/[www]/www/philosophy/free-sw.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/free-sw.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.89 by rms, Sat Dec 12 14:56:55 2009 UTC revision 1.110 by rms, Mon Feb 20 07:41:23 2012 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#include virtual="/server/header.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.html" -->
2    
3  <title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>  <title>What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
4    
5  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
6  <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." />  <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." />
# Line 8  Line 8 
8  <link rel="alternate" title="New Free Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  <link rel="alternate" title="New Free Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
9    
10  <!--#include virtual="/server/banner.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
11    <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
12    
13  <h2>The Free Software Definition</h2>  <h2>What is free software?</h2>
14    
15    <h3>The Free Software Definition</h3>
16    
17    <blockquote>
18    The free software definition presents the criteria for whether a
19    particular software program qualifies as free software.  From time to
20    time we revise this definition, to clarify it or to resolve questions
21    about subtle issues.  See the <a href="#History">History section</a>
22    below for a list of changes that affect the definition of free
23    software.
24    </blockquote>
25    
26    <p>
27    &ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users'
28    freedom and community.  Roughly, the users have the freedom to run,
29    copy, distribute, study, change and improve the software.  With these
30    freedoms, the users (both individually and collectively) control the
31    program and what it does for them.
32    </p>
33    
34  <p>  <p>
35  We maintain this free software definition to show clearly what must be  When users don't control the program, the program controls the users.
36  true about a particular software program for it to be considered free  The developer controls the program, and through it controls the users.
37  software.  From time to time we revise this definition to clarify it.  This nonfree or &ldquo;proprietary&rdquo; program is therefore an
38  If you would like to review the changes we've made, please see  instrument of unjust power.
 the <a href="#History">History section</a> below for more information.  
39  </p>  </p>
40    
41  <p>  <p>
42  <q>Free software</q> is a matter of liberty, not price.  To understand  Thus, &ldquo;free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.
43  the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q>  To understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as
44  not as in <q>free beer.</q>  in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;.
45  </p>  </p>
46    
47  <p>  <p>
48  Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute,  A program is free software if the program's users have the
49  study, change and improve the software.  More precisely, it means that the  four essential freedoms:
 program's users have the four essential freedoms:  
50  </p>  </p>
51    
52  <ul>  <ul>
53    <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>    <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
54    <li>The freedom to study how the program works, and change it to make    <li>The freedom to study how the program works, and change it so it
55        it do what you wish (freedom 1). Access to the source code is a        does your computing as you wish (freedom 1). Access to the source
56        precondition for this.        code is a precondition for this.
57    </li>    </li>
58    <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor    <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
59        (freedom 2).        (freedom 2).
60    </li>    </li>
61    <li>The freedom to improve the program, and release your improvements    <li>The freedom to distribute copies of your modified versions
62        (and modified versions in general)        to others (freedom 3).  By doing this you can give the whole
63        to the public, so that the whole community benefits (freedom 3).        community a chance to benefit from your changes.
64        Access to the source code is a precondition for this.        Access to the source code is a precondition for this.
65    </li>    </li>
66  </ul>  </ul>
# Line 89  make them. Line 107  make them.
107  In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the  In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the
108  freedom to publish improved versions) to be meaningful, you must have  freedom to publish improved versions) to be meaningful, you must have
109  access to the source code of the program.  Therefore, accessibility of  access to the source code of the program.  Therefore, accessibility of
110  source code is a necessary condition for free software.  source code is a necessary condition for free software.  Obfuscated
111    &ldquo;source code&rdquo; is not real source code and does not count
112    as source code.
113  </p>  </p>
114    
115  <p>  <p>
116  Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of  Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of
117  the original.  If the program is delivered in a product designed to  the original.  If the program is delivered in a product designed to
118  run someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash;  run someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a
119  a practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or (through  practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or &ldquo;lockdown&rdquo;,
120  blacklisting) as &ldquo;secure boot&rdquo; &mdash; freedom 1 becomes a  or (in its practitioners' perverse terminology) as &ldquo;secure
121  theoretical fiction rather than a practical freedom.  This is not  boot&rdquo; &mdash; freedom 1 becomes a theoretical fiction rather
122  sufficient.  In other words, these binaries are not free software  than a practical freedom.  This is not sufficient.  In other words,
123  even if the source code they are compiled from is free.  these binaries are not free software even if the source code they are
124    compiled from is free.
125  </p>  </p>
126    
127  <p>  <p>
# Line 112  license is too restrictive to qualify as Line 133  license is too restrictive to qualify as
133  </p>  </p>
134    
135  <p>  <p>
136  Freedom 3 includes the freedom to use release your modified versions  Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions
137  as free software.  A free license may also permit other ways of  as free software.  A free license may also permit other ways of
138  releasing them; in other words, it does not have to be  releasing them; in other words, it does not have to be
139  a <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> license.  However, a  a <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> license.  However, a
# Line 138  the central freedoms; rather it protects Line 159  the central freedoms; rather it protects
159  </p>  </p>
160    
161  <p>  <p>
162  <q>Free software</q> does not mean <q>noncommercial.</q>  A free  &ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
163  program must be available for commercial use, commercial development,  program must be available for commercial use, commercial development,
164  and commercial distribution.  Commercial development of free software  and commercial distribution.  Commercial development of free software
165  is no longer unusual; such free commercial software is very important.  is no longer unusual; such free commercial software is very important.
# Line 155  someone else considers an improvement, t Line 176  someone else considers an improvement, t
176  </p>  </p>
177    
178  <p>  <p>
179  However, rules about how to package a modified version are acceptable, if they  However, rules about how to package a modified version are acceptable,
180  don't substantively limit your freedom to release modified versions, or  if they don't substantively limit your freedom to release modified
181  your freedom to make and use modified versions privately.  Rules that <q>if  versions, or your freedom to make and use modified versions privately.
182  you make your version available in this way, you must make it available in  Thus, it is acceptable for the license to require that you change the
183  that way also</q> can be acceptable too, on the same condition.  (Note that  name of the modified version, remove a logo, or identify your
184  such a rule still leaves you the choice of whether to publish your version  modifications as yours.  As long as these requirements are not so
185  at all.)  Rules that require release of source code to the users for  burdensome that they effectively hamper you from releasing your
186  versions that you put into public use are also acceptable.  It is also  changes, they are acceptable; you're already making other changes to
187  acceptable for the license to require that you identify  the program, so you won't have trouble making a few more.
188  your modifications as yours, or that, if you have distributed a modified  </p>
189  version and a previous developer asks for a copy of it, you must send  
190  one.  <p>
191    A special issue arises when a license requires changing the name by
192    which the program will be invoked from other programs.  That
193    effectively hampers you from releasing your changed version so that it
194    can replace the original when invoked by those other programs.  This
195    sort of requirement is acceptable only if there's an suitable aliasing
196    facility that allows you to specify the original program's name as an
197    alias for the modified version.</p>
198    
199    <p>
200    Rules that &ldquo;if you make your version available in this way, you
201    must make it available in that way also&rdquo; can be acceptable too,
202    on the same condition.  An example of such an acceptable rule is one
203    saying that if you have distributed a
204    modified version and a previous developer asks for a copy of it, you
205    must send one.  (Note that such a rule still leaves you the choice of
206    whether to distribute your version at all.)  Rules that require release
207    of source code to the users for versions that you put into public use
208    are also acceptable.
209  </p>  </p>
210    
211  <p>  <p>
212  In the GNU project, we use  In the GNU project, we use
213  <q><a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a></q>  <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>
214  to protect these freedoms legally for everyone.  But  to protect these freedoms legally for everyone.  But
215  <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted  <a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">noncopylefted
216  free software</a> also exists.  We believe there are important reasons why  free software</a> also exists.  We believe there are important reasons why
217  <a href="/philosophy/pragmatic.html">it is better to use copyleft</a>,  <a href="/philosophy/pragmatic.html">it is better to use copyleft</a>,
218  but if your program is non-copylefted free software, it is still basically  but if your program is noncopylefted free software, it is still basically
219  ethical.  ethical. (See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a> for a description of how &ldquo;free software,&rdquo; &ldquo;copylefted software&rdquo; and other categories of software relate to each other.)
 </p>  
   
 <p>  
 See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a>  
 for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted software</q>  
 and other categories of software relate to each other.  
220  </p>  </p>
221    
222  <p>  <p>
# Line 219  it is nonfree. Line 252  it is nonfree.
252    
253  <p>  <p>
254  When talking about free software, it is best to avoid using terms  When talking about free software, it is best to avoid using terms
255  like <q>give away</q> or <q>for free,</q> because those terms imply that  like &ldquo;give away&rdquo; or &ldquo;for free,&rdquo; because those terms imply that
256  the issue is about price, not freedom.  Some common terms such  the issue is about price, not freedom.  Some common terms such
257  as <q>piracy</q> embody opinions we hope you won't endorse.  See  as &ldquo;piracy&rdquo; embody opinions we hope you won't endorse.  See
258  <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases that  <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases that
259  are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.  We also have  are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.  We also have
260  a list of proper <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations of  a list of proper <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations of
261  <q>free software</q></a> into various languages.  &ldquo;free software&rdquo;</a> into various languages.
262  </p>  </p>
263    
264  <p>  <p>
# Line 276  manuals are in effect part of the softwa Line 309  manuals are in effect part of the softwa
309  The same arguments also make sense for other kinds of works of  The same arguments also make sense for other kinds of works of
310  practical use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge,  practical use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge,
311  such as educational works and reference  such as educational works and reference
312  works.  <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> is the best known  works.  <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> is the best-known
313  example.  example.
314  </p>  </p>
315    
# Line 289  free cultural works</a> applicable to an Line 322  free cultural works</a> applicable to an
322  <h2 id="open-source">Open Source?</h2>  <h2 id="open-source">Open Source?</h2>
323    
324  <p>  <p>
325  Another group has started using the term <q>open source</q> to mean  Another group has started using the term &ldquo;open source&rdquo; to mean
326  something close (but not identical) to <q>free software.</q>  We  something close (but not identical) to &ldquo;free software&rdquo;.  We
327  prefer the term <q>free software</q> because, once you have heard that  prefer the term &ldquo;free software&rdquo; because, once you have heard that
328  it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The  it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The
329  word <q>open</q> <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">  word &ldquo;open&rdquo; <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
330  never refers to freedom</a>.  never refers to freedom</a>.
331  </p>  </p>
332    
333  <h2 id="History">History</h2>  <h2 id="History">History</h2>
334    
335  <p>From time to time we revise this Free Software Definition to  <p>From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is
336  clarify it.  Here we provide a list of those modifications, along with  the list of changes, along with links to show exactly what was
337  links to illustrate exactly what changed, so that others can review  changed.</p>
 them if they like.</p>  
338    
339  <ul>  <ul>
340    
341    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Version
342    1.105</a>: Reflect, in the brief statement of freedom 1, the point
343    (already stated in version 1.80) that it includes really using your modified
344    version for your computing.</li>
345    
346    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Version
347    1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.</li>
348    
349    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.89&amp;r2=1.90">Version
350    1.90</a>: Clarify that freedom 3 means the right to distribute copies
351    of your own modified or improved version, not a right to participate
352    in someone else's development project.</li>
353    
354  <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Version  <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.88&amp;r2=1.89">Version
355  1.89</a>: Freedom 3 includes the right to release modified versions as  1.89</a>: Freedom 3 includes the right to release modified versions as
356  free software.</li>  free software.</li>
357    
   
358  <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Version  <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80">Version
359  1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical;  1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical;
360  i.e., no tivoization.</li>  i.e., no tivoization.</li>
# Line 371  versions you distribute to the author.</ Line 415  versions you distribute to the author.</
415    
416  </ul>  </ul>
417    
418  <p>There are gaps in the version numbers because there are many other  <p>There are gaps in the version numbers shown above because there are
419  changes that do not affect the substance of the definition at all.  other changes in this page that do not affect the definition as such.
420  Instead, they fix links, add translations, and so on.  If you would  These changes are in other parts of the page.  You can review the
421  like to review the complete list of changes, you can do so on  complete list of changes to the page through
422  our <a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb  the <a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb
423  interface</a>.</p>  interface</a>.</p>
424    
425  </div>  </div>
# Line 402  translations of this article. Line 446  translations of this article.
446  </p>  </p>
447    
448  <p>  <p>
449  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,  Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004,
450  2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.  2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
451  </p>  </p>
452  <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is  <p>This page is licensed under a <a rel="license"
453  permitted in any medium without royalty provided this notice is  href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
454  preserved.  Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
455  </p>  </p>
456    
457  <p>  <p>
# Line 418  $Date$ Line 462  $Date$
462  </p>  </p>
463  </div>  </div>
464    
465  <div id="translations">  <!-- <div id="translations"> -->
466  <h4>Translations of this page</h4>  <!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
467    <!--  -->
468  <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->  <!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
469  <!-- language if possible, otherwise default to English -->  <!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
470  <!-- If you do not have it English, please comment what the -->  <!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
471  <!-- English is.  If you add a new language here, please -->  <!--      If you add a new language here, please -->
472  <!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->  <!--      advise web-translators@gnu.org and add it to -->
473  <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->  <!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
474  <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->  <!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
475  <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->  <!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
476  <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->  <!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
477  <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->  <!--      Please also check you have the language code right; see: -->
478  <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->  <!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
479  <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->  <!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
480  <ul class="translations-list">  <!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
481    <!--      Please use W3C normative character entities. -->
482    <!--  -->
483    <!-- <ul class="translations-list"> -->
484  <!-- Afrikaans -->  <!-- Afrikaans -->
485  <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a>&nbsp;[af]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a>&nbsp;[af]</li> -->
486  <!-- Arabic -->  <!-- Arabic -->
487  <li><a href="/philosophy/free-sw.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li> -->
488  <!-- Azerbaijani -->  <!-- Azerbaijani -->
489  <li><a href="/philosophy/free-sw.az.html">Az&#x0259;rbaycanca</a>&nbsp;[az]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.az.html">Az&#x0259;rbaycanca</a>&nbsp;[az]</li> -->
490  <!-- Bulgarian -->  <!-- Bulgarian -->
491  <li><a href="/philosophy/free-sw.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li> -->
492  <!-- Bengali -->  <!-- Bengali -->
493  <li><a href="/philosophy/free-sw.bn.html">&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494;</a>&nbsp;[bn]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bn.html">&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494;</a>&nbsp;[bn]</li> -->
494  <!-- Bosnian -->  <!-- Bosnian -->
495  <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li> -->
496  <!-- Catalan -->  <!-- Catalan -->
497  <li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li> -->
498  <!-- Czech -->  <!-- Czech -->
499  <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li> -->
500  <!-- Danish -->  <!-- Danish -->
501  <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a>&nbsp;[da]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a>&nbsp;[da]</li> -->
502  <!-- German -->  <!-- German -->
503  <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
504  <!-- Greek -->  <!-- Greek -->
505  <li><a href="/philosophy/free-sw.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li> -->
506  <!-- English -->  <!-- English -->
507  <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>&nbsp;[en]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
508  <!-- Esperanto -->  <!-- Esperanto -->
509  <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a>&nbsp;[eo]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a>&nbsp;[eo]</li> -->
510  <!-- Spanish -->  <!-- Spanish -->
511  <li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li> -->
512  <!-- Farsi (Persian) -->  <!-- Farsi (Persian) -->
513  <li><a href="/philosophy/free-sw.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li> -->
514  <!-- French -->  <!-- French -->
515  <li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
516  <!-- Galician -->  <!-- Galician -->
517  <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a>&nbsp;[gl]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a>&nbsp;[gl]</li> -->
518  <!-- Hebrew -->  <!-- Hebrew -->
519  <li><a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li> -->
520  <!-- Croatian -->  <!-- Croatian -->
521  <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li> -->
522  <!-- Hungarian -->  <!-- Hungarian -->
523  <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a>&nbsp;[hu]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a>&nbsp;[hu]</li> -->
524  <!-- Indonesian -->  <!-- Indonesian -->
525  <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li> -->
526  <!-- Italian -->  <!-- Italian -->
527  <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li> -->
528  <!-- Japanese -->  <!-- Japanese -->
529  <li><a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li> -->
530  <!-- Korean -->  <!-- Korean -->
531  <li><a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li> -->
532  <!-- Norwegian Bokmål -->  <!-- Norwegian Bokmål -->
533  <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk (bokm&aring;l)</a>&nbsp;[nb]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk (bokm&aring;l)</a>&nbsp;[nb]</li> -->
534  <!-- Dutch -->  <!-- Dutch -->
535  <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
536  <!-- Polish -->  <!-- Polish -->
537  <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
538  <!-- Brazilian Portuguese -->  <!-- Brazilian Portuguese -->
539  <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li> -->
540  <!-- Romanian -->  <!-- Romanian -->
541  <li><a href="/philosophy/free-sw.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li> -->
542  <!-- Russian -->  <!-- Russian -->
543  <li><a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li> -->
544  <!-- Slovak -->  <!-- Slovak -->
545  <li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">sloven&#269;ina</a>&nbsp;[sk]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">sloven&#269;ina</a>&nbsp;[sk]</li> -->
546  <!--- Slovenian -->  <!-- - Slovenian -->
547  <li><a href="/philosophy/free-sw.sl.html">sloven&scaron;&#269;ina</a>&nbsp;[sl]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sl.html">sloven&scaron;&#269;ina</a>&nbsp;[sl]</li> -->
548  <!-- Serbian -->  <!-- Serbian -->
549  <li><a href="/philosophy/free-sw.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li> -->
550  <!-- Swedish -->  <!-- Swedish -->
551  <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li> -->
552  <!-- Tamil -->  <!-- Tamil -->
553  <li><a href="/philosophy/free-sw.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li> -->
554  <!-- Tagalog -->  <!-- Tagalog -->
555  <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li> -->
556  <!-- Turkish -->  <!-- Turkish -->
557  <li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li> -->
558  <!-- Chinese (Simplified) -->  <!-- Chinese (Simplified) -->
559  <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li> -->
560  <!-- Chinese (Traditional) -->  <!-- Chinese (Traditional) -->
561  <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>  <!-- <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li> -->
562  </ul>  <!-- </ul> -->
563  </div>  <!-- </div> -->
564    
565  </div>  </div>
566    

Legend:
Removed from v.1.89  
changed lines
  Added in v.1.110

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26