/[www]/www/philosophy/free-sw.html
ViewVC logotype

Diff of /www/philosophy/free-sw.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.102 by rms, Mon Nov 8 20:25:05 2010 UTC revision 1.128 by rms, Sun Jan 12 18:51:22 2014 UTC
# Line 1  Line 1 
1  <!--#include virtual="/server/header.html" -->  <!--#include virtual="/server/header.html" -->
2    <!-- Parent-Version: 1.75 -->
3  <title>The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>  <title>What is free software?
4    - GNU Project - Free Software Foundation</title>
5    
6  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
7  <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." />  <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." />
 <link rel="alternate" title="What's New" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />  
 <link rel="alternate" title="New Free Software" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />  
8    
9    <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
10  <!--#include virtual="/server/banner.html" -->  <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
11    
12  <h2>The Free Software Definition</h2>  <h2>What is free software?</h2>
13    
14    <h3>The Free Software Definition</h3>
15    
16    <blockquote>
17  <p>  <p>
18  We maintain this free software definition to show clearly what must be  The free software definition presents the criteria for whether a
19  true about a particular software program for it to be considered free  particular software program qualifies as free software.  From time to
20  software.  From time to time we revise this definition to clarify it.  time we revise this definition, to clarify it or to resolve questions
21  If you would like to review the changes we've made, please see  about subtle issues.  See the <a href="#History">History section</a>
22  the <a href="#History">History section</a> below for more information.  below for a list of changes that affect the definition of free
23    software.
24  </p>  </p>
25    </blockquote>
26    
27  <p>  <p>
28  &ldquo;Free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To understand  &ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users'
29  the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo;  freedom and community.  Roughly, it means that <b>the users have the
30  not as in &ldquo;free beer.&rdquo;  freedom to run, copy, distribute, study, change and improve the
31    software</b>.  Thus, &ldquo;free software&rdquo; is a matter of
32    liberty, not price.  To understand the concept, you should think of
33    &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech,&rdquo; not as in
34    &ldquo;free beer&rdquo;.
35  </p>  </p>
36    
37  <p>  <p>
38  Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute,  We campaign for these freedoms because everyone deserves them.  With
39  study, change and improve the software.  More precisely, it means that the  these freedoms, the users (both individually and collectively) control
40  program's users have the four essential freedoms:  the program and what it does for them.  When users don't control the
41    program, we call it a &ldquo;nonfree&rdquo; or
42    &ldquo;proprietary&rdquo; program.  The nonfree program controls the
43    users, and the developer controls the program; this makes the
44    program <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
45    an instrument of unjust power</a>.
46    </p>
47    
48    <p>
49    A program is free software if the program's users have the
50    four essential freedoms:
51  </p>  </p>
52    
53  <ul>  <ul>
54    <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>    <li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
55    <li>The freedom to study how the program works, and change it to make    <li>The freedom to study how the program works, and change it so it
56        it do what you wish (freedom 1). Access to the source code is a        does your computing as you wish (freedom 1). Access to the source
57        precondition for this.        code is a precondition for this.
58    </li>    </li>
59    <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor    <li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
60        (freedom 2).        (freedom 2).
# Line 48  program's users have the four essential Line 67  program's users have the four essential
67  </ul>  </ul>
68    
69  <p>  <p>
70  A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus,  A program is free software if it gives users adequately all of these
71  you should be free to redistribute copies, either with or without  freedoms.  Otherwise, it is nonfree.  While we can distinguish various
72  modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to  nonfree distribution schemes in terms of how far they fall short of
73    being free, we consider them all equally unethical.</p>
74    
75    <p>The rest of this page clarifies certain points about what makes
76    specific freedoms adequate or not.</p>
77    
78    <p>Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
79    redistribute copies, either with or without modifications, either
80    gratis or charging a fee for distribution, to
81  <a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>.  Being free to do these  <a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>.  Being free to do these
82  things means (among other things) that you do not have to ask or pay  things means (among other things) that you do not have to ask or pay
83  for permission to do so.  for permission to do so.
# Line 87  make them. Line 114  make them.
114    
115  <p>  <p>
116  In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the  In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the
117  freedom to publish improved versions) to be meaningful, you must have  freedom to publish the changed versions) to be meaningful, you must have
118  access to the source code of the program.  Therefore, accessibility of  access to the source code of the program.  Therefore, accessibility of
119  source code is a necessary condition for free software.  Obfuscated  source code is a necessary condition for free software.  Obfuscated
120  &ldquo;source code&rdquo; is not real source code and does not count  &ldquo;source code&rdquo; is not real source code and does not count
# Line 97  as source code. Line 124  as source code.
124  <p>  <p>
125  Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of  Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of
126  the original.  If the program is delivered in a product designed to  the original.  If the program is delivered in a product designed to
127  run someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash;  run someone else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a
128  a practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or (in its practitioners'  practice known as &ldquo;tivoization&rdquo; or &ldquo;lockdown&rdquo;,
129  perverse terminology) as &ldquo;secure boot&rdquo; &mdash; freedom 1 becomes a  or (in its practitioners' perverse terminology) as &ldquo;secure
130  theoretical fiction rather than a practical freedom.  This is not  boot&rdquo; &mdash; freedom 1 becomes a theoretical fiction rather
131  sufficient.  In other words, these binaries are not free software  than a practical freedom.  This is not sufficient.  In other words,
132  even if the source code they are compiled from is free.  these binaries are not free software even if the source code they are
133    compiled from is free.
134  </p>  </p>
135    
136  <p>  <p>
# Line 125  as a free license. Line 153  as a free license.
153  <p>  <p>
154  In order for these freedoms to be real, they must be permanent and  In order for these freedoms to be real, they must be permanent and
155  irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the  irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the
156  software has the power to revoke the license, or retroactively change  software has the power to revoke the license, or retroactively add
157  its terms, without your doing anything wrong to give cause, the  restrictions to its terms, without your doing anything wrong to give
158  software is not free.  cause, the software is not free.
159  </p>  </p>
160    
161  <p>  <p>
# Line 140  the central freedoms; rather it protects Line 168  the central freedoms; rather it protects
168  </p>  </p>
169    
170  <p>  <p>
171  &ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial.&rdquo;  A free  &ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
172  program must be available for commercial use, commercial development,  program must be available for commercial use, commercial development,
173  and commercial distribution.  Commercial development of free software  and commercial distribution.  Commercial development of free software
174  is no longer unusual; such free commercial software is very important.  is no longer unusual; such free commercial software is very important.
# Line 152  you always have the freedom to copy and Line 180  you always have the freedom to copy and
180    
181  <p>  <p>
182  Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter.  Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter.
183  If your modifications are limited, in substance, to changes that  If your right to modify a program is limited, in substance, to changes that
184  someone else considers an improvement, that is not freedom.  someone else considers an improvement, that program is not free.
185  </p>  </p>
186    
187  <p>  <p>
# Line 181  are also acceptable. Line 209  are also acceptable.
209  </p>  </p>
210    
211  <p>  <p>
212    A special issue arises when a license requires changing the name by
213    which the program will be invoked from other programs.  That
214    effectively hampers you from releasing your changed version so that it
215    can replace the original when invoked by those other programs.  This
216    sort of requirement is acceptable only if there's a suitable aliasing
217    facility that allows you to specify the original program's name as an
218    alias for the modified version.</p>
219    
220    <p>
221  In the GNU project, we use  In the GNU project, we use
222  <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>  <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>
223  to protect these freedoms legally for everyone.  But  to protect these freedoms legally for everyone.  But
# Line 199  eliminate or override these restrictions Line 236  eliminate or override these restrictions
236  is refuse to impose them as conditions of use of the program.  In this  is refuse to impose them as conditions of use of the program.  In this
237  way, the restrictions will not affect activities and people outside the  way, the restrictions will not affect activities and people outside the
238  jurisdictions of these governments.  Thus, free software licenses  jurisdictions of these governments.  Thus, free software licenses
239  must not require obedience to any export regulations as a condition of  must not require obedience to any nontrivial export regulations as a
240  any of the essential freedoms.  condition of exercising any of the essential freedoms.
241    </p>
242    
243    <p>
244    Merely mentioning the existence of export regulations, without making
245    them a condition of the license itself, is acceptable since it does
246    not restrict users.  If an export regulation is actually trivial for
247    free software, then requiring it as a condition is not an actual
248    problem; however, it is a potential problem, since a later change in
249    export law could make the requirement nontrivial and thus render the
250    software nonfree.
251  </p>  </p>
252    
253  <p>  <p>
# Line 269  help you can ensure that the license rea Line 316  help you can ensure that the license rea
316  and avoid various practical problems.  and avoid various practical problems.
317  </p>  </p>
318    
319  <h2 id="beyond-software">Beyond Software</h2>  <h3 id="beyond-software">Beyond Software</h3>
320    
321  <p>  <p>
322  <a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>,  <a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>,
# Line 281  manuals are in effect part of the softwa Line 328  manuals are in effect part of the softwa
328  The same arguments also make sense for other kinds of works of  The same arguments also make sense for other kinds of works of
329  practical use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge,  practical use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge,
330  such as educational works and reference  such as educational works and reference
331  works.  <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> is the best known  works.  <a href="http://wikipedia.org">Wikipedia</a> is the best-known
332  example.  example.
333  </p>  </p>
334    
# Line 291  has been extended to a definition of <a Line 338  has been extended to a definition of <a
338  free cultural works</a> applicable to any kind of works.  free cultural works</a> applicable to any kind of works.
339  </p>  </p>
340    
341  <h2 id="open-source">Open Source?</h2>  <h3 id="open-source">Open Source?</h3>
342    
343  <p>  <p>
344  Another group has started using the term &ldquo;open source&rdquo; to mean  Another group has started using the term &ldquo;open source&rdquo; to mean
345  something close (but not identical) to &ldquo;free software.&rdquo;  We  something close (but not identical) to &ldquo;free software&rdquo;.  We
346  prefer the term &ldquo;free software&rdquo; because, once you have heard that  prefer the term &ldquo;free software&rdquo; because, once you have heard that
347  it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The  it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The
348  word &ldquo;open&rdquo; <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">  word &ldquo;open&rdquo; <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
349  never refers to freedom</a>.  never refers to freedom</a>.
350  </p>  </p>
351    
352  <h2 id="History">History</h2>  <h3 id="History">History</h3>
353    
354  <p>From time to time we revise this Free Software Definition to  <p>From time to time we revise this Free Software Definition.  Here is
355  clarify it.  Here we provide a list of those modifications, along with  the list of substantive changes, along with links to show exactly what
356  links to illustrate exactly what changed, so that others can review  was changed.</p>
 them if they like.</p>  
357    
358  <ul>  <ul>
359    
360    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.121&amp;r2=1.122">Version
361    1.122</a>: An export control requirement is a real problem if the
362    requirement is nontrivial; otherwise it is only a potential problem.</li>
363    
364    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.117&amp;r2=1.118">Version
365    1.118</a>: Clarification: the issue is limits on your right to modify,
366    not on what modifications you have made.  And modifications are not limited
367    to &ldquo;improvements&rdquo;</li>
368    
369    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.110&amp;r2=1.111">Version
370    1.111</a>: Clarify 1.77 by saying that only
371    retroactive <em>restrictions</em> are unacceptable.  The copyright
372    holders can always grant additional <em>permission</em> for use of the
373    work by releasing the work in another way in parallel.</li>
374    
375    <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.104&amp;r2=1.105">Version
376    1.105</a>: Reflect, in the brief statement of freedom 1, the point
377    (already stated in version 1.80) that it includes really using your modified
378    version for your computing.</li>
379    
380  <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Version  <li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.91&amp;r2=1.92">Version
381  1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.</li>  1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.</li>
382    
# Line 383  versions you distribute to the author.</ Line 449  versions you distribute to the author.</
449    
450  </ul>  </ul>
451    
452  <p>There are gaps in the version numbers because there are many other  <p>There are gaps in the version numbers shown above because there are
453  changes that do not affect the substance of the definition at all.  other changes in this page that do not affect the definition or its
454  Instead, they fix links, add translations, and so on.  If you would  interpretations.  For instance, the list does not include changes in
455  like to review the complete list of changes, you can do so on  asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page.
456  our <a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb  You can review the complete list of changes to the page through
457    the <a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log">cvsweb
458  interface</a>.</p>  interface</a>.</p>
459    
 </div>  
460    
461    </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
462  <!--#include virtual="/server/footer.html" -->  <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
   
463  <div id="footer">  <div id="footer">
464    
465  <p>  <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
 Please send FSF &amp; GNU inquiries to  
466  <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
467  There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>  There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
468  the FSF.  the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
469  <br />  to <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
470  Please send broken links and other corrections or suggestions to  
471  <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.  <p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
472  </p>          replace it with the translation of these two:
473    
474  <p>          We work hard and do our best to provide accurate, good quality
475  Please see the          translations.  However, we are not exempt from imperfection.
476  <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations          Please send your comments and general suggestions in this regard
477  README</a> for information on coordinating and submitting          to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
478  translations of this article.          &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
479  </p>  
480            <p>For information on coordinating and submitting translations of
481            our web pages, see <a
482            href="/server/standards/README.translations.html">Translations
483            README</a>. -->
484    Please see the <a
485    href="/server/standards/README.translations.html">Translations
486    README</a> for information on coordinating and submitting translations
487    of this article.</p>
488    
489    <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
490         files generated as part of manuals) on the GNU web server should
491         be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
492         without talking with the webmasters or licensing team first.
493         Please make sure the copyright date is consistent with the
494         document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
495         document was modified, or published.
496        
497         If you wish to list earlier years, that is ok too.
498         Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
499         years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
500         year, i.e., a year in which the document was published (including
501         being publicly visible on the web or in a revision control system).
502        
503         There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
504         Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
505    
506    <p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013
507    Free Software Foundation, Inc.</p>
508    
509    <p>This page is licensed under a <a rel="license"
510    href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
511    Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
512    
513  <p>  <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004,  
 2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.  
 </p>  
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is  
 permitted in any medium without royalty provided this notice is  
 preserved.  
 </p>  
514    
515  <p>  <p>Updated:
 Updated:  
516  <!-- timestamp start -->  <!-- timestamp start -->
517  $Date$  $Date$
518  <!-- timestamp end -->  <!-- timestamp end -->
519  </p>  </p>
520  </div>  </div>
   
 <div id="translations">  
 <h4>Translations of this page</h4>  
   
 <!-- Please keep this list alphabetical by language code.  
      Comment what the language is for each type, i.e. de is German.  
      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.  
      If you add a new language here, please  
      advise web-translators@gnu.org and add it to  
       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html  
       - one of the lists under the section "Translations Underway"  
       - if there is a translation team, you also have to add an alias  
       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases  
      Please also check you have the language code right; see:  
      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php  
      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,  
      use the 3-letter ISO 639-2.  
      Please use W3C normative character entities. -->  
   
 <ul class="translations-list">  
 <!-- Afrikaans -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a>&nbsp;[af]</li>  
 <!-- Arabic -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>  
 <!-- Azerbaijani -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.az.html">Az&#x0259;rbaycanca</a>&nbsp;[az]</li>  
 <!-- Bulgarian -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>  
 <!-- Bengali -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.bn.html">&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494;</a>&nbsp;[bn]</li>  
 <!-- Bosnian -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a>&nbsp;[bs]</li>  
 <!-- Catalan -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>  
 <!-- Czech -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>  
 <!-- Danish -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a>&nbsp;[da]</li>  
 <!-- German -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>  
 <!-- Greek -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>  
 <!-- English -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a>&nbsp;[en]</li>  
 <!-- Esperanto -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a>&nbsp;[eo]</li>  
 <!-- Spanish -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>  
 <!-- Farsi (Persian) -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>  
 <!-- French -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>  
 <!-- Galician -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a>&nbsp;[gl]</li>  
 <!-- Hebrew -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>&nbsp;[he]</li>  
 <!-- Croatian -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</li>  
 <!-- Hungarian -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a>&nbsp;[hu]</li>  
 <!-- Indonesian -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>  
 <!-- Italian -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>  
 <!-- Japanese -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>  
 <!-- Korean -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>  
 <!-- Norwegian BokmÃ¥l -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk (bokm&aring;l)</a>&nbsp;[nb]</li>  
 <!-- Dutch -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>  
 <!-- Polish -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>  
 <!-- Brazilian Portuguese -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>  
 <!-- Romanian -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ro.html">rom&#x00e2;n&#x0103;</a>&nbsp;[ro]</li>  
 <!-- Russian -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ru.html">&#x0440;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>  
 <!-- Slovak -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">sloven&#269;ina</a>&nbsp;[sk]</li>  
 <!--- Slovenian -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.sl.html">sloven&scaron;&#269;ina</a>&nbsp;[sl]</li>  
 <!-- Serbian -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>  
 <!-- Swedish -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>  
 <!-- Tamil -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.ta.html">&#2980;&#2990;&#3007;&#2996;&#3021;</a>&nbsp;[ta]</li>  
 <!-- Tagalog -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a>&nbsp;[tl]</li>  
 <!-- Turkish -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a>&nbsp;[tr]</li>  
 <!-- Chinese (Simplified) -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>  
 <!-- Chinese (Traditional) -->  
 <li><a href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-tw]</li>  
 </ul>  
521  </div>  </div>
   
 </div>  
   
522  </body>  </body>
523  </html>  </html>

Legend:
Removed from v.1.102  
changed lines
  Added in v.1.128

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26