1 |
alex_muntada |
1.1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> |
2 |
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" |
3 |
|
|
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> |
4 |
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en"> |
5 |
|
|
|
6 |
|
|
<head> |
7 |
alex_muntada |
1.5 |
<title>Els drets d'autor del foc!</title> |
8 |
alex_muntada |
1.1 |
<meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' /> |
9 |
|
|
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" /> |
10 |
wkotwica |
1.6 |
<link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org" /> |
11 |
alex_muntada |
1.1 |
<link rev="translated" href="mailto:trad-gnu@april.org" /> |
12 |
|
|
</head> |
13 |
|
|
|
14 |
|
|
<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 --> |
15 |
|
|
<!-- Please make sure to properly nest your tags --> |
16 |
|
|
<!-- and ensure that your final document validates --> |
17 |
|
|
<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards --> |
18 |
|
|
<!-- See validator.w3.org --> |
19 |
|
|
|
20 |
|
|
<body> |
21 |
alex_muntada |
1.5 |
<p>Les <a href="#translations">traduccions</a> d'aquesta pàgina</p> |
22 |
|
|
<h3>Els drets d'autor del foc!</h3> |
23 |
alex_muntada |
1.1 |
<p> |
24 |
|
|
<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" |
25 |
|
|
alt=" [Imatge d'un ynu filòsof] " |
26 |
|
|
width="160" height="200" /></a> |
27 |
|
|
</p> |
28 |
|
|
<hr /> |
29 |
|
|
|
30 |
|
|
<p>L'altre dia estava en un bar, i un noi em va demanar foc per |
31 |
|
|
encendre un cigarret. De cop em vaig adonar que allà hi |
32 |
|
|
havia una demanda i diners a embutxacar-se, així que vaig |
33 |
|
|
acceptar encendre-li el cigarret a canvi de 10 penics. Però |
34 |
|
|
no li vaig donar directament el foc, sinó que li vaig vendre |
35 |
|
|
una llicència per encendre el cigarret. La meva llicència no |
36 |
|
|
li permetia donar foc a ningú més, al cap i a la fi aquell |
37 |
|
|
foc era propietat meva. Ell havia begut i em va prendre per |
38 |
|
|
boig, però va acceptar el meu foc (i per tant la llicència |
39 |
|
|
que governava el seu ús). Com era d'esperar en qüestió de |
40 |
|
|
minuts un amic seu li va demanar foc, i vaig veure |
41 |
|
|
escandalitzat com li donava el cigarret a l'amic perquè |
42 |
|
|
pirategés el meu foc! Estava furiós. Em vaig començar a |
43 |
|
|
obrir pas cap a aquella banda del bar, però, per horror meu, |
44 |
alex_muntada |
1.2 |
l'amic va començar a encendre cigarrets d'altres persones, |
45 |
alex_muntada |
1.1 |
aquí, allà, i per tot arreu! En poca estona tota aquella |
46 |
|
|
zona estava disfrutant del MEU foc sense haver-me pagat res. |
47 |
|
|
Enfurismat, vaig anar de persona en persona prenent-los els |
48 |
|
|
cigarrets de les mans, llençant-los a terra, i |
49 |
|
|
trepitjant-los.<p> |
50 |
|
|
<p>Sorprenentment el personal de seguretat no |
51 |
|
|
va demostrar cap respecte per la meva propietat, mentre |
52 |
|
|
m'arrossegaven cap a la porta.</p> |
53 |
|
|
<p> |
54 |
|
|
--Ian Clarke |
55 |
|
|
</p> |
56 |
|
|
<hr /> |
57 |
|
|
|
58 |
|
|
<!-- All pages on the GNU web server should have the section about --> |
59 |
|
|
<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking --> |
60 |
|
|
<!-- with the webmasters first. --> |
61 |
|
|
<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document --> |
62 |
|
|
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." --> |
63 |
|
|
|
64 |
|
|
<div class="translations"> |
65 |
|
|
<p><a id="translations"></a> |
66 |
alex_muntada |
1.4 |
<b>Les traduccions d'aquesta pàgina:</b><br /> |
67 |
alex_muntada |
1.1 |
|
68 |
|
|
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original --> |
69 |
|
|
<!-- language if possible, otherwise default to English --> |
70 |
|
|
<!-- If you do not have it English, please comment what the --> |
71 |
|
|
<!-- English is. If you add a new language here, please --> |
72 |
|
|
<!-- advise web-trans@gnu.org and add it to --> |
73 |
|
|
<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --> |
74 |
|
|
<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> |
75 |
|
|
<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" --> |
76 |
|
|
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> |
77 |
|
|
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> |
78 |
|
|
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus --> |
79 |
|
|
<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm --> |
80 |
|
|
|
81 |
|
|
[ |
82 |
|
|
<a href="/philosophy/fire.ca.html">Català</a> <!-- Catalan --> |
83 |
|
|
| <a href="/philosophy/fire.html">English</a> |
84 |
|
|
| <a href="/philosophy/fire.fr.html">Français</a> <!-- French --> |
85 |
|
|
| <a href="/philosophy/fire.hu.html">Magyar</a> <!-- Hungarian --> |
86 |
|
|
| <a href="/philosophy/fire.ro.html">Românã</a> <!-- Romanian --> |
87 |
|
|
| <a href="/philosophy/fire.ru.html">Русский</a> <!-- Russian --> |
88 |
|
|
] |
89 |
|
|
</p> |
90 |
|
|
</div> |
91 |
|
|
<div class="copyright"> |
92 |
|
|
<p>Torneu cap a <a href="/home.ca.html">la pàgina |
93 |
|
|
principal del projecte GNU</a>. |
94 |
|
|
</p> |
95 |
|
|
|
96 |
|
|
<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i |
97 |
|
|
GNU a: <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>. |
98 |
|
|
També hi ha d'altres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">formes de contactar</a> la FSF. |
99 |
|
|
Envieu els vostres comentaris sobre aquesta pàgina a <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a> |
100 |
|
|
i per a d'altres qüestions a <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>. |
101 |
|
|
</p> |
102 |
|
|
|
103 |
johnsu01 |
1.7 |
<p>Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - |
104 |
alex_muntada |
1.1 |
Suite 330, Boston, MA 02111, USA |
105 |
|
|
</p> |
106 |
|
|
|
107 |
|
|
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is |
108 |
|
|
permitted in any medium, provided this notice is preserved. |
109 |
|
|
</p> |
110 |
|
|
|
111 |
|
|
<p>Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquesta transcripció sempre que hi aparegui el copyright i aquesta autorització.</p> |
112 |
|
|
<p> |
113 |
|
|
<!-- hhmts start --> |
114 |
johnsu01 |
1.7 |
Darrera actualització: $Date: 2004/05/21 11:34:22 $ $Author: wkotwica $ |
115 |
alex_muntada |
1.1 |
<!-- hhmts end --> |
116 |
|
|
</p> |
117 |
|
|
<p> |
118 |
alex_muntada |
1.4 |
Traducció: <a href="http://www.mail-archive.com/internauta@internauta.net/msg00085.html">hrnzt</a>. |
119 |
alex_muntada |
1.1 |
</p> |
120 |
|
|
|
121 |
|
|
</div> |
122 |
|
|
</body> |
123 |
|
|
</html> |