/[www]/www/philosophy/free-doc.de.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/philosophy/free-doc.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.29 - (hide annotations) (download) (as text)
Sat Apr 12 13:56:02 2014 UTC (10 years, 6 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.28: +4 -6 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.6
2    
3 joeko 1.4 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4 gnun 1.29 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
5 gnun 1.6
6     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 gnun 1.10 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-doc.en.html" -->
8    
9 gnun 1.6 <title>Warum Freie Software freie Dokumentation braucht - GNU-Projekt - Free
10     Software Foundation</title>
11    
12 gnun 1.17 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-doc.translist" -->
13 joeko 1.4 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
14 gnun 1.6 <h2>Warum Freie Software freie Dokumentation braucht</h2>
15 joeko 1.4
16 gnun 1.28 <blockquote class="note">
17     <p><a href="http://defectivebydesign.org/ebooks.html">Abonnieren Sie unsere
18     Mailingliste über die Gefahren von elektronischen Büchern</a>.</p>
19     </blockquote>
20 joeko 1.4
21     <ul>
22 gnun 1.6 <li><a href="/copyleft/fdl" xml:lang="en" lang="en">GNU Free Documentation
23     License (FDL)</a></li>
24 joeko 1.4 </ul>
25    
26 gnun 1.6 <p>
27     Der größte Mangel bei freien Betriebssystemen ist nicht die
28     Software&#160;&#8209;&#160;es ist der Mangel an guten freien Handbüchern,
29     die wir in diese Systeme integrieren können. Viele unserer wichtigsten
30     Programme liegen nicht mit vollständigen Handbüchern vor. Dokumentation ist
31     ein wesentlicher Teil jedes Softwarepakets; wenn ein wichtiges freies
32     Softwarepaket nicht mit einem freien Handbuch vorliegt, ist das eine
33     gravierende Lücke. Wir haben heute viele solcher Lücken.</p>
34    
35     <p>
36     Einst dachte ich, schon vor vielen Jahren, ich würde Perl erlernen. Ich
37     besorgte mir ein Exemplar eines freien Handbuchs, aber fand es schwer zu
38     lesen. Als ich Nutzer von Perl nach Alternativen fragte, erklärten sie mir,
39     dass es bessere einführende Handbücher gäbe&#160;&#8209;&#160;aber die waren
40     nicht frei.</p>
41 guido_arnold 1.1
42 gnun 1.6 <p>
43     Warum war das so? Die Autoren der guten Handbücher hatten sie für den
44 guido_arnold 1.1 O'Reilly-Verlag geschrieben, der sie mit restriktiven Bedingungen
45 gnun 1.6 veröffentlichte&#160;&#8209;&#160;kein Kopieren, kein Modifizieren,
46     Quellcode-Dateien nicht verfügbar&#160;&#8209;&#160;damit waren sie von der
47     Freie-Software-Gemeinschaft ausgeschlossen.</p>
48    
49     <p>
50     Das war nicht das erste Mal, dass so etwas geschehen ist, und (zum großen
51     Schaden unserer Gemeinschaft) bei weitem nicht das letzte Mal. Verleger
52     proprietärer Handbücher haben seitdem noch viele Autoren dazu verleitet,
53     ihre Handbücher zu beschränken. Viele Male habe ich einen GNU-Nutzer eifrig
54     von einem Handbuch erzählen hören, an dem gerade geschrieben wurde, in der
55     Annahme, dem GNU-Projekt zu helfen&#160;&#8209;&#160;und dann wurden meine
56     Hoffnungen zunichte gemacht, als fortgefahren wurde zu erklären, dass man
57     einen Vertrag mit einem Verleger hatte, der es so beschränken würde, dass
58     wir es nicht verwenden können.</p>
59    
60     <p>
61     Da es unter Programmierern eine seltene Gabe ist gutes Englisch zu
62     schreiben, können wir es uns kaum leisten, Handbücher auf diese Weise zu
63     verlieren.</p>
64    
65     <p>
66     Freie Dokumentation ist wie Freie Software eine Frage der Freiheit, nicht
67     des Preises. Bei diesen Handbüchern bestand das Problem nicht darin, dass
68     O'Reilly Geld für die gedruckten Exemplare verlangte&#160;&#8209;&#160;das
69     ist völlig in Ordnung (auch die <span xml:lang="en" lang="en">Free Software
70     Foundation</span> <a href="/doc/doc#DescriptionsOfGNUDocumentation">verkauft
71     gedruckte Exemplare</a> von freien <a
72     href="/doc/doc">GNU-Handbüchern</a>). Aber GNU-Handbücher sind in Form von
73     Quelltext abrufbar, während diese Handbücher nur auf Papier zur Verfügung
74     stehen. GNU-Handbücher werden mit der Berechtigung zum Kopieren und
75     Modifizieren vertrieben; die Perl-Handbücher nicht. Diese Beschränkungen
76     sind das Problem.</p>
77    
78     <p>
79     Das Kriterium für ein freies Handbuch ist so ziemlich das gleiche wie für
80     Freie Software: es kommt darauf an, allen Nutzern bestimmte Freiheiten zu
81     gewähren. Die Weiterverbreitung (auch kommerziell) muss erlaubt sein, so
82     dass das Handbuch jeder Programmkopie beiliegen kann, entweder elektronisch
83     oder auf Papier. Auch die Berechtigung zur Modifizierung ist entscheidend.</p>
84    
85     <p>
86     Im Allgemeinen halte ich eine Berechtigung, sämtliche Arten von Artikeln und
87     Büchern modifizieren zu dürfen, nicht für wesentlich. Die kritischen Punkte
88     beim Schreiben von Texten sind nicht unbedingt dieselben wie für
89     Software. Beispielsweise denke ich nicht, dass Sie oder ich verpflichtet
90     sind die Berechtigung geben zu müssen, Artikel wie diesen, die unsere
91     Handlungen und Ansichten beschreiben, modifizieren zu dürfen.</p>
92    
93     <p>
94     Aber es gibt einen bestimmten Grund, warum die Freiheit zu modifizieren
95     gerade für die Dokumentation freier Software von entscheidender Bedeutung
96     ist. Wenn Menschen ihr Recht ausüben, die Software zu modifizieren und
97     Funktionen hinzuzufügen oder zu ändern, werden sie, wenn sie gewissenhaft
98     sind, auch das Handbuch anpassen&#160;&#8209;&#160;können so genaue und
99     brauchbare Dokumentation mit dem geänderten Programm anbieten. Ein Handbuch,
100     das Programmierern verbietet gewissenhaft zu sein und die Aufgabe zu
101     beenden&#160;&#8209;&#160;oder genauer: verlangt, dass sie ein komplett
102     neues Handbuch schreiben, wenn sie das Programm
103     ändern&#160;&#8209;&#160;entspricht nicht den Bedürfnissen unserer
104     Gemeinschaft.</p>
105    
106     <p>
107     Während ein pauschales Verbot einer Modifizierung inakzeptabel ist, stellen
108     bestimmte Einschränkungen bezüglich der Art der Modifizierung kein Problem
109     dar. In Ordnung sind beispielsweise Anforderungen wie den Copyright-Hinweis
110     des ursprünglichen Autors, die Vertriebsbedingungen oder die Liste der
111     Autoren beizubehalten. Unproblematisch sind auch Anforderungen, dass
112     modifizierte Versionen einen Hinweis enthalten müssen, dass sie modifiziert
113     wurden, sogar komplette Abschnitte zu haben, die nicht gelöscht oder
114     geändert werden dürfen, solange diese nichttechnische Themen behandeln
115     (solche Abschnitte gibt es in einigen GNU-Handbüchern).</p>
116 guido_arnold 1.1
117 gnun 1.6 <p>
118     Derartige Beschränkungen sind kein Problem, weil sie in der Praxis den
119 guido_arnold 1.1 gewissenhaften Programmierer nicht davon abhalten, das Handbuch an das
120 gnun 1.6 modifizierte Programm anzupassen. Mit anderen Worten, sie halten die
121     Freie-Software-Gemeinschaft nicht davon ab, uneingeschränkten Gebrauch vom
122     Handbuch zu machen.</p>
123    
124     <p>
125     Jedoch muss es möglich sein, den ganzen <em>technischen</em> Inhalt des
126     Handbuchs zu modifizieren und anschließend über alle üblichen Medien und
127     Vertriebswege zu vertreiben. Andernfalls behindern die Einschränkungen die
128     Gemeinschaft, das Handbuch ist nicht frei und ein anderes Handbuch wird
129     benötigt.</p>
130    
131     <p>
132     Leider ist es oft schwer jemanden zu finden, ein weiteres Handbuch zu
133     schreiben, wenn bereits ein proprietäres Handbuch existiert. Die Hürde ist,
134     dass viele Nutzer denken, ein proprietäres Handbuch sei gut
135     genug&#160;&#8209;&#160;also nicht die Notwendigkeit sehen, ein freies
136     Handbuch zu schreiben. Sie sehen nicht, dass das freie Betriebssystem eine
137     Lücke hat, die gefüllt werden muss.</p>
138    
139     <p>
140     Warum halten Nutzer proprietäre Handbücher für gut genug? Einige haben das
141     Problem nicht durchdacht. Ich hoffe, dass dieser Artikel etwas dazu
142     beiträgt, um etwas zu ändern.</p>
143    
144     <p>
145     Andere Nutzer betrachten proprietäre Handbücher aus demselben Grund als
146     akzeptabel, weshalb so viele Leute proprietäre Software als akzeptabel
147     betrachten: sie urteilen nach rein praktischen Gesichtspunkten, nicht mit
148     Freiheit als Kriterium. Diese Leute haben ein Recht auf ihre Meinungen, aber
149     da diese Meinungen auf Werten basieren, zu denen Freiheit nicht gehört,
150     taugen sie nicht als Vorbild für diejenigen unter uns, denen Freiheit
151     wichtig ist.</p>
152    
153     <p>
154     Bitte helfen sie mit, diese Angelegenheit ins Bewusstsein zu bringen. Nach
155     wie vor verlieren wir Handbücher durch proprietäre Verlagspraktiken. Wenn
156     wir das Bewusstsein dafür steigern, dass proprietäre Handbücher nicht
157     ausreichen, wird vielleicht die nächste Person, die dem GNU-Projekt durch
158     Schreiben von Dokumentation helfen möchte, rechtzeitig erkennen, dass diese
159     vor allem frei bleiben muss&#160;&#8209;&#160;bevor es zu spät ist.</p>
160    
161     <p>
162     Wir können auch kommerzielle Verleger dazu ermutigen, freie Handbücher mit
163     Copyleft anstatt proprietärer zu verkaufen. Eine Möglichkeit, die helfen
164     kann, ist die Vertriebsbedingungen eines Handbuchs vor dem Kauf zu
165     überprüfen und bevorzugt Handbücher mit Copyleft zu erwerben.</p>
166     <p>
167     [Hinweis: Siehe auch <a href="/doc/other-free-books">Freie Bücher von
168     anderen Verlegern</a>.]</p>
169    
170 gnun 1.29 <div class="translators-notes">
171 joeko 1.4
172 gnun 1.6 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
173     </div>
174 joeko 1.4 </div>
175 gnun 1.6
176 gnun 1.25 <!-- for id="content", starts in the include above -->
177 joeko 1.4 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
178     <div id="footer">
179 gnun 1.27 <div class="unprintable">
180 gnun 1.25
181     <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
182 joeko 1.4 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
183 gnun 1.11 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
184 gnun 1.25 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
185     Korrekturen oder Vorschläge können an <a
186     href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
187     werden.</p>
188    
189     <p>
190     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
191     replace it with the translation of these two:
192    
193     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
194     translations. However, we are not exempt from imperfection.
195     Please send your comments and general suggestions in this regard
196     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
197    
198     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
199    
200     <p>For information on coordinating and submitting translations of
201     our web pages, see <a
202     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
203     README</a>. -->
204     Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
205     vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
206     werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
207     Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
208     Übersetzungsteam <a
209     href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
210     <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
211     Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
212     href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
213 gnun 1.27 </div>
214 joeko 1.4
215 gnun 1.26 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
216     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
217     be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
218     without talking with the webmasters or licensing team first.
219     Please make sure the copyright date is consistent with the
220     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
221     document was modified, or published.
222    
223     If you wish to list earlier years, that is ok too.
224     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
225     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
226     year, i.e., a year in which the document was published (including
227     being publicly visible on the web or in a revision control system).
228    
229     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
230     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
231     <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
232     2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
233 gnun 1.25
234 gnun 1.6 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
235 joeko 1.4 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
236     Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
237 gnun 1.25 Lizenz</a>.</p>
238 gnun 1.6
239 gnun 1.12 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
240 gnun 1.6 <div class="translators-credits">
241    
242     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
243     <strong>Übersetzung:</strong> Christian Siefkes, 2002. Max Bruckner, 2012.</div>
244 joeko 1.4
245 gnun 1.29 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
246 gnun 1.6 Aktualisierung:
247    
248 gnun 1.29 $Date: 2014/04/12 12:40:00 $
249 gnun 1.6
250     <!-- timestamp end -->
251     </p>
252 joeko 1.4 </div>
253 joeko 1.5 </div>
254 joeko 1.4 </body>
255     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26