1 |
<!--#include virtual="/server/header.html" --> |
<!--#include virtual="/server/header.html" --> |
2 |
|
|
3 |
<title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title> |
<title>What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title> |
4 |
|
|
5 |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" /> |
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" /> |
6 |
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." /> |
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." /> |
8 |
<link rel="alternate" title="New Free Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
<link rel="alternate" title="New Free Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> |
9 |
|
|
10 |
<!--#include virtual="/server/banner.html" --> |
<!--#include virtual="/server/banner.html" --> |
11 |
|
<!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" --> |
12 |
|
|
13 |
<h2>The Free Software Definition</h2> |
<h2>What is free software?</h2> |
14 |
|
|
15 |
|
<h3>The Free Software Definition</h3> |
16 |
|
|
17 |
|
<blockquote> |
18 |
|
The free software definition presents the criteria for whether a |
19 |
|
particular software program qualifies as free software. From time to |
20 |
|
time we revise this definition, to clarify it or to resolve questions |
21 |
|
about subtle issues. See the <a href="#History">History section</a> |
22 |
|
below for a list of changes that affect the definition of free |
23 |
|
software. |
24 |
|
</blockquote> |
25 |
|
|
26 |
|
<p> |
27 |
|
“Free software” means software that respects users' |
28 |
|
freedom and community. Roughly, the users have the freedom to run, |
29 |
|
copy, distribute, study, change and improve the software. With these |
30 |
|
freedoms, the users (both individually and collectively) control the |
31 |
|
program and what it does for them. |
32 |
|
</p> |
33 |
|
|
34 |
<p> |
<p> |
35 |
We maintain this free software definition to show clearly what must be |
When users don't control the program, the program controls the users. |
36 |
true about a particular software program for it to be considered free |
The developer controls the program, and through it controls the users. |
37 |
software. From time to time we revise this definition to clarify it. |
This nonfree or “proprietary” program is therefore an |
38 |
If you would like to review the changes we've made, please see |
instrument of unjust power. |
|
the <a href="#History">History section</a> below for more information. |
|
39 |
</p> |
</p> |
40 |
|
|
41 |
<p> |
<p> |
42 |
“Free software” is a matter of liberty, not price. To understand |
Thus, “free software” is a matter of liberty, not price. |
43 |
the concept, you should think of “free” as in “free speech,” |
To understand the concept, you should think of “free” as |
44 |
not as in “free beer.” |
in “free speech,” not as in “free beer”. |
45 |
</p> |
</p> |
46 |
|
|
47 |
<p> |
<p> |
48 |
Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, |
A program is free software if the program's users have the |
49 |
study, change and improve the software. More precisely, it means that the |
four essential freedoms: |
|
program's users have the four essential freedoms: |
|
50 |
</p> |
</p> |
51 |
|
|
52 |
<ul> |
<ul> |
53 |
<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li> |
<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li> |
54 |
<li>The freedom to study how the program works, and change it to make |
<li>The freedom to study how the program works, and change it so it |
55 |
it do what you wish (freedom 1). Access to the source code is a |
does your computing as you wish (freedom 1). Access to the source |
56 |
precondition for this. |
code is a precondition for this. |
57 |
</li> |
</li> |
58 |
<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor |
<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor |
59 |
(freedom 2). |
(freedom 2). |
115 |
<p> |
<p> |
116 |
Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of |
Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of |
117 |
the original. If the program is delivered in a product designed to |
the original. If the program is delivered in a product designed to |
118 |
run someone else's modified versions but refuse to run yours — |
run someone else's modified versions but refuse to run yours — a |
119 |
a practice known as “tivoization” or (through |
practice known as “tivoization” or “lockdown”, |
120 |
blacklisting) as “secure boot” — freedom 1 becomes a |
or (in its practitioners' perverse terminology) as “secure |
121 |
theoretical fiction rather than a practical freedom. This is not |
boot” — freedom 1 becomes a theoretical fiction rather |
122 |
sufficient. In other words, these binaries are not free software |
than a practical freedom. This is not sufficient. In other words, |
123 |
even if the source code they are compiled from is free. |
these binaries are not free software even if the source code they are |
124 |
|
compiled from is free. |
125 |
</p> |
</p> |
126 |
|
|
127 |
<p> |
<p> |
159 |
</p> |
</p> |
160 |
|
|
161 |
<p> |
<p> |
162 |
“Free software” does not mean “noncommercial.” A free |
“Free software” does not mean “noncommercial”. A free |
163 |
program must be available for commercial use, commercial development, |
program must be available for commercial use, commercial development, |
164 |
and commercial distribution. Commercial development of free software |
and commercial distribution. Commercial development of free software |
165 |
is no longer unusual; such free commercial software is very important. |
is no longer unusual; such free commercial software is very important. |
176 |
</p> |
</p> |
177 |
|
|
178 |
<p> |
<p> |
179 |
However, rules about how to package a modified version are acceptable, if they |
However, rules about how to package a modified version are acceptable, |
180 |
don't substantively limit your freedom to release modified versions, or |
if they don't substantively limit your freedom to release modified |
181 |
your freedom to make and use modified versions privately. Rules that “if |
versions, or your freedom to make and use modified versions privately. |
182 |
you make your version available in this way, you must make it available in |
Thus, it is acceptable for the license to require that you change the |
183 |
that way also” can be acceptable too, on the same condition. (Note that |
name of the modified version, remove a logo, or identify your |
184 |
such a rule still leaves you the choice of whether to publish your version |
modifications as yours. As long as these requirements are not so |
185 |
at all.) Rules that require release of source code to the users for |
burdensome that they effectively hamper you from releasing your |
186 |
versions that you put into public use are also acceptable. It is also |
changes, they are acceptable; you're already making other changes to |
187 |
acceptable for the license to require that you identify |
the program, so you won't have trouble making a few more. |
188 |
your modifications as yours, or that, if you have distributed a modified |
</p> |
189 |
version and a previous developer asks for a copy of it, you must send |
|
190 |
one. |
<p> |
191 |
|
A special issue arises when a license requires changing the name by |
192 |
|
which the program will be invoked from other programs. That |
193 |
|
effectively hampers you from releasing your changed version so that it |
194 |
|
can replace the original when invoked by those other programs. This |
195 |
|
sort of requirement is acceptable only if there's an suitable aliasing |
196 |
|
facility that allows you to specify the original program's name as an |
197 |
|
alias for the modified version.</p> |
198 |
|
|
199 |
|
<p> |
200 |
|
Rules that “if you make your version available in this way, you |
201 |
|
must make it available in that way also” can be acceptable too, |
202 |
|
on the same condition. An example of such an acceptable rule is one |
203 |
|
saying that if you have distributed a |
204 |
|
modified version and a previous developer asks for a copy of it, you |
205 |
|
must send one. (Note that such a rule still leaves you the choice of |
206 |
|
whether to distribute your version at all.) Rules that require release |
207 |
|
of source code to the users for versions that you put into public use |
208 |
|
are also acceptable. |
209 |
</p> |
</p> |
210 |
|
|
211 |
<p> |
<p> |
212 |
In the GNU project, we use |
In the GNU project, we use |
213 |
<a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> |
<a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> |
214 |
to protect these freedoms legally for everyone. But |
to protect these freedoms legally for everyone. But |
215 |
<a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted |
<a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">noncopylefted |
216 |
free software</a> also exists. We believe there are important reasons why |
free software</a> also exists. We believe there are important reasons why |
217 |
<a href="/philosophy/pragmatic.html">it is better to use copyleft</a>, |
<a href="/philosophy/pragmatic.html">it is better to use copyleft</a>, |
218 |
but if your program is non-copylefted free software, it is still basically |
but if your program is noncopylefted free software, it is still basically |
219 |
ethical. |
ethical. (See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a> for a description of how “free software,” “copylefted software” and other categories of software relate to each other.) |
|
</p> |
|
|
|
|
|
<p> |
|
|
See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a> |
|
|
for a description of how “free software,” “copylefted software” |
|
|
and other categories of software relate to each other. |
|
220 |
</p> |
</p> |
221 |
|
|
222 |
<p> |
<p> |
309 |
The same arguments also make sense for other kinds of works of |
The same arguments also make sense for other kinds of works of |
310 |
practical use — that is to say, works that embody useful knowledge, |
practical use — that is to say, works that embody useful knowledge, |
311 |
such as educational works and reference |
such as educational works and reference |
312 |
works. <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> is the best known |
works. <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> is the best-known |
313 |
example. |
example. |
314 |
</p> |
</p> |
315 |
|
|
323 |
|
|
324 |
<p> |
<p> |
325 |
Another group has started using the term “open source” to mean |
Another group has started using the term “open source” to mean |
326 |
something close (but not identical) to “free software.” We |
something close (but not identical) to “free software”. We |
327 |
prefer the term “free software” because, once you have heard that |
prefer the term “free software” because, once you have heard that |
328 |
it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The |
it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The |
329 |
word “open” <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> |
word “open” <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> |
332 |
|
|
333 |
<h2 id="History">History</h2> |
<h2 id="History">History</h2> |
334 |
|
|
335 |
<p>From time to time we revise this Free Software Definition to |
<p>From time to time we revise this Free Software Definition. Here is |
336 |
clarify it. Here we provide a list of those modifications, along with |
the list of changes, along with links to show exactly what was |
337 |
links to illustrate exactly what changed, so that others can review |
changed.</p> |
|
them if they like.</p> |
|
338 |
|
|
339 |
<ul> |
<ul> |
340 |
|
|
341 |
|
<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105">Version |
342 |
|
1.105</a>: Reflect, in the brief statement of freedom 1, the point |
343 |
|
(already stated in version 1.80) that it includes really using your modified |
344 |
|
version for your computing.</li> |
345 |
|
|
346 |
<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Version |
<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Version |
347 |
1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.</li> |
1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.</li> |
348 |
|
|
415 |
|
|
416 |
</ul> |
</ul> |
417 |
|
|
418 |
<p>There are gaps in the version numbers because there are many other |
<p>There are gaps in the version numbers shown above because there are |
419 |
changes that do not affect the substance of the definition at all. |
other changes in this page that do not affect the definition as such. |
420 |
Instead, they fix links, add translations, and so on. If you would |
These changes are in other parts of the page. You can review the |
421 |
like to review the complete list of changes, you can do so on |
complete list of changes to the page through |
422 |
our <a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">cvsweb |
the <a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">cvsweb |
423 |
interface</a>.</p> |
interface</a>.</p> |
424 |
|
|
425 |
</div> |
</div> |
446 |
</p> |
</p> |
447 |
|
|
448 |
<p> |
<p> |
449 |
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, |
Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, |
450 |
2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. |
2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. |
451 |
</p> |
</p> |
452 |
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is |
<p>This page is licensed under a <a rel="license" |
453 |
permitted in any medium without royalty provided this notice is |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative |
454 |
preserved. |
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>. |
455 |
</p> |
</p> |
456 |
|
|
457 |
<p> |
<p> |
462 |
</p> |
</p> |
463 |
</div> |
</div> |
464 |
|
|
465 |
<div id="translations"> |
<!-- <div id="translations"> --> |
466 |
<h4>Translations of this page</h4> |
<!-- <h4>Translations of this page</h4> --> |
467 |
|
<!-- --> |
468 |
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. |
<!-- Please keep this list alphabetical by language code. --> |
469 |
Comment what the language is for each type, i.e. de is German. |
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. --> |
470 |
Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. |
<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. --> |
471 |
If you add a new language here, please |
<!-- If you add a new language here, please --> |
472 |
advise web-translators@gnu.org and add it to |
<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to --> |
473 |
- /home/www/html/server/standards/README.translations.html |
<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> |
474 |
- one of the lists under the section "Translations Underway" |
<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" --> |
475 |
- if there is a translation team, you also have to add an alias |
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> |
476 |
to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases |
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> |
477 |
Please also check you have the language code right; see: |
<!-- Please also check you have the language code right; see: --> |
478 |
http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php |
<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php --> |
479 |
If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, |
<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, --> |
480 |
use the 3-letter ISO 639-2. |
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. --> |
481 |
Please use W3C normative character entities. --> |
<!-- Please use W3C normative character entities. --> |
482 |
|
<!-- --> |
483 |
<ul class="translations-list"> |
<!-- <ul class="translations-list"> --> |
484 |
<!-- Afrikaans --> |
<!-- Afrikaans --> |
485 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li> --> |
486 |
<!-- Arabic --> |
<!-- Arabic --> |
487 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li> --> |
488 |
<!-- Azerbaijani --> |
<!-- Azerbaijani --> |
489 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li> --> |
490 |
<!-- Bulgarian --> |
<!-- Bulgarian --> |
491 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li> --> |
492 |
<!-- Bengali --> |
<!-- Bengali --> |
493 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li> --> |
494 |
<!-- Bosnian --> |
<!-- Bosnian --> |
495 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li> --> |
496 |
<!-- Catalan --> |
<!-- Catalan --> |
497 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li> --> |
498 |
<!-- Czech --> |
<!-- Czech --> |
499 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li> --> |
500 |
<!-- Danish --> |
<!-- Danish --> |
501 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li> --> |
502 |
<!-- German --> |
<!-- German --> |
503 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li> --> |
504 |
<!-- Greek --> |
<!-- Greek --> |
505 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li> --> |
506 |
<!-- English --> |
<!-- English --> |
507 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li> --> |
508 |
<!-- Esperanto --> |
<!-- Esperanto --> |
509 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li> --> |
510 |
<!-- Spanish --> |
<!-- Spanish --> |
511 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li> --> |
512 |
<!-- Farsi (Persian) --> |
<!-- Farsi (Persian) --> |
513 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li> --> |
514 |
<!-- French --> |
<!-- French --> |
515 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li> --> |
516 |
<!-- Galician --> |
<!-- Galician --> |
517 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li> --> |
518 |
<!-- Hebrew --> |
<!-- Hebrew --> |
519 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li> --> |
520 |
<!-- Croatian --> |
<!-- Croatian --> |
521 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li> --> |
522 |
<!-- Hungarian --> |
<!-- Hungarian --> |
523 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li> --> |
524 |
<!-- Indonesian --> |
<!-- Indonesian --> |
525 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> --> |
526 |
<!-- Italian --> |
<!-- Italian --> |
527 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li> --> |
528 |
<!-- Japanese --> |
<!-- Japanese --> |
529 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li> --> |
530 |
<!-- Korean --> |
<!-- Korean --> |
531 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li> --> |
532 |
<!-- Norwegian Bokmål --> |
<!-- Norwegian Bokmål --> |
533 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk (bokmål)</a> [nb]</li> --> |
534 |
<!-- Dutch --> |
<!-- Dutch --> |
535 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> --> |
536 |
<!-- Polish --> |
<!-- Polish --> |
537 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li> --> |
538 |
<!-- Brazilian Portuguese --> |
<!-- Brazilian Portuguese --> |
539 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</li> --> |
540 |
<!-- Romanian --> |
<!-- Romanian --> |
541 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li> --> |
542 |
<!-- Russian --> |
<!-- Russian --> |
543 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li> --> |
544 |
<!-- Slovak --> |
<!-- Slovak --> |
545 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li> --> |
546 |
<!--- Slovenian --> |
<!-- - Slovenian --> |
547 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li> --> |
548 |
<!-- Serbian --> |
<!-- Serbian --> |
549 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li> --> |
550 |
<!-- Swedish --> |
<!-- Swedish --> |
551 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li> --> |
552 |
<!-- Tamil --> |
<!-- Tamil --> |
553 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li> --> |
554 |
<!-- Tagalog --> |
<!-- Tagalog --> |
555 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li> --> |
556 |
<!-- Turkish --> |
<!-- Turkish --> |
557 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li> --> |
558 |
<!-- Chinese (Simplified) --> |
<!-- Chinese (Simplified) --> |
559 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li> --> |
560 |
<!-- Chinese (Traditional) --> |
<!-- Chinese (Traditional) --> |
561 |
<li><a href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li> |
<!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li> --> |
562 |
</ul> |
<!-- </ul> --> |
563 |
</div> |
<!-- </div> --> |
564 |
|
|
565 |
</div> |
</div> |
566 |
|
|