a href="/home.html#ContactInfo">other ways to contact</a>  There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
357  the FSF.  the FSF.
358  <br />  <br />
359  Please send broken links and other corrections (or suggestions) to  Please send broken links and other corrections or suggestions to
360  <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.  <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.
361  </p>  </p>
362    
# Line 279  translations of this article. Line 368  translations of this article.
368  </p>  </p>
369    
370  <p>  <p>
371  Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
372  Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
373  02111,  USA  </p>
374  <br />  <address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
375  Verbatim copying and distribution of this entire article is  <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
376  permitted in any medium without royalty provided this notice is  permitted in any medium without royalty provided this notice is
377  preserved.  preserved.
378  </p>  </p>
# Line 291  preserved. Line 380  preserved.
380  <p>  <p>
381  Updated:  Updated:
382  <!-- timestamp start -->  <!-- timestamp start -->
383  $Date$ $Author$  $Date$
384  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
385  </p>  </p>
386  </div>  </div>
387    
388    <div id="translations">
389    <h4>Translations of this page</h4>
390    
391    <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
392    <!-- language if possible, otherwise default to English -->
393    <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
394    <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
395    <!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
396    <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
397    <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
398    <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
399    <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
400    <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
401    <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
402    <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
403    <ul class="translations-list">
404    <!-- Afrikaans -->
405    <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a>&nbsp;[af]</li>
406    <!-- Arabic -->
407    <li><a href="/philosophy/free-sw.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
408    <!-- Azerbaijani -->
409    <li><a href="/philosophy/free-sw.az.html">Az&#x0259;rbaycanca</a>&nbsp;[az]</li>
410    <!-- Bulgarian -->
411    <li><a href="/philosophy/free-sw.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
412    <!-- Bengali -->
413    <li><a href="/philosophy/free-sw.bn.html">&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494;</a>&nbsp;[bn]</li>
414    <!-- Bosnian -->
415    <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
416    <!-- Catalan -->
417    <li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
418    <!-- Czech -->
419    <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
420    <!-- Danish -->
421    <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">Dansk</a>&nbsp;[da]</li>
422    <!-- German -->
423    <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
424    <!-- Greek -->
425    <li><a href="/philosophy/free-sw.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
426    <!-- English -->
427    <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
428    <!-- Esperanto -->
429    <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a>&nbsp;[eo]</li>
430    <!-- Spanish -->
431    <li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
432    <!-- Farsi (Persian) -->
433    <li><a href="/philosophy/free-sw.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
434    <!-- French -->
435    <li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
436    <!-- Galician -->
437    <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">Galego</a>&nbsp;[gl]</li>
438    <!-- Hebrew -->
439    <li><a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
440    <!-- Croatian -->
441    <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">Hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>
442    <!-- Hungarian -->
443    <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
444    <!-- Indonesian -->
445    <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
446    <!-- Italian -->
447    <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
448    <!-- Japanese -->
449    <li><a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
450    <!-- Korean -->
451    <li><a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
452    <!-- Norwegian BokmÃ¥l -->
453    <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">Norsk (Bokm&aring;l)</a>&nbsp;[nb]</li>
454    <!-- Dutch -->
455    <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
456    <!-- Polish -->
457    <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
458    <!-- Brazilian Portuguese -->
459    <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
460    <!-- Romanian -->
461    <li><a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
462    <!-- Russian -->
463    <li><a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
464    <!--- Slovenian -->
465    <li><a href="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovinsko</a>&nbsp;[sl]</li>
466    <!-- Serbian -->
467    <li><a href="/philosophy/free-sw.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
468    <!-- Swedish -->
469    <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">Svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
470    <!-- Tamil -->
471    <li><a href="/philosophy/free-sw.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
472    <!-- Tagalog -->
473    <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>
474    <!-- Turkish -->
475    <li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
476    <!-- Chinese (Simplified) -->
477    <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
478    <!-- Chinese (Traditional) -->
479    <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
480    </ul>
481    </div>
482    
483    </div>
484    
485  </body>  </body>
486  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.30  
changed lines
  Added in v.1.75

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26