/[www]/www/philosophy/ebooks.es.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/ebooks.es.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.32 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Sep 12 10:34:32 2021 UTC (3 years, 1 month ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.31: +18 -4 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ebooks.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8
9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 <title>Libros electrónicos: libertad o copyright - Proyecto GNU - Free Software
11 Foundation</title>
12
13 <!--#include virtual="/philosophy/po/ebooks.translist" -->
14 <!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" -->
16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" -->
18 <div class="article reduced-width">
19 <h2>Libros electrónicos: libertad o copyright</h2>
20
21 <address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
22
23 <p>Érase una vez, en la era de la imprenta, una norma industrial que se
24 estableció para abarcar el negocio de la escritura y de la publicación. Se
25 la llamó copyright. El propósito del copyright, establecido en la
26 constitución de los EE.&nbsp;UU., era «promover el progreso»; esto es,
27 fomentar la publicación. El método que se usó consistía en hacer que los
28 editores obtuviesen el permiso de los autores para poder publicar sus obras
29 más recientes.</p>
30
31 <p>Los lectores habituales tuvieron pocos motivos para oponerse, ya que el
32 copyright restringía sólo la publicación, no aquello que podía hacer el
33 lector. Si esto aumentaba ligeramente el precio de un libro, sólo se trataba
34 de dinero; no suponía ningún cambio en las costrumbres de los lectores. El
35 copyright proporcionaba un beneficio público, tal y como se pretendía, con
36 escasa molestia para el público. Por aquel entonces cumplió su cometido.</p>
37
38 <p>Luego llegó una nueva manera de distribuir la información: los ordenadores y
39 las redes. La ventaja de la tecnología digital es que facilita la copia y la
40 manipulación de la información, incluyendo software, grabaciones musicales y
41 libros. Las redes ofrecen la posibilidad de acceso ilimitado a todo tipo de
42 datos, un paraíso de la información.</p>
43
44 <p>Pero en el camino se interpuso un obstáculo: el copyright. Los lectores que
45 usaban sus ordenadores para compartir información publicada eran
46 técnicamente infractores del copyright. La situación mundial había cambiado:
47 lo que alguna vez fuera una norma industrial para los editores se había
48 convertido en una restricción para el público al que debía servir.</p>
49
50 <p>En un sistema de democracia real, una ley que prohíbe una actividad popular,
51 natural y útil, se vuelve normalmente más permisiva en poco tiempo. Pero el
52 poderoso grupo de presión de las editoriales se había propuesto evitar que
53 el público aprovechase la potencialidad de sus ordenadores y encontró en el
54 copyright un arma apropiada. Bajo su influencia, en vez de aumentar la
55 permisividad del copyright para adecuarse a las nuevas circunstancias, los
56 gobiernos lo hicieron aún más estricto, penalizando duramente a los lectores
57 que compartían.</p>
58
59 <p>Pero eso no fue todo. Los ordenadores pueden ser poderosas herramientas de
60 dominación cuando unos pocos controlan lo que hacen los ordenadores de otras
61 personas. Los editores se dieron cuenta de que forzando a la gente a usar
62 software especialmente diseñado para leer libros electrónicos podrían
63 obtener un poder sin precedentes: ¡podrían forzar a los lectores a pagar y a
64 identificarse cada vez que leyesen un libro! Este es el sueño de las
65 editoriales.</p>
66
67 <p>Así que convencieron al gobierno de EE.&nbsp;UU. para aprobar la «Ley del
68 copyright del milenio digital» (<abbr title="Digital Millennium Copyright
69 Act">DMCA</abbr>) de 1998, una ley que les otorgaba pleno poder legal sobre
70 prácticamente todo lo que un lector puede hacer con un libro
71 electrónico. Incluso leerlo sin autorización es un crimen.</p>
72
73 <div class="announcement comment" role="complementary">
74 <hr class="no-display" />
75 <p><a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">Únase a nuestra
76 lista de distribución sobre los peligros de los libros electrónicos</a>.</p>
77 <hr class="no-display" />
78 </div>
79
80 <p>Todavía tenemos las mismas libertades que antes para usar los libros
81 impresos, pero si los libros electrónicos acaban reemplazándolos esta
82 excepción servirá de poco. Con la «tinta electrónica», que hace posible
83 descargar nuevos textos a un papel aparentemente impreso, incluso los
84 periódicos pueden llegar a ser efímeros. Imagine: no habrá más librerías de
85 segunda mano, ni se podrá prestar libros a los amigos, ni pedir préstamos en
86 la biblioteca pública, no más «fugas» que puedan darle a alguien la
87 oportunidad de leer sin tener que pagar y &mdash;a juzgar por los anuncios
88 del <cite>Microsoft Reader</cite>&mdash;, no más compras anónimas de
89 libros. Este es el mundo que los editores tienen pensado para nosotros.</p>
90
91 <p>¿Por qué hay tan pocos debates públicos sobre estos cambios trascendentales?
92 La mayoría de los ciudadanos aún no ha tenido ocasión de plantearse las
93 implicaciones políticas que conlleva esta tecnología futurista. Además, al
94 público se lo ha adoctrinado para pensar que el copyright existe para
95 «proteger» a los titulares del copyright, lo cual implica que los intereses
96 públicos no importan.</p>
97
98 <p>Pero cuando los lectores empiecen a usar masivamente los libros electrónicos
99 y descubran el régimen que los editores han preparado para ellos, empezarán
100 a oponerse. La humanidad no aceptará este yugo para siempre.</p>
101
102 <p>Los editores quisieran hacernos creer que el copyright represivo es la única
103 manera de mantener el arte vivo, pero no necesitamos una «guerra contra la
104 copia» para promover la diversidad de obras publicadas. Como demostró el
105 grupo musical <cite>Grateful Dead</cite>, el hecho de que los admiradores
106 copien entre ellos no supone un problema para los artistas. Legalizando la
107 copia no comercial de libros electrónicos, podemos convertir de nuevo el
108 copyright en la norma industrial que una vez fue.</p>
109
110 <p>Para algunos tipos de obras escritas, tendríamos que ir incluso más
111 allá. Deberíamos alentar a todo el mundo a publicar textualmente en la red
112 sus trabajos académicos y monografías. Esto ayudaría a proteger los archivos
113 académicos a la vez que los haría más accesibles. En cuanto a los libros de
114 texto y a la mayoría de las obras de consulta, la publicación de versiones
115 modificadas también debería estar permitida, ya que esto alentaría a la
116 sociedad a mejorarlos.</p>
117
118 <p>Con el tiempo, cuando las redes de ordenadores proporcionen una forma
119 sencilla para enviar a alguien una pequeña cantidad de dinero, todos los
120 argumentos para restringir las copias literales desaparecerán. Si le gusta
121 un libro y aparece una ventana diciendo: «Haga clic aquí para enviar un
122 dólar al autor», ¿no lo haría usted? El copyright para libros y música, en
123 lo que se refiere a la distribución de copias no modificadas, quedará
124 totalmente obsoleto. ¡Y ya es hora!</p>
125
126 <div class="announcement comment" role="complementary">
127 <hr class="no-display" />
128 <p>Otro artículo para leer sobre este tema: <a
129 href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html">Los libros electrónicos
130 deben aumentar nuestra libertad, no disminuirla</a>.</p>
131 </div>
132
133 <div class="infobox extra" role="complementary">
134 <hr />
135 <p>Esta es una versión ligeramente modificada de un artículo publicado en
136 <cite>Technology Review</cite> en el año 2000.</p>
137 </div>
138 </div>
139
140 <div class="translators-notes">
141
142 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
143 </div>
144 </div>
145
146 <!-- for id="content", starts in the include above -->
147 <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
148 <div id="footer" role="contentinfo">
149 <div class="unprintable">
150
151 <p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
152 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
153 href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
154 avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
155 diríjase a <a
156 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
157
158 <p>
159 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
160 replace it with the translation of these two:
161
162 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
163 translations. However, we are not exempt from imperfection.
164 Please send your comments and general suggestions in this regard
165 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
166
167 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
168
169 <p>For information on coordinating and contributing translations of
170 our web pages, see <a
171 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
172 README</a>. -->
173 El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
174 fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
175 errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
176 <a
177 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
178 </p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
179 para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
180 el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
181 </div>
182
183 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
184 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
185 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
186 without talking with the webmasters or licensing team first.
187 Please make sure the copyright date is consistent with the
188 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
189 document was modified, or published.
190
191 If you wish to list earlier years, that is ok too.
192 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
193 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
194 year, i.e., a year in which the document was published (including
195 being publicly visible on the web or in a revision control system).
196
197 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
198 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
199 <p>Copyright &copy; 2000, 2021 Richard Stallman</p>
200
201 <p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
202 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
203 Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
204
205 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
206 <div class="translators-credits">
207
208 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
209 <strong>Traducción: AcidBorg, 2004.</strong> Revisión y formateo: Natalia
210 Alonso.</div>
211
212 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
213 Última actualización:
214
215 $Date: 2021/09/11 09:37:22 $
216
217 <!-- timestamp end -->
218 </p>
219 </div>
220 </div>
221 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
222 </body>
223 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26