/[www]/www/philosophy/free-sw.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/free-sw.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.23 by rms, Tue Feb 17 12:12:30 2004 UTC revision 1.41 by rms, Sat Nov 26 13:16:40 2005 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">  <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
2  <HTML>  <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
3  <HEAD>      "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
4  <TITLE>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</TITLE>  <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
5  <LINK REV="made" HREF="mailto:webmasters@www.gnu.org">  
6  </HEAD>  <head>
7  <BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" VLINK="#9900DD">  <title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
8  <H3>The Free Software Definition</H3>  <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
9    <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
10  <A HREF="/graphics/philosophicalgnu.html"><IMG SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"  <link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org" />
11     ALT=" [image of a Philosophical Gnu] "  </head>
12     WIDTH="160" HEIGHT="200"></A>  
13    <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
14  [  <!-- Please make sure to properly nest your tags -->
15  <!-- Please keep this list alphabetical -->  <!-- and ensure that your final document validates -->
16  <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->  <!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
17  <A HREF="/philosophy/free-sw.hr.html">Croatian</A>  <!-- See validator.w3.org -->
18  | <A HREF="/philosophy/free-sw.cs.html">Czech</A>  
19  | <A HREF="/philosophy/free-sw.da.html">Danish</A>  <body>
20  | <A HREF="/philosophy/free-sw.nl.html">Dutch</A>  
21  | <A HREF="/philosophy/free-sw.html">English</A>  <p><a href="#translations">Translations</a> of this page</p>
22  | <A HREF="/philosophy/free-sw.fr.html">French</A>  
23  | <A HREF="/philosophy/free-sw.gl.html">Galician</A>  <h3>The Free Software Definition</h3>
24  | <A HREF="/philosophy/free-sw.de.html">German</A>  <p>
25  | <A HREF="/philosophy/free-sw.hu.html">Hungarian</A>  <a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" alt=" [image of a Philosophical Gnu] " width="160" height="200" /></a>
26  | <A HREF="/philosophy/free-sw.id.html">Indonesian</A>  </p>
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.it.html">Italian</A>  
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.ja.html">Japanese</A>  
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.ko.html">Korean</A>  
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.no.html">Norwegian</A>  
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.pl.html">Polish</A>  
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.pt.html">Portuguese</A>  
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.ro.html">Romanian</A>  
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.ru.html">Russian</A>  
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovenian</A>  
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.es.html">Spanish</A>  
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.sv.html">Swedish</A>    
 | <A HREF="/philosophy/free-sw.tr.html">Turkish</A>  
 <!-- Please keep this list alphabetical -->  
 <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->  
 ]  
 <P>  
27    
28    <p>
29  We maintain this free software definition to show clearly what must be  We maintain this free software definition to show clearly what must be
30  true about a particular software program for it to be considered  true about a particular software program for it to be considered
31  free software.  free software.</p>
32    <p>
 <P>  
   
33  ``Free software'' is a matter of liberty, not price.  To understand the  ``Free software'' is a matter of liberty, not price.  To understand the
34  concept, you should think of ``free'' as in ``free speech,'' not as in  concept, you should think of ``free'' as in ``free speech,'' not as in
35  ``free beer.''  ``free beer.''</p>
36  <P>  <p>
37  Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,  Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
38  distribute, study, change and improve the software.  More precisely,  distribute, study, change and improve the software.  More precisely,
39  it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:  it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
 <P>  
40    
41  <UL>  <ul>
42    <LI>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).    <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
43    <LI>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs    <li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
44        (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.        (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
45    <LI>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor    <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
46        (freedom 2).        (freedom 2).</li>
47    <LI>The freedom to improve the program, and release your improvements    <li>The freedom to improve the program, and release your improvements
48       to the public, so that the whole community benefits       to the public, so that the whole community benefits
49        (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.        (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
50  </UL>  </ul>
51    
52  <P>  <p>
53  A program is free software if users have all of these freedoms.  A program is free software if users have all of these freedoms.
54  Thus, you should be free to redistribute copies, either with or  Thus, you should be free to redistribute copies, either with or
55  without modifications, either gratis or charging a fee for  without modifications, either gratis or charging a fee for
56  distribution, to <A HREF="#exportcontrol">anyone anywhere</A>.  Being  distribution, to <a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>.  Being
57  free to do these things means (among other things) that you do not  free to do these things means (among other things) that you do not
58  have to ask or pay for permission.  have to ask or pay for permission.</p>
59    <p>
 <P>  
60  You should also have the freedom to make modifications and use them  You should also have the freedom to make modifications and use them
61  privately in your own work or play, without even mentioning that they  privately in your own work or play, without even mentioning that they
62  exist.  If you do publish your changes, you should not be required to  exist.  If you do publish your changes, you should not be required to
63  notify anyone in particular, or in any particular way.  notify anyone in particular, or in any particular way.</p>
64    <p>
 <P>  
65  The freedom to use a program means the freedom for any kind of person  The freedom to use a program means the freedom for any kind of person
66  or organization to use it on any kind of computer system, for any kind  or organization to use it on any kind of computer system, for any kind
67  of overall job, and without being required to communicate subsequently  of overall job, and without being required to communicate subsequently
68  with the developer or any other specific entity.  with the developer or any other specific entity.</p>
69    <p>
 <P>  
70  The freedom to redistribute copies must include binary or executable  The freedom to redistribute copies must include binary or executable
71  forms of the program, as well as source code, for both modified and  forms of the program, as well as source code, for both modified and
72  unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is  unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is
# Line 95  necessary for conveniently installable f Line 74  necessary for conveniently installable f
74  ok if there is no way to produce a binary or executable form for a  ok if there is no way to produce a binary or executable form for a
75  certain program (since some languages don't support that feature), but  certain program (since some languages don't support that feature), but
76  you must have the freedom to redistribute such forms should you find  you must have the freedom to redistribute such forms should you find
77  or develop a way to make them.  or develop a way to make them.</p>
78    <p>
 <P>  
79  In order for the freedoms to make changes, and to publish improved  In order for the freedoms to make changes, and to publish improved
80  versions, to be meaningful, you must have access to the source code of  versions, to be meaningful, you must have access to the source code of
81  the program.  Therefore, accessibility of source code is a necessary  the program.  Therefore, accessibility of source code is a necessary
82  condition for free software.  condition for free software.</p>
83    <p>
84  <P>  One important way to modify a program is by merging in available free
85    subroutines and modules.  If the program's license says that you
86    cannot merge in an existing module, such as if it requires you to be
87    the copyright holder of any code you add, then the license is too
88    restrictive to qualify as free.</p>
89    <p>
90  In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as  In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as
91  long as you do nothing wrong; if the developer of the software has the  long as you do nothing wrong; if the developer of the software has the
92  power to revoke the license, without your doing anything to give  power to revoke the license, without your doing anything to give
93  cause, the software is not free.  cause, the software is not free.</p>
94    <p>
 <P>  
95  However, certain kinds of rules about the manner of distributing free  However, certain kinds of rules about the manner of distributing free
96  software are acceptable, when they don't conflict with the central  software are acceptable, when they don't conflict with the central
97  freedoms.  For example, copyleft (very simply stated) is the rule that  freedoms.  For example, copyleft (very simply stated) is the rule that
98  when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny  when redistributing the program, you cannot add restrictions to deny
99  other people the central freedoms.  This rule does not conflict with  other people the central freedoms.  This rule does not conflict with
100  the central freedoms; rather it protects them.  the central freedoms; rather it protects them.</p>
101    <p>
102  <P>  You may have paid money to get copies of free software, or you
 Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you  
103  may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got  may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got
104  your copies, you always have the freedom to copy and change the  your copies, you always have the freedom to copy and change the
105  software, even to <A HREF="/philosophy/selling.html">sell copies</A>.  software, even to <a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.</p>
106  <P>  <p>
   
107  ``Free software'' does not mean ``non-commercial''.  A free program  ``Free software'' does not mean ``non-commercial''.  A free program
108  must be available for commercial use, commercial development, and  must be available for commercial use, commercial development, and
109  commercial distribution.  Commercial development of free software is  commercial distribution.  Commercial development of free software is
110  no longer unusual; such free commercial software is very important.  no longer unusual; such free commercial software is very important.</p>
111    <p>
 <P>  
112  Rules about how to package a modified version are acceptable, if they  Rules about how to package a modified version are acceptable, if they
113  don't effectively block your freedom to release modified versions.  don't substantively block your freedom to release modified versions,
114  Rules that ``if you make the program available in this way, you must  or your freedom to make and use modified versions privately.  Rules
115  make it available in that way also'' can be acceptable too, on the  that ``if you make your version available in this way, you must make
116  same condition.  (Note that such a rule still leaves you the choice of  it available in that way also'' can be acceptable too, on the same
117  whether to publish the program or not.)  It is also acceptable for the  condition.  (Note that such a rule still leaves you the choice of
118  license to require that, if you have distributed a modified version  whether to publish your version at all.)  Rules that require release
119  and a previous developer asks for a copy of it, you must send one.  of source code to the users for versions that you put into public use
120    are also acceptable.  It is also acceptable for the license to require
121  <P>  that, if you have distributed a modified version and a previous
122  In the GNU project, we use <A HREF="/copyleft/copyleft.html">  developer asks for a copy of it, you must send one, or that you
123  ``copyleft''</A> to protect these freedoms legally for everyone.  But  identify yourself on your modifications.
124  <A HREF="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">  </p>
125  non-copylefted free software</A> also exists.  We believe there are  <p>
126  important reasons why <A HREF="/philosophy/pragmatic.html"> it is  In the GNU project, we use <a href="/copyleft/copyleft.html">``copyleft''</a>
127  better to use copyleft</A>, but if your program is non-copylefted free  to protect these freedoms legally for everyone.  But
128  software, we can still use it.  <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted
129    free software</a> also exists.  We believe there are
130  <P>  important reasons why <a href="/philosophy/pragmatic.html"> it is
131  See <A HREF="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software  better to use copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free
132         (18k characters)</A>  software, we can still use it.</p>
133    <p>
134    See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a>
135  for a description of how ``free software,'' ``copylefted software'' and  for a description of how ``free software,'' ``copylefted software'' and
136  other categories of software relate to each other.  other categories of software relate to each other.</p>
137    <p>
138  <P>  Sometimes government <a id="exportcontrol">export control
139  Sometimes government <A NAME="exportcontrol">export control  regulations</a> and trade sanctions can constrain your freedom to
 regulations</A> and trade sanctions can constrain your freedom to  
140  distribute copies of programs internationally.  Software developers do  distribute copies of programs internationally.  Software developers do
141  not have the power to eliminate or override these restrictions, but  not have the power to eliminate or override these restrictions, but
142  what they can and must do is refuse to impose them as conditions of  what they can and must do is refuse to impose them as conditions of
143  use of the program.  In this way, the restrictions will not affect  use of the program.  In this way, the restrictions will not affect
144  activities and people outside the jurisdictions of these governments.  activities and people outside the jurisdictions of these governments.</p>
145    <p>
 <P>  
146  Most free software licenses are based on copyright, and there are  Most free software licenses are based on copyright, and there are
147  limits on what kinds of requirements can be imposed through copyright.  limits on what kinds of requirements can be imposed through copyright.
148  If a copyright-based license respects freedom in the ways described  If a copyright-based license respects freedom in the ways described
# Line 172  anticipated (though this does happen occ Line 151  anticipated (though this does happen occ
151  free software licenses are based on contracts, and contracts can  free software licenses are based on contracts, and contracts can
152  impose a much larger range of possible restrictions.  That means there  impose a much larger range of possible restrictions.  That means there
153  are many possible ways such a license could be unacceptably  are many possible ways such a license could be unacceptably
154  restrictive and non-free.  restrictive and non-free.</p>
155  <P>  <p>
156  We can't possibly list all the possible contract restrictions that  We can't possibly list all the ways that might happen.  If a
157  would be unacceptable.  If a contract-based license restricts the user  contract-based license restricts the user in an unusual way that
158  in an unusual way that copyright-based licenses cannot, and which  copyright-based licenses cannot, and which isn't mentioned here as
159  isn't mentioned here as legitimate, we will have to think about it,  legitimate, we will have to think about it, and we will probably
160  and we will probably decide it is non-free.  conclude it is non-free.</p>
161  <P>  <p>
162  When talking about free software, it is best to avoid using terms like  When talking about free software, it is best to avoid using terms like
163  ``give away'' or ``for free'', because those terms imply that the  ``give away'' or ``for free'', because those terms imply that the
164  issue is about price, not freedom.  Some common terms such as  issue is about price, not freedom.  Some common terms such as
165  ``piracy'' embody opinions we hope you won't endorse.  See <A  ``piracy'' embody opinions we hope you won't endorse.  See
166  HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases  <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases
167  that are Worth Avoiding</A> for a discussion of these terms.  that are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.
168  We also have a list of <A HREF="/philosophy/fs-translations.html">translations  We also have a list of <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations
169  of "free software"</A> into various languages.  of "free software"</a> into various languages.</p>
170    <p>
 <P>  
   
171  Finally, note that criteria such as those stated in this free software  Finally, note that criteria such as those stated in this free software
172  definition require careful thought for their interpretation.  To  definition require careful thought for their interpretation.  To
173  decide whether a specific software license qualifies as a free  decide whether a specific software license qualifies as a free
# Line 202  requirement raises an issue that calls f Line 179  requirement raises an issue that calls f
179  including discussions with a lawyer, before we can decide if the  including discussions with a lawyer, before we can decide if the
180  requirement is acceptable.  When we reach a conclusion about a new  requirement is acceptable.  When we reach a conclusion about a new
181  issue, we often update these criteria to make it easier to see why  issue, we often update these criteria to make it easier to see why
182  certain licenses do or don't qualify.  certain licenses do or don't qualify.</p>
183    <p>
 <P>  
   
184  If you are interested in whether a specific license qualifies as a  If you are interested in whether a specific license qualifies as a
185  free software license, see our <A  free software license, see our <a
186  HREF="/licenses/license-list.html">list of licenses</A>.  If the  href="/licenses/license-list.html">list of licenses</a>.  If the
187  license you are concerned with is not listed there, you can ask us  license you are concerned with is not listed there, you can ask us
188  about it by sending us email at <A  about it by sending us email at <a
189  HREF="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</A>.  href="mailto:licensing@gnu.org">&lt;licensing@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>
190    If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF
191  <HR>  by writing to that address. The proliferation of different free
192    software licenses means increased work for users in understanding the
193  <H4><A HREF="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</A></H4>  licenses; we may be able to help you find an existing Free Software
194    license that meets your needs.
195    </p>
196    
197    <p>
198    If that isn't possible, if you really need a new license, with our
199    help you can ensure that the license really is a Free Software license
200    and avoid various practical problems.
201    </p>
202    <hr />
203    
204  <P>  <p>
205  Another group has started using the term "open source" to mean  Another group has started using the term "open source" to mean
206  something close (but not identical) to "free software".  We prefer the  something close (but not identical) to "free software".  We prefer the
207  term "free software" because, once you have heard it refers to freedom  term "free software" because, once you have heard it refers to freedom
208  rather than price, <A HREF="free-software-for-freedom.html">it calls  rather than price, <a href="free-software-for-freedom.html">it calls
209  to mind freedom</A>.  to mind freedom</a>.  The word "open" never does that.</p>
210    
211  <HR>  <hr />
212    <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a></h4>
213    
214    
215    <!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
216    <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
217    <!-- with the webmasters first. -->
218    <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
219    <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
220    
221    <div class="translations">
222    <p><a id="translations"></a>
223    <b>Translations of this page</b>:<br />
224    
225    <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
226    <!-- language if possible, otherwise default to English -->
227    <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
228    <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
229    <!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
230    <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
231    <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
232    <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
233    <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
234    <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
235    <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
236    <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
237  [  [
238  <!-- Please keep this list alphabetical -->    <a href="/philosophy/free-sw.ca.html">Catal&#x00e0;</a>       <!-- Catalan -->
239  <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->  
240  <A HREF="/philosophy/free-sw.hr.html">Croatian</A>  <!-- Chinese (Simplified) -->
241  | <A HREF="/philosophy/free-sw.cs.html">Czech</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>
242  | <A HREF="/philosophy/free-sw.da.html">Danish</A>  
243  | <A HREF="/philosophy/free-sw.nl.html">Dutch</A>  <!-- Chinese (Traditional) -->
244  | <A HREF="/philosophy/free-sw.html">English</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>
245  | <A HREF="/philosophy/free-sw.fr.html">French</A>  
246  | <A HREF="/philosophy/free-sw.gl.html">Galician</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>        <!-- Czech -->
247  | <A HREF="/philosophy/free-sw.de.html">German</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.da.html">Dansk</a>       <!-- Danish -->
248  | <A HREF="/philosophy/free-sw.hu.html">Hungarian</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>     <!-- German -->
249  | <A HREF="/philosophy/free-sw.id.html">Indonesian</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>
250  | <A HREF="/philosophy/free-sw.it.html">Italian</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>      <!-- Spanish -->
251  | <A HREF="/philosophy/free-sw.ja.html">Japanese</A>  
252  | <A HREF="/philosophy/free-sw.ko.html">Korean</A>  <!-- Persian/Farsi -->
253  | <A HREF="/philosophy/free-sw.no.html">Norwegian</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>
254  | <A HREF="/philosophy/free-sw.pl.html">Polish</A>  
255  | <A HREF="/philosophy/free-sw.pt.html">Portuguese</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>     <!-- French -->
256  | <A HREF="/philosophy/free-sw.ro.html">Romanian</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.gl.html">Galego</a>      <!-- Galician -->
257  | <A HREF="/philosophy/free-sw.ru.html">Russian</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>    <!-- Hebrew -->
258  | <A HREF="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovenian</A>        | <a href="/philosophy/free-sw.hr.html">Hrvatski</a>    <!-- Croatian -->
259  | <A HREF="/philosophy/free-sw.es.html">Spanish</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>    <!-- Indonesian -->
260  | <A HREF="/philosophy/free-sw.tr.html">Turkish</A>  | <a href="/philosophy/free-sw.it.html">Italiano</a>    <!-- Italian -->
261  <!-- Please keep this list alphabetical -->  | <a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>    <!-- Japanese -->
262  <!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->  | <a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>    <!-- Korean -->
263    | <a href="/philosophy/free-sw.hu.html">Magyar</a>      <!-- Hungarian -->
264    | <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>  <!-- Dutch -->
265    | <a href="/philosophy/free-sw.no.html">Norsk</a>       <!-- Norwegian -->
266    | <a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Polski</a>      <!-- Polish -->
267    | <a href="/philosophy/free-sw.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a>     <!-- Portuguese -->
268    | <a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x0103;</a>        <!-- Romanian -->
269    | <a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a> <!-- Russian -->
270    | <a href="/philosophy/free-sw.sl.html">Slovinsko</a>   <!--- Slovenian -->
271    | <a href="/philosophy/free-sw.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a> <!-- Serbian -->
272    | <a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a>     <!-- Tagalog -->
273    | <a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>        <!-- Turkish -->
274  ]  ]
275  <P>  </p>
276  Return to <A HREF="/home.html">GNU's home page</A>.  </div>
277  <P>  
278    <div class="copyright">
279  Please send FSF &amp; GNU inquiries &amp; questions to  <p>
280    Return to the <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
281  <A HREF="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>.  </p>
282  There are also <A HREF="/home.html#ContactInfo">other ways to  
283  contact</A> the FSF.  <p>
284  <P>  Please send FSF &amp; GNU inquiries to
285    <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
286  Please send comments on these web pages to  There are also <a href="/home.html#ContactInfo">other ways to contact</a>
287    the FSF.
288  <A HREF="mailto:webmasters@gnu.org"><EM>webmasters@gnu.org</EM></A>,  <br />
289  send other questions to  Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
290  <A HREF="mailto:gnu@gnu.org"><EM>gnu@gnu.org</EM></A>.  <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.
291  <P>  </p>
292  Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, Free  
293  Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  <p>
294  02111,  USA  Please see the
295  <P>  <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
296    README</a> for information on coordinating and submitting
297    translations of this article.
298    </p>
299    
300    <p>
301    Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free
302    Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
303    02110,  USA
304    <br />
305  Verbatim copying and distribution of this entire article is  Verbatim copying and distribution of this entire article is
306  permitted in any medium, provided this notice is preserved.  permitted in any medium without royalty provided this notice is
307  <P>  preserved.
308    </p>
309    
310    <p>
311  Updated:  Updated:
312  <!-- timestamp start -->  <!-- timestamp start -->
313  $Date$ $Author$  $Date$ $Author$
314  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
315  <HR>  </p>
316  </BODY>  </div>
 </HTML>  
317    
318    </body>
319    </html>

Legend:
Removed from v.1.23  
changed lines
  Added in v.1.41

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26