/[www]/www/philosophy/free-sw.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/free-sw.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.47 by yavor, Fri Sep 22 22:26:36 2006 UTC revision 1.73 by brett, Tue Dec 9 14:59:28 2008 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>  <!--#include virtual="/server/header.html" -->
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"  
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">  
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">  
2    
 <head>  
3  <title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>  <title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
 <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />  
 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />  
 <link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org" />  
 </head>  
   
 <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->  
 <!-- Please make sure to properly nest your tags -->  
 <!-- and ensure that your final document validates -->  
 <!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->  
 <!-- See validator.w3.org -->  
4    
5  <body>  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
6    <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." />
7    <link rel="alternate" title="What's New" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
8    <link rel="alternate" title="New Free Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
9    
10  <div id="header">  <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
   <a href="http://www.defectivebydesign.org/join/gnu"><img src="/graphics/dbd.png" alt="[Join the FSF Campaign to Eliminate DRM]" /></a>  
 </div>  
   
 <hr />  
11    
12  <p><a href="#translations">Translations</a> of this page</p>  <h2>The Free Software Definition</h2>
13    
 <h3>The Free Software Definition</h3>  
14  <p>  <p>
15  <a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" alt=" [image of a Philosophical Gnu] " width="160" height="200" /></a>  We maintain this free software definition to show clearly what must be
16    true about a particular software program for it to be considered free
17    software.  From time to time we revise this definition to clarify it.
18    If you would like to review the changes we've made, please see
19    the <a href="#History">History section</a> below for more information.
20  </p>  </p>
21    
22  <p>  <p>
23  We maintain this free software definition to show clearly what must be  <q>Free software</q> is a matter of liberty, not price.  To understand
24  true about a particular software program for it to be considered  the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q>
25  free software.</p>  not as in <q>free beer.</q>
26    </p>
27    
28  <p>  <p>
29  ``Free software'' is a matter of liberty, not price.  To understand the  Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute,
30  concept, you should think of ``free'' as in ``free speech,'' not as in  study, change and improve the software.  More precisely, it refers to
31  ``free beer.''</p>  four kinds of freedom, for the users of the software:
32  <p>  </p>
 Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,  
 distribute, study, change and improve the software.  More precisely,  
 it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>  
33    
34  <ul>  <ul>
35    <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>    <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
36    <li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs    <li>The freedom to study how the program works, and adapt it to
37        (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>        your needs (freedom 1). Access to the source code is a precondition
38          for this.
39      </li>
40    <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor    <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
41        (freedom 2).</li>        (freedom 2).
42      </li>
43    <li>The freedom to improve the program, and release your improvements    <li>The freedom to improve the program, and release your improvements
44       to the public, so that the whole community benefits        to the public, so that the whole community benefits (freedom 3).
45        (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>        Access to the source code is a precondition for this.
46      </li>
47  </ul>  </ul>
48    
49  <p>  <p>
50  A program is free software if users have all of these freedoms.  A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus,
51  Thus, you should be free to redistribute copies, either with or  you should be free to redistribute copies, either with or without
52  without modifications, either gratis or charging a fee for  modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to
53  distribution, to <a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>.  Being  <a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>.  Being free to do these
54  free to do these things means (among other things) that you do not  things means (among other things) that you do not have to ask or pay
55  have to ask or pay for permission.</p>  for permission.
56    </p>
57    
58  <p>  <p>
59  You should also have the freedom to make modifications and use them  You should also have the freedom to make modifications and use them
60  privately in your own work or play, without even mentioning that they  privately in your own work or play, without even mentioning that they
61  exist.  If you do publish your changes, you should not be required to  exist.  If you do publish your changes, you should not be required to
62  notify anyone in particular, or in any particular way.</p>  notify anyone in particular, or in any particular way.
63    </p>
64    
65  <p>  <p>
66  The freedom to run the program means the freedom for any kind of  The freedom to run the program means the freedom for any kind of person
67  person or organization to use it on any kind of computer system, for  or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of
68  any kind of overall job and purpose, without being required to  overall job and purpose, without being required to communicate about it
69  communicate about it with the developer or any other specific entity.  with the developer or any other specific entity.  In this freedom, it is
70  In this freedom, it is the <em>user's</em> purpose that matters, not  the <em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em>
71  the <em>developer's</em> purpose; you as a user are free to run a  purpose; you as a user are free to run a program for your purposes,
72  program for your purposes, and if you distribute it to someone else,  and if you distribute it to someone else, she is then free to run it
73  she is then free to run it for her purposes, but you are not entitled  for her purposes, but you are not entitled to impose your purposes on her.
 to impose your purposes on her.  
74  </p>  </p>
75    
76  <p>  <p>
77  The freedom to redistribute copies must include binary or executable  The freedom to redistribute copies must include binary or executable
78  forms of the program, as well as source code, for both modified and  forms of the program, as well as source code, for both modified and
79  unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is  unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is necessary
80  necessary for conveniently installable free operating systems.)  It is  for conveniently installable free operating systems.)  It is ok if there
81  ok if there is no way to produce a binary or executable form for a  is no way to produce a binary or executable form for a certain program
82  certain program (since some languages don't support that feature), but  (since some languages don't support that feature), but you must have the
83  you must have the freedom to redistribute such forms should you find  freedom to redistribute such forms should you find or develop a way to
84  or develop a way to make them.</p>  make them.
85    </p>
86    
87  <p>  <p>
88  In order for the freedoms to make changes, and to publish improved  In order for the freedoms to make changes, and to publish improved
89  versions, to be meaningful, you must have access to the source code of  versions, to be meaningful, you must have access to the source code of
90  the program.  Therefore, accessibility of source code is a necessary  the program.  Therefore, accessibility of source code is a necessary
91  condition for free software.</p>  condition for free software.
92    </p>
93    
94  <p>  <p>
95  One important way to modify a program is by merging in available free  One important way to modify a program is by merging in available
96  subroutines and modules.  If the program's license says that you  free subroutines and modules.  If the program's license says that you
97  cannot merge in an existing module, such as if it requires you to be  cannot merge in an existing module, such as if it requires you to be the
98  the copyright holder of any code you add, then the license is too  copyright holder of any code you add, then the license is too restrictive
99  restrictive to qualify as free.</p>  to qualify as free.
100    </p>
101    
102  <p>  <p>
103  In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as  In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as
104  long as you do nothing wrong; if the developer of the software has the  long as you do nothing wrong; if the developer of the software has the
105  power to revoke the license, without your doing anything to give  power to revoke the license, without your doing anything to give cause,
106  cause, the software is not free.</p>  the software is not free.
107    </p>
108    
109  <p>  <p>
110  However, certain kinds of rules about the manner of distributing free  However, certain kinds of rules about the manner of distributing free
111  software are acceptable, when they don't conflict with the central  software are acceptable, when they don't conflict with the central
112  freedoms.  For example, copyleft (very simply stated) is the rule that  freedoms.  For example, copyleft (very simply stated) is the rule that
113  when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny  when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny
114  other people the central freedoms.  This rule does not conflict with  other people the central freedoms.  This rule does not conflict with
115  the central freedoms; rather it protects them.</p>  the central freedoms; rather it protects them.
116    </p>
117    
118  <p>  <p>
119  You may have paid money to get copies of free software, or you  You may have paid money to get copies of free software, or you may have
120  may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got  obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
121  your copies, you always have the freedom to copy and change the  you always have the freedom to copy and change the software, even to
122  software, even to <a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.</p>  <a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.
123  <p>  </p>
124  ``Free software'' does not mean ``non-commercial''.  A free program  
125  must be available for commercial use, commercial development, and  <p>
126  commercial distribution.  Commercial development of free software is  <q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q>  A free
127  no longer unusual; such free commercial software is very important.</p>  program must be available for commercial use, commercial development,
128    and commercial distribution.  Commercial development of free software
129    is no longer unusual; such free commercial software is very important.
130    </p>
131    
132  <p>  <p>
133  Rules about how to package a modified version are acceptable, if they  Rules about how to package a modified version are acceptable, if they
134  don't substantively block your freedom to release modified versions,  don't substantively block your freedom to release modified versions, or
135  or your freedom to make and use modified versions privately.  Rules  your freedom to make and use modified versions privately.  Rules that <q>if
136  that ``if you make your version available in this way, you must make  you make your version available in this way, you must make it available in
137  it available in that way also'' can be acceptable too, on the same  that way also</q> can be acceptable too, on the same condition.  (Note that
138  condition.  (Note that such a rule still leaves you the choice of  such a rule still leaves you the choice of whether to publish your version
139  whether to publish your version at all.)  Rules that require release  at all.)  Rules that require release of source code to the users for
140  of source code to the users for versions that you put into public use  versions that you put into public use are also acceptable.  It is also
141  are also acceptable.  It is also acceptable for the license to require  acceptable for the license to require that, if you have distributed a
142  that, if you have distributed a modified version and a previous  modified version and a previous developer asks for a copy of it, you
143  developer asks for a copy of it, you must send one, or that you  must send one, or that you identify yourself on your modifications.
 identify yourself on your modifications.  
144  </p>  </p>
145    
146  <p>  <p>
147  In the GNU project, we use <a href="/copyleft/copyleft.html">``copyleft''</a>  In the GNU project, we use
148  to protect these freedoms legally for everyone.  But  <q><a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a></q>
149    to protect these freedoms legally for everyone.  But
150  <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted  <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted
151  free software</a> also exists.  We believe there are  free software</a> also exists.  We believe there are important reasons why
152  important reasons why <a href="/philosophy/pragmatic.html"> it is  <a href="/philosophy/pragmatic.html"> it is better to use copyleft</a>,
153  better to use copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free  but if your program is non-copylefted free software, we can still
154  software, we can still use it.</p>  use it.
155    </p>
156    
157  <p>  <p>
158  See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a>  See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a>
159  for a description of how ``free software,'' ``copylefted software'' and  for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted software</q>
160  other categories of software relate to each other.</p>  and other categories of software relate to each other.
161    </p>
162    
163  <p>  <p>
164  Sometimes government <a id="exportcontrol">export control  Sometimes government <a id="exportcontrol">export control regulations</a>
165  regulations</a> and trade sanctions can constrain your freedom to  and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of
166  distribute copies of programs internationally.  Software developers do  programs internationally.  Software developers do not have the power to
167  not have the power to eliminate or override these restrictions, but  eliminate or override these restrictions, but what they can and must do
168  what they can and must do is refuse to impose them as conditions of  is refuse to impose them as conditions of use of the program.  In this
169  use of the program.  In this way, the restrictions will not affect  way, the restrictions will not affect activities and people outside the
170  activities and people outside the jurisdictions of these governments.</p>  jurisdictions of these governments.
171  <p>  </p>
172  Most free software licenses are based on copyright, and there are  
173  limits on what kinds of requirements can be imposed through copyright.  <p>
174  If a copyright-based license respects freedom in the ways described  Most free software licenses are based on copyright, and there are limits
175  above, it is unlikely to have some other sort of problem that we never  on what kinds of requirements can be imposed through copyright.  If a
176  anticipated (though this does happen occasionally).  However, some  copyright-based license respects freedom in the ways described above, it
177  free software licenses are based on contracts, and contracts can  is unlikely to have some other sort of problem that we never anticipated
178  impose a much larger range of possible restrictions.  That means there  (though this does happen occasionally).  However, some free software
179  are many possible ways such a license could be unacceptably  licenses are based on contracts, and contracts can impose a much larger
180  restrictive and non-free.</p>  range of possible restrictions.  That means there are many possible ways
181    such a license could be unacceptably restrictive and non-free.
182    </p>
183    
184  <p>  <p>
185  We can't possibly list all the ways that might happen.  If a  We can't possibly list all the ways that might happen.  If a
186  contract-based license restricts the user in an unusual way that  contract-based license restricts the user in an unusual way that
187  copyright-based licenses cannot, and which isn't mentioned here as  copyright-based licenses cannot, and which isn't mentioned here as
188  legitimate, we will have to think about it, and we will probably  legitimate, we will have to think about it, and we will probably conclude
189  conclude it is non-free.</p>  it is non-free.
190    </p>
191    
192  <p>  <p>
193  When talking about free software, it is best to avoid using terms like  When talking about free software, it is best to avoid using terms
194  ``give away'' or ``for free'', because those terms imply that the  like <q>give away</q> or <q>for free,</q> because those terms imply that
195  issue is about price, not freedom.  Some common terms such as  the issue is about price, not freedom.  Some common terms such
196  ``piracy'' embody opinions we hope you won't endorse.  See  as <q>piracy</q> embody opinions we hope you won't endorse.  See
197  <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases  <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases that
198  that are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.  are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.  We also have
199  We also have a list of <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations  a list of <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations of
200  of "free software"</a> into various languages.</p>  <q>free software</q></a> into various languages.
201    </p>
202    
203  <p>  <p>
204  Finally, note that criteria such as those stated in this free software  Finally, note that criteria such as those stated in this free software
205  definition require careful thought for their interpretation.  To  definition require careful thought for their interpretation.  To decide
206  decide whether a specific software license qualifies as a free  whether a specific software license qualifies as a free software license,
207  software license, we judge it based on these criteria to determine  we judge it based on these criteria to determine whether it fits their
208  whether it fits their spirit as well as the precise words.  If a  spirit as well as the precise words.  If a license includes unconscionable
209  license includes unconscionable restrictions, we reject it, even if we  restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue
210  did not anticipate the issue in these criteria.  Sometimes a license  in these criteria.  Sometimes a license requirement raises an issue
211  requirement raises an issue that calls for extensive thought,  that calls for extensive thought, including discussions with a lawyer,
212  including discussions with a lawyer, before we can decide if the  before we can decide if the requirement is acceptable.  When we reach
213  requirement is acceptable.  When we reach a conclusion about a new  a conclusion about a new issue, we often update these criteria to make
214  issue, we often update these criteria to make it easier to see why  it easier to see why certain licenses do or don't qualify.
215  certain licenses do or don't qualify.</p>  </p>
216  <p>  
217  If you are interested in whether a specific license qualifies as a  <p>
218  free software license, see our <a  If you are interested in whether a specific license qualifies as a free
219  href="/licenses/license-list.html">list of licenses</a>.  If the  software license, see our <a href="/licenses/license-list.html">list
220  license you are concerned with is not listed there, you can ask us  of licenses</a>.  If the license you are concerned with is not
221  about it by sending us email at <a  listed there, you can ask us about it by sending us email at
222  href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>  <a href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.
223    </p>
224    
225    <p>
226  If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF  If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF
227  by writing to that address. The proliferation of different free  by writing to that address. The proliferation of different free software
228  software licenses means increased work for users in understanding the  licenses means increased work for users in understanding the licenses;
229  licenses; we may be able to help you find an existing Free Software  we may be able to help you find an existing Free Software license that
230  license that meets your needs.  meets your needs.
231  </p>  </p>
232    
233  <p>  <p>
# Line 211  If that isn't possible, if you really ne Line 235  If that isn't possible, if you really ne
235  help you can ensure that the license really is a Free Software license  help you can ensure that the license really is a Free Software license
236  and avoid various practical problems.  and avoid various practical problems.
237  </p>  </p>
238  <hr />  
239    <h2 id="beyond-software">Beyond Software</h2>
240    
241  <p>  <p>
242  Another group has started using the term "open source" to mean  <a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>,
243  something close (but not identical) to "free software".  We prefer the  for the same reasons that software must be free, and because the
244  term "free software" because, once you have heard it refers to freedom  manuals are in effect part of the software.
245  rather than price, <a href="free-software-for-freedom.html">it calls  </p>
 to mind freedom</a>.  The word "open" never does that.</p>  
246    
247  <hr />  <p>
248  <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a></h4>  The same arguments also make sense for other kinds of works of
249    practical use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge,
250    such as educational works and reference
251    works.  <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> is the best known
252    example.
253    </p>
254    
255    <p>
256    Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software
257    has been extended to a definition of <a href="http://freedomdefined.org/">
258    free cultural works</a> applicable to any kind of works.
259    </p>
260    
261  <!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->  <h2 id="open-source">Open Source?</h2>
 <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->  
 <!-- with the webmasters first. -->  
 <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->  
 <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->  
262    
263  <div class="translations">  <p>
264  <p><a id="translations"></a>  Another group has started using the term <q>open source</q> to mean
265  <b>Translations of this page</b>:<br />  something close (but not identical) to <q>free software.</q>  We
266    prefer the term <q>free software</q> because, once you have heard that
267    it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The
268    word <q>open</q> <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
269    never refers to freedom</a>.
270    </p>
271    
272  <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->  <h2 id="History">History</h2>
 <!-- language if possible, otherwise default to English -->  
 <!-- If you do not have it English, please comment what the -->  
 <!-- English is.  If you add a new language here, please -->  
 <!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->  
 <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->  
 <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->  
 <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->  
 <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->  
 <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->  
 <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->  
 <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->  
 [  
   <a href="/philosophy/free-sw.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a> <!-- Arabic -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>  <!-- Bulgarian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ca.html">Catal&#x00e0;</a>       <!-- Catalan -->  
273    
274  <!-- Chinese (Simplified) -->  <p>From time to time we revise this Free Software Definition to
275  | <a href="/philosophy/free-sw.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>  clarify it.  Here we provide a list of those modifications, along with
276    links to illustrate exactly what changed, so that others can review
277    them if they like.</p>
278    
279  <!-- Chinese (Traditional) -->  <ul>
280  | <a href="/philosophy/free-sw.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>  
281    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.71&amp;r2=1.72">Version
282    1.72</a>: Add this History section.</li>
283    
284    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.56&amp;r2=1.57">Version
285    1.57</a>: Add &quot;Beyond Software&quot; section.</li>
286    
287    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46">Version
288    1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run
289    the program for any purpose.</li>
290    
291    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41">Version
292    1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.</li>
293    
294    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.39&amp;r2=1.40">Version
295    1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other
296    available free software to create your modifications.</li>
297    
298    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.38&amp;r2=1.39">Version
299    1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
300    provide source for versions of the software you put into public
301    use.</li>
302    
303    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.30&amp;r2=1.31">Version
304    1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
305    identify yourself as the author of modifications.  Other minor
306    clarifications throughout the text.</li>
307    
308    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.22&amp;r2=1.23">Version
309    1.23</a>: Address potential problems related to contract-based
310    licenses.</li>
311    
312    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.15&amp;r2=1.16">Version
313    1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important.</li>
314    
315    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.10&amp;r2=1.11">Version
316    1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of
317    versions you distribute to the author.</li>
318    
319    </ul>
320    
321    <p>There are gaps in the version numbers because there are many other
322    changes that do not affect the substance of the definition at all.
323    Instead, they fix links, add translations, and so on.  If you would
324    like to review the complete list of changes, you can do so on
325    our <a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb
326    interface</a>.</p>
327    
 | <a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>        <!-- Czech -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.da.html">Dansk</a>       <!-- Danish -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>     <!-- German -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>  
 | <a href="/philosophy/free-sw.el.html">Ελληνικά</a>  <!--Greek-->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>      <!-- Spanish -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a>  
   
 <!-- Persian/Farsi -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>  
   
 | <a href="/philosophy/free-sw.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>     <!-- French -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.gl.html">Galego</a>      <!-- Galician -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>    <!-- Hebrew -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.hr.html">Hrvatski</a>    <!-- Croatian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>    <!-- Indonesian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.it.html">Italiano</a>    <!-- Italian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>    <!-- Japanese -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>    <!-- Korean -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.hu.html">Magyar</a>      <!-- Hungarian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>  <!-- Dutch -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.no.html">Norsk</a>       <!-- Norwegian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Polski</a>      <!-- Polish -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>     <!-- Portuguese -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>        <!-- Romanian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a> <!-- Russian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovinsko</a>   <!--- Slovenian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a> <!-- Serbian -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a>     <!-- Tagalog -->  
 | <a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>        <!-- Turkish -->  
 ]  
 </p>  
328  </div>  </div>
329    
330  <div class="copyright">  <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
331  <p>  
332  Return to the <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.  <div id="footer">
 </p>  
333    
334  <p>  <p>
335  Please send FSF &amp; GNU inquiries to  Please send FSF &amp; GNU inquiries to
336  <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.  <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
337  There are also <a href="/home.html#ContactInfo">other ways to contact</a>  There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
338  the FSF.  the FSF.
339  <br />  <br />
340  Please send broken links and other corrections (or suggestions) to  Please send broken links and other corrections or suggestions to
341  <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.  <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.
342  </p>  </p>
343    
# Line 314  translations of this article. Line 349  translations of this article.
349  </p>  </p>
350    
351  <p>  <p>
352  Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
353  Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
354  02110,  USA  </p>
355  <br />  <address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
356  Verbatim copying and distribution of this entire article is  <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
357  permitted in any medium without royalty provided this notice is  permitted in any medium without royalty provided this notice is
358  preserved.  preserved.
359  </p>  </p>
# Line 326  preserved. Line 361  preserved.
361  <p>  <p>
362  Updated:  Updated:
363  <!-- timestamp start -->  <!-- timestamp start -->
364  $Date$ $Author$  $Date$
365  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
366  </p>  </p>
367  </div>  </div>
368    
369    <div id="translations">
370    <h4>Translations of this page</h4>
371    
372    <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
373    <!-- language if possible, otherwise default to English -->
374    <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
375    <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
376    <!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
377    <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
378    <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
379    <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
380    <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
381    <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
382    <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
383    <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
384    <ul class="translations-list">
385    <!-- Afrikaans -->
386    <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a>&nbsp;[af]</li>
387    <!-- Arabic -->
388    <li><a href="/philosophy/free-sw.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
389    <!-- Azerbaijani -->
390    <li><a href="/philosophy/free-sw.az.html">Az&#x0259;rbaycanca</a>&nbsp;[az]</li>
391    <!-- Bulgarian -->
392    <li><a href="/philosophy/free-sw.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
393    <!-- Bengali -->
394    <li><a href="/philosophy/free-sw.bn.html">&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494;</a>&nbsp;[bn]</li>
395    <!-- Bosnian -->
396    <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">Bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>
397    <!-- Catalan -->
398    <li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
399    <!-- Czech -->
400    <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
401    <!-- Danish -->
402    <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">Dansk</a>&nbsp;[da]</li>
403    <!-- German -->
404    <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
405    <!-- Greek -->
406    <li><a href="/philosophy/free-sw.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
407    <!-- English -->
408    <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
409    <!-- Esperanto -->
410    <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a>&nbsp;[eo]</li>
411    <!-- Spanish -->
412    <li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
413    <!-- Farsi (Persian) -->
414    <li><a href="/philosophy/free-sw.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
415    <!-- French -->
416    <li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
417    <!-- Galician -->
418    <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">Galego</a>&nbsp;[gl]</li>
419    <!-- Hebrew -->
420    <li><a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>
421    <!-- Croatian -->
422    <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">Hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>
423    <!-- Hungarian -->
424    <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">Magyar</a>&nbsp;[hu]</li>
425    <!-- Indonesian -->
426    <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
427    <!-- Italian -->
428    <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
429    <!-- Japanese -->
430    <li><a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
431    <!-- Korean -->
432    <li><a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
433    <!-- Norwegian Bokmål -->
434    <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">Norsk (Bokm&aring;l)</a>&nbsp;[nb]</li>
435    <!-- Dutch -->
436    <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
437    <!-- Polish -->
438    <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
439    <!-- Brazilian Portuguese -->
440    <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
441    <!-- Romanian -->
442    <li><a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>
443    <!-- Russian -->
444    <li><a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>&nbsp;[ru]</li>
445    <!--- Slovenian -->
446    <li><a href="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovinsko</a>&nbsp;[sl]</li>
447    <!-- Serbian -->
448    <li><a href="/philosophy/free-sw.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
449    <!-- Swedish -->
450    <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">Svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
451    <!-- Tamil -->
452    <li><a href="/philosophy/free-sw.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>
453    <!-- Tagalog -->
454    <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>
455    <!-- Turkish -->
456    <li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>
457    <!-- Chinese (Simplified) -->
458    <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
459    <!-- Chinese (Traditional) -->
460    <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>
461    </ul>
462    </div>
463    
464    </div>
465    
466  </body>  </body>
467  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.47  
changed lines
  Added in v.1.73

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26