1 |
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN"> |
<!--#include virtual="/server/header.html" --> |
|
<HTML> |
|
|
<HEAD> |
|
|
<TITLE>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</TITLE> |
|
|
<LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org"> |
|
|
</HEAD> |
|
|
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD"> |
|
|
<H3>The Free Software Definition</H3> |
|
|
|
|
|
<A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" |
|
|
ALT=" [image of a Philosophical Gnu] " |
|
|
WIDTH="160" HEIGHT="200"></A> |
|
|
|
|
|
[ |
|
|
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
|
|
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
|
|
<A HREF="/philosophy/free-sw.hr.html">Croatian</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.cs.html">Czech</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.da.html">Danish</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.nl.html">Dutch</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.html">English</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.fr.html">French</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.gl.html">Galician</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.de.html">German</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.hu.html">Hungarian</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.id.html">Indonesian</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.it.html">Italian</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.ja.html">Japanese</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.ko.html">Korean</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.no.html">Norwegian</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.pl.html">Polish</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.pt.html">Portuguese</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.ro.html">Romanian</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.ru.html">Russian</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovenian</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.es.html">Spanish</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.sv.html">Swedish</A> |
|
|
| <A HREF="/philosophy/free-sw.tr.html">Turkish</A> |
|
|
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
|
|
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
|
|
] |
|
|
<P> |
|
2 |
|
|
3 |
We maintain this free software definition to show clearly what must be |
<title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title> |
4 |
true about a particular software program for it to be considered |
|
5 |
free software. |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" /> |
6 |
|
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." /> |
7 |
|
<link rel="alternate" title="What's New" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" /> |
8 |
|
<link rel="alternate" title="New Free Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
9 |
|
|
10 |
|
<!--#include virtual="/server/banner.html" --> |
11 |
|
|
12 |
<P> |
<h1>The Free Software Definition</h1> |
13 |
|
|
14 |
``Free software'' is a matter of liberty, not price. To understand the |
<p> |
15 |
concept, you should think of ``free'' as in ``free speech,'' not as in |
We maintain this free software definition to show clearly what must |
16 |
``free beer.'' |
be true about a particular software program for it to be considered |
17 |
<P> |
free software. |
18 |
Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, |
</p> |
19 |
distribute, study, change and improve the software. More precisely, |
|
20 |
it refers to four kinds of freedom, for the users of the software: |
<p> |
21 |
<P> |
<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price. To understand |
22 |
|
the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q> |
23 |
<UL> |
not as in <q>free beer.</q> |
24 |
<LI>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0). |
</p> |
25 |
<LI>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs |
|
26 |
(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this. |
<p> |
27 |
<LI>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor |
Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, |
28 |
|
study, change and improve the software. More precisely, it refers to |
29 |
|
four kinds of freedom, for the users of the software: |
30 |
|
</p> |
31 |
|
|
32 |
|
<ul> |
33 |
|
<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li> |
34 |
|
<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to |
35 |
|
your needs (freedom 1). Access to the source code is a precondition |
36 |
|
for this. |
37 |
|
</li> |
38 |
|
<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor |
39 |
(freedom 2). |
(freedom 2). |
40 |
<LI>The freedom to improve the program, and release your improvements |
</li> |
41 |
to the public, so that the whole community benefits |
<li>The freedom to improve the program, and release your improvements |
42 |
(freedom 3). Access to the source code is a precondition for this. |
to the public, so that the whole community benefits (freedom 3). |
43 |
</UL> |
Access to the source code is a precondition for this. |
44 |
|
</li> |
45 |
<P> |
</ul> |
46 |
A program is free software if users have all of these freedoms. |
|
47 |
Thus, you should be free to redistribute copies, either with or |
<p> |
48 |
without modifications, either gratis or charging a fee for |
A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, |
49 |
distribution, to <A HREF="#exportcontrol">anyone anywhere</A>. Being |
you should be free to redistribute copies, either with or without |
50 |
free to do these things means (among other things) that you do not |
modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to |
51 |
have to ask or pay for permission. |
<a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>. Being free to do these |
52 |
|
things means (among other things) that you do not have to ask or pay |
53 |
|
for permission. |
54 |
|
</p> |
55 |
|
|
56 |
<P> |
<p> |
57 |
You should also have the freedom to make modifications and use them |
You should also have the freedom to make modifications and use them |
58 |
privately in your own work or play, without even mentioning that they |
privately in your own work or play, without even mentioning that they |
59 |
exist. If you do publish your changes, you should not be required to |
exist. If you do publish your changes, you should not be required to |
60 |
notify anyone in particular, or in any particular way. |
notify anyone in particular, or in any particular way. |
61 |
|
</p> |
62 |
|
|
63 |
<P> |
<p> |
64 |
The freedom to use a program means the freedom for any kind of person |
The freedom to run the program means the freedom for any kind of person |
65 |
or organization to use it on any kind of computer system, for any kind |
or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of |
66 |
of overall job, and without being required to communicate subsequently |
overall job and purpose, without being required to communicate about it |
67 |
with the developer or any other specific entity. |
with the developer or any other specific entity. In this freedom, it is |
68 |
|
the <em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em> |
69 |
|
purpose; you as a user are free to run a program for your purposes, |
70 |
|
and if you distribute it to someone else, she is then free to run it |
71 |
|
for her purposes, but you are not entitled to impose your purposes on her. |
72 |
|
</p> |
73 |
|
|
74 |
<P> |
<p> |
75 |
The freedom to redistribute copies must include binary or executable |
The freedom to redistribute copies must include binary or executable |
76 |
forms of the program, as well as source code, for both modified and |
forms of the program, as well as source code, for both modified and |
77 |
unmodified versions. (Distributing programs in runnable form is |
unmodified versions. (Distributing programs in runnable form is necessary |
78 |
necessary for conveniently installable free operating systems.) It is |
for conveniently installable free operating systems.) It is ok if there |
79 |
ok if there is no way to produce a binary or executable form for a |
is no way to produce a binary or executable form for a certain program |
80 |
certain program (since some languages don't support that feature), but |
(since some languages don't support that feature), but you must have the |
81 |
you must have the freedom to redistribute such forms should you find |
freedom to redistribute such forms should you find or develop a way to |
82 |
or develop a way to make them. |
make them. |
83 |
|
</p> |
84 |
|
|
85 |
<P> |
<p> |
86 |
In order for the freedoms to make changes, and to publish improved |
In order for the freedoms to make changes, and to publish improved |
87 |
versions, to be meaningful, you must have access to the source code of |
versions, to be meaningful, you must have access to the source code of |
88 |
the program. Therefore, accessibility of source code is a necessary |
the program. Therefore, accessibility of source code is a necessary |
89 |
condition for free software. |
condition for free software. |
90 |
|
</p> |
91 |
|
|
92 |
|
<p> |
93 |
|
One important way to modify a program is by merging in available |
94 |
|
free subroutines and modules. If the program's license says that you |
95 |
|
cannot merge in an existing module, such as if it requires you to be the |
96 |
|
copyright holder of any code you add, then the license is too restrictive |
97 |
|
to qualify as free. |
98 |
|
</p> |
99 |
|
|
100 |
<P> |
<p> |
101 |
In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as |
In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as |
102 |
long as you do nothing wrong; if the developer of the software has the |
long as you do nothing wrong; if the developer of the software has the |
103 |
power to revoke the license, without your doing anything to give |
power to revoke the license, without your doing anything to give cause, |
104 |
cause, the software is not free. |
the software is not free. |
105 |
|
</p> |
106 |
|
|
107 |
<P> |
<p> |
108 |
However, certain kinds of rules about the manner of distributing free |
However, certain kinds of rules about the manner of distributing free |
109 |
software are acceptable, when they don't conflict with the central |
software are acceptable, when they don't conflict with the central |
110 |
freedoms. For example, copyleft (very simply stated) is the rule that |
freedoms. For example, copyleft (very simply stated) is the rule that |
111 |
when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny |
when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny |
112 |
other people the central freedoms. This rule does not conflict with |
other people the central freedoms. This rule does not conflict with |
113 |
the central freedoms; rather it protects them. |
the central freedoms; rather it protects them. |
114 |
|
</p> |
115 |
|
|
116 |
<P> |
<p> |
117 |
Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you |
You may have paid money to get copies of free software, or you may have |
118 |
may have obtained copies at no charge. But regardless of how you got |
obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, |
119 |
your copies, you always have the freedom to copy and change the |
you always have the freedom to copy and change the software, even to |
120 |
software, even to <A HREF="/philosophy/selling.html">sell copies</A>. |
<a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>. |
121 |
<P> |
</p> |
122 |
|
|
123 |
``Free software'' does not mean ``non-commercial''. A free program |
<p> |
124 |
must be available for commercial use, commercial development, and |
<q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q> A free |
125 |
commercial distribution. Commercial development of free software is |
program must be available for commercial use, commercial development, |
126 |
no longer unusual; such free commercial software is very important. |
and commercial distribution. Commercial development of free software |
127 |
|
is no longer unusual; such free commercial software is very important. |
128 |
|
</p> |
129 |
|
|
130 |
<P> |
<p> |
131 |
Rules about how to package a modified version are acceptable, if they |
Rules about how to package a modified version are acceptable, if they |
132 |
don't effectively block your freedom to release modified versions. |
don't substantively block your freedom to release modified versions, or |
133 |
Rules that ``if you make the program available in this way, you must |
your freedom to make and use modified versions privately. Rules that <q>if |
134 |
make it available in that way also'' can be acceptable too, on the |
you make your version available in this way, you must make it available in |
135 |
same condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of |
that way also</q> can be acceptable too, on the same condition. (Note that |
136 |
whether to publish the program or not.) It is also acceptable for the |
such a rule still leaves you the choice of whether to publish your version |
137 |
license to require that, if you have distributed a modified version |
at all.) Rules that require release of source code to the users for |
138 |
and a previous developer asks for a copy of it, you must send one. |
versions that you put into public use are also acceptable. It is also |
139 |
|
acceptable for the license to require that, if you have distributed a |
140 |
<P> |
modified version and a previous developer asks for a copy of it, you |
141 |
In the GNU project, we use <A HREF="/copyleft/copyleft.html"> |
must send one, or that you identify yourself on your modifications. |
142 |
``copyleft''</A> to protect these freedoms legally for everyone. But |
</p> |
143 |
<A HREF="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"> |
|
144 |
non-copylefted free software</A> also exists. We believe there are |
<p> |
145 |
important reasons why <A HREF="/philosophy/pragmatic.html"> it is |
In the GNU project, we use |
146 |
better to use copyleft</A>, but if your program is non-copylefted free |
<q><a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a></q> |
147 |
software, we can still use it. |
to protect these freedoms legally for everyone. But |
148 |
|
<a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted |
149 |
<P> |
free software</a> also exists. We believe there are important reasons why |
150 |
See <A HREF="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software |
<a href="/philosophy/pragmatic.html"> it is better to use copyleft</a>, |
151 |
(18k characters)</A> |
but if your program is non-copylefted free software, we can still |
152 |
for a description of how ``free software,'' ``copylefted software'' and |
use it. |
153 |
other categories of software relate to each other. |
</p> |
154 |
|
|
155 |
<P> |
<p> |
156 |
Sometimes government <A NAME="exportcontrol">export control |
See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a> |
157 |
regulations</A> and trade sanctions can constrain your freedom to |
for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted software</q> |
158 |
distribute copies of programs internationally. Software developers do |
and other categories of software relate to each other. |
159 |
not have the power to eliminate or override these restrictions, but |
</p> |
160 |
what they can and must do is refuse to impose them as conditions of |
|
161 |
use of the program. In this way, the restrictions will not affect |
<p> |
162 |
activities and people outside the jurisdictions of these governments. |
Sometimes government <a id="exportcontrol">export control regulations</a> |
163 |
|
and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of |
164 |
<P> |
programs internationally. Software developers do not have the power to |
165 |
Most free software licenses are based on copyright, and there are |
eliminate or override these restrictions, but what they can and must do |
166 |
limits on what kinds of requirements can be imposed through copyright. |
is refuse to impose them as conditions of use of the program. In this |
167 |
If a copyright-based license respects freedom in the ways described |
way, the restrictions will not affect activities and people outside the |
168 |
above, it is unlikely to have some other sort of problem that we never |
jurisdictions of these governments. |
169 |
anticipated (though this does happen occasionally). However, some |
</p> |
170 |
free software licenses are based on contracts, and contracts can |
|
171 |
impose a much larger range of possible restrictions. That means there |
<p> |
172 |
are many possible ways such a license could be unacceptably |
Most free software licenses are based on copyright, and there are limits |
173 |
restrictive and non-free. |
on what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a |
174 |
<P> |
copyright-based license respects freedom in the ways described above, it |
175 |
We can't possibly list all the possible contract restrictions that |
is unlikely to have some other sort of problem that we never anticipated |
176 |
would be unacceptable. If a contract-based license restricts the user |
(though this does happen occasionally). However, some free software |
177 |
in an unusual way that copyright-based licenses cannot, and which |
licenses are based on contracts, and contracts can impose a much larger |
178 |
isn't mentioned here as legitimate, we will have to think about it, |
range of possible restrictions. That means there are many possible ways |
179 |
and we will probably decide it is non-free. |
such a license could be unacceptably restrictive and non-free. |
180 |
<P> |
</p> |
181 |
When talking about free software, it is best to avoid using terms like |
|
182 |
``give away'' or ``for free'', because those terms imply that the |
<p> |
183 |
issue is about price, not freedom. Some common terms such as |
We can't possibly list all the ways that might happen. If a |
184 |
``piracy'' embody opinions we hope you won't endorse. See <A |
contract-based license restricts the user in an unusual way that |
185 |
HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases |
copyright-based licenses cannot, and which isn't mentioned here as |
186 |
that are Worth Avoiding</A> for a discussion of these terms. |
legitimate, we will have to think about it, and we will probably conclude |
187 |
We also have a list of <A HREF="/philosophy/fs-translations.html">translations |
it is non-free. |
188 |
of "free software"</A> into various languages. |
</p> |
189 |
|
|
190 |
<P> |
<p> |
191 |
|
When talking about free software, it is best to avoid using terms |
192 |
|
like <q>give away</q> or <q>for free,</q> because those terms imply that |
193 |
|
the issue is about price, not freedom. Some common terms such |
194 |
|
as <q>piracy</q> embody opinions we hope you won't endorse. See |
195 |
|
<a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases that |
196 |
|
are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms. We also have |
197 |
|
a list of <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations of |
198 |
|
<q>free software</q></a> into various languages. |
199 |
|
</p> |
200 |
|
|
201 |
|
<p> |
202 |
Finally, note that criteria such as those stated in this free software |
Finally, note that criteria such as those stated in this free software |
203 |
definition require careful thought for their interpretation. To |
definition require careful thought for their interpretation. To decide |
204 |
decide whether a specific software license qualifies as a free |
whether a specific software license qualifies as a free software license, |
205 |
software license, we judge it based on these criteria to determine |
we judge it based on these criteria to determine whether it fits their |
206 |
whether it fits their spirit as well as the precise words. If a |
spirit as well as the precise words. If a license includes unconscionable |
207 |
license includes unconscionable restrictions, we reject it, even if we |
restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue |
208 |
did not anticipate the issue in these criteria. Sometimes a license |
in these criteria. Sometimes a license requirement raises an issue |
209 |
requirement raises an issue that calls for extensive thought, |
that calls for extensive thought, including discussions with a lawyer, |
210 |
including discussions with a lawyer, before we can decide if the |
before we can decide if the requirement is acceptable. When we reach |
211 |
requirement is acceptable. When we reach a conclusion about a new |
a conclusion about a new issue, we often update these criteria to make |
212 |
issue, we often update these criteria to make it easier to see why |
it easier to see why certain licenses do or don't qualify. |
213 |
certain licenses do or don't qualify. |
</p> |
214 |
|
|
215 |
<P> |
<p> |
216 |
|
If you are interested in whether a specific license qualifies as a free |
217 |
If you are interested in whether a specific license qualifies as a |
software license, see our <a href="/licenses/license-list.html">list |
218 |
free software license, see our <A |
of licenses</a>. If the license you are concerned with is not |
219 |
HREF="/licenses/license-list.html">list of licenses</A>. If the |
listed there, you can ask us about it by sending us email at |
220 |
license you are concerned with is not listed there, you can ask us |
<a href="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></a>. |
221 |
about it by sending us email at <A |
</p> |
222 |
HREF="mailto:licensing@gnu.org"><licensing@gnu.org></A>. |
|
223 |
|
<p> |
224 |
<HR> |
If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF |
225 |
|
by writing to that address. The proliferation of different free software |
226 |
<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</A></H4> |
licenses means increased work for users in understanding the licenses; |
227 |
|
we may be able to help you find an existing Free Software license that |
228 |
<P> |
meets your needs. |
229 |
Another group has started using the term "open source" to mean |
</p> |
230 |
something close (but not identical) to "free software". We prefer the |
|
231 |
term "free software" because, once you have heard it refers to freedom |
<p> |
232 |
rather than price, <A HREF="free-software-for-freedom.html">it calls |
If that isn't possible, if you really need a new license, with our |
233 |
to mind freedom</A>. |
help you can ensure that the license really is a Free Software license |
234 |
|
and avoid various practical problems. |
235 |
<HR> |
</p> |
236 |
[ |
|
237 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
<h2 id="beyond-software">Beyond Software</h2> |
238 |
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
|
239 |
<A HREF="/philosophy/free-sw.hr.html">Croatian</A> |
<p> |
240 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.cs.html">Czech</A> |
<a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>, |
241 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.da.html">Danish</A> |
for the same reasons that software must be free, and because the |
242 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.nl.html">Dutch</A> |
manuals are in effect part of the software. |
243 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.html">English</A> |
</p> |
244 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.fr.html">French</A> |
|
245 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.gl.html">Galician</A> |
<p> |
246 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.de.html">German</A> |
The same arguments also make sense for other kinds of works of |
247 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.hu.html">Hungarian</A> |
practical use — that is to say, works that embody useful knowledge, |
248 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.id.html">Indonesian</A> |
such as educational works and reference |
249 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.it.html">Italian</A> |
works. <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> is the best known |
250 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.ja.html">Japanese</A> |
example. |
251 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.ko.html">Korean</A> |
</p> |
252 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.no.html">Norwegian</A> |
|
253 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.pl.html">Polish</A> |
<p> |
254 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.pt.html">Portuguese</A> |
Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software |
255 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.ro.html">Romanian</A> |
has been extended to a definition of <a href="http://freedomdefined.org/"> |
256 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.ru.html">Russian</A> |
free cultural works</a> applicable to any kind of works. |
257 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovenian</A> |
</p> |
258 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.es.html">Spanish</A> |
|
259 |
| <A HREF="/philosophy/free-sw.tr.html">Turkish</A> |
<h2 id="open-source">Open Source?</h2> |
260 |
<!-- Please keep this list alphabetical --> |
|
261 |
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! --> |
<p> |
262 |
] |
Another group has started using the term <q>open source</q> to mean |
263 |
<P> |
something close (but not identical) to <q>free software.</q> We |
264 |
Return to <A HREF="/home.html">GNU's home page</A>. |
prefer the term <q>free software</q> because, once you have heard that |
265 |
<P> |
it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The |
266 |
|
word <q>open</q> <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> |
267 |
Please send FSF & GNU inquiries & questions to |
never refers to freedom</a>. |
268 |
|
</p> |
269 |
<A HREF="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>. |
|
270 |
There are also <A HREF="/home.html#ContactInfo">other ways to |
</div> |
271 |
contact</A> the FSF. |
|
272 |
<P> |
|
273 |
|
<!--#include virtual="/server/footer.html" --> |
274 |
Please send comments on these web pages to |
|
275 |
|
<div id="footer"> |
276 |
<A HREF="mailto:webmasters@gnu.org"><EM>webmasters@gnu.org</EM></A>, |
|
277 |
send other questions to |
<p><a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a></p> |
278 |
<A HREF="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>. |
|
279 |
<P> |
<p> |
280 |
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, Free |
Please send FSF & GNU inquiries to |
281 |
Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA |
<a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>. |
282 |
02111, USA |
There are also <a href="http://www.fsf.org/about/contact.html">other ways to contact</a> |
283 |
<P> |
the FSF. |
284 |
Verbatim copying and distribution of this entire article is |
<br /> |
285 |
permitted in any medium, provided this notice is preserved. |
Please send broken links and other corrections (or suggestions) to |
286 |
<P> |
<a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>. |
287 |
|
</p> |
288 |
|
|
289 |
|
<p> |
290 |
|
Please see the |
291 |
|
<a href="/server/standards/README.translations">Translations |
292 |
|
README</a> for information on coordinating and submitting |
293 |
|
translations of this article. |
294 |
|
</p> |
295 |
|
|
296 |
|
<p> |
297 |
|
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, |
298 |
|
2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc., |
299 |
|
</p> |
300 |
|
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address> |
301 |
|
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is |
302 |
|
permitted in any medium without royalty provided this notice is |
303 |
|
preserved. |
304 |
|
</p> |
305 |
|
|
306 |
|
<p> |
307 |
Updated: |
Updated: |
308 |
<!-- timestamp start --> |
<!-- timestamp start --> |
309 |
$Date$ $Author$ |
$Date$ |
310 |
<!-- timestamp end --> |
<!-- timestamp end --> |
311 |
<HR> |
</p> |
312 |
</BODY> |
</div> |
313 |
</HTML> |
|
314 |
|
<div id="translations"> |
315 |
|
<h3>Translations of this page:</h3> |
316 |
|
|
317 |
|
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original --> |
318 |
|
<!-- language if possible, otherwise default to English --> |
319 |
|
<!-- If you do not have it English, please comment what the --> |
320 |
|
<!-- English is. If you add a new language here, please --> |
321 |
|
<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to --> |
322 |
|
<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --> |
323 |
|
<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> |
324 |
|
<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" --> |
325 |
|
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> |
326 |
|
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> |
327 |
|
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus --> |
328 |
|
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm --> |
329 |
|
<ul class="translations-list"> |
330 |
|
<!-- Arabic --> |
331 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li> |
332 |
|
<!-- Azerbaijani --> |
333 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li> |
334 |
|
<!-- Bulgarian --> |
335 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li> |
336 |
|
<!-- Bengali --> |
337 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li> |
338 |
|
<!-- Bosnian --> |
339 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li> |
340 |
|
<!-- Catalan --> |
341 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">Català</a> [ca]</li> |
342 |
|
<!-- Chinese (Simplified) --> |
343 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.cn.html">简体中文</a> [cn]</li> |
344 |
|
<!-- Chinese (Traditional) --> |
345 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.zh.html">繁體中文</a> [zh]</li> |
346 |
|
<!-- Czech --> |
347 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li> |
348 |
|
<!-- Danish --> |
349 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">Dansk</a> [da]</li> |
350 |
|
<!-- German --> |
351 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li> |
352 |
|
<!-- Greek --> |
353 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li> |
354 |
|
<!-- English --> |
355 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li> |
356 |
|
<!-- Esperanto --> |
357 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li> |
358 |
|
<!-- Spanish --> |
359 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">Español</a> [es]</li> |
360 |
|
<!-- Farsi (Persian) --> |
361 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li> |
362 |
|
<!-- French --> |
363 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">Français</a> [fr]</li> |
364 |
|
<!-- Galician --> |
365 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">Galego</a> [gl]</li> |
366 |
|
<!-- Hebrew --> |
367 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li> |
368 |
|
<!-- Croatian --> |
369 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">Hrvatski</a> [hr]</li> |
370 |
|
<!-- Hungarian --> |
371 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">Magyar</a> [hu]</li> |
372 |
|
<!-- Indonesian --> |
373 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> |
374 |
|
<!-- Italian --> |
375 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">Italiano</a> [it]</li> |
376 |
|
<!-- Japanese --> |
377 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li> |
378 |
|
<!-- Korean --> |
379 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li> |
380 |
|
<!-- Dutch --> |
381 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> |
382 |
|
<!-- Norwegian --> |
383 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.no.html">Norsk</a> [no]</li> |
384 |
|
<!-- Polish --> |
385 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Polski</a> [pl]</li> |
386 |
|
<!-- Portuguese --> |
387 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.pt.html">Português</a> [pt]</li> |
388 |
|
<!-- Romanian --> |
389 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Română</a> [ro]</li> |
390 |
|
<!-- Russian --> |
391 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.ru.html">Русский</a> [ru]</li> |
392 |
|
<!--- Slovenian --> |
393 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovinsko</a> [sl]</li> |
394 |
|
<!-- Serbian --> |
395 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.sr.html">Српски</a> [sr]</li> |
396 |
|
<!-- Swedish --> |
397 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">Svenska</a> [sv]</li> |
398 |
|
<!-- Tagalog --> |
399 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> |
400 |
|
<!-- Turkish --> |
401 |
|
<li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> |
402 |
|
</ul> |
403 |
|
</div> |
404 |
|
|
405 |
|
</div> |
406 |
|
|
407 |
|
</body> |
408 |
|
</html> |