1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ebooks.en.html" --> |
2 |
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.es.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.96 --> |
5 |
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
<!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" --> |
7 |
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> |
8 |
|
9 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
10 |
<title>Libros electrónicos: libertad o copyright - Proyecto GNU - Free Software |
11 |
Foundation</title> |
12 |
|
13 |
<!--#include virtual="/philosophy/po/ebooks.translist" --> |
14 |
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" --> |
15 |
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.es.html" --> |
16 |
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> |
17 |
<!--#include virtual="/server/top-addendum.es.html" --> |
18 |
<div class="article reduced-width"> |
19 |
<h2>Libros electrónicos: libertad o copyright</h2> |
20 |
|
21 |
<address class="byline">por <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> |
22 |
|
23 |
<p>Érase una vez, en la era de la imprenta, una norma industrial que se |
24 |
estableció para abarcar el negocio de la escritura y de la publicación. Se |
25 |
la llamó copyright. El propósito del copyright, establecido en la |
26 |
constitución de los EE. UU., era «promover el progreso»; esto es, |
27 |
fomentar la publicación. El método que se usó consistía en hacer que los |
28 |
editores obtuviesen el permiso de los autores para poder publicar sus obras |
29 |
más recientes.</p> |
30 |
|
31 |
<p>Los lectores habituales tuvieron pocos motivos para oponerse, ya que el |
32 |
copyright restringía sólo la publicación, no aquello que podía hacer el |
33 |
lector. Si esto aumentaba ligeramente el precio de un libro, sólo se trataba |
34 |
de dinero; no suponía ningún cambio en las costrumbres de los lectores. El |
35 |
copyright proporcionaba un beneficio público, tal y como se pretendía, con |
36 |
escasa molestia para el público. Por aquel entonces cumplió su cometido.</p> |
37 |
|
38 |
<p>Luego llegó una nueva manera de distribuir la información: los ordenadores y |
39 |
las redes. La ventaja de la tecnología digital es que facilita la copia y la |
40 |
manipulación de la información, incluyendo software, grabaciones musicales y |
41 |
libros. Las redes ofrecen la posibilidad de acceso ilimitado a todo tipo de |
42 |
datos, un paraíso de la información.</p> |
43 |
|
44 |
<p>Pero en el camino se interpuso un obstáculo: el copyright. Los lectores que |
45 |
usaban sus ordenadores para compartir información publicada eran |
46 |
técnicamente infractores del copyright. La situación mundial había cambiado: |
47 |
lo que alguna vez fuera una norma industrial para los editores se había |
48 |
convertido en una restricción para el público al que debía servir.</p> |
49 |
|
50 |
<p>En un sistema de democracia real, una ley que prohíbe una actividad popular, |
51 |
natural y útil, se vuelve normalmente más permisiva en poco tiempo. Pero el |
52 |
poderoso grupo de presión de las editoriales se había propuesto evitar que |
53 |
el público aprovechase la potencialidad de sus ordenadores y encontró en el |
54 |
copyright un arma apropiada. Bajo su influencia, en vez de aumentar la |
55 |
permisividad del copyright para adecuarse a las nuevas circunstancias, los |
56 |
gobiernos lo hicieron aún más estricto, penalizando duramente a los lectores |
57 |
que compartían.</p> |
58 |
|
59 |
<p>Pero eso no fue todo. Los ordenadores pueden ser poderosas herramientas de |
60 |
dominación cuando unos pocos controlan lo que hacen los ordenadores de otras |
61 |
personas. Los editores se dieron cuenta de que forzando a la gente a usar |
62 |
software especialmente diseñado para leer libros electrónicos podrían |
63 |
obtener un poder sin precedentes: ¡podrían forzar a los lectores a pagar y a |
64 |
identificarse cada vez que leyesen un libro! Este es el sueño de las |
65 |
editoriales.</p> |
66 |
|
67 |
<p>Así que convencieron al gobierno de EE. UU. para aprobar la «Ley del |
68 |
copyright del milenio digital» (<abbr title="Digital Millennium Copyright |
69 |
Act">DMCA</abbr>) de 1998, una ley que les otorgaba pleno poder legal sobre |
70 |
prácticamente todo lo que un lector puede hacer con un libro |
71 |
electrónico. Incluso leerlo sin autorización es un crimen.</p> |
72 |
|
73 |
<div class="announcement comment" role="complementary"> |
74 |
<hr class="no-display" /> |
75 |
<p><a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">Únase a nuestra |
76 |
lista de distribución sobre los peligros de los libros electrónicos</a>.</p> |
77 |
<hr class="no-display" /> |
78 |
</div> |
79 |
|
80 |
<p>Todavía tenemos las mismas libertades que antes para usar los libros |
81 |
impresos, pero si los libros electrónicos acaban reemplazándolos esta |
82 |
excepción servirá de poco. Con la «tinta electrónica», que hace posible |
83 |
descargar nuevos textos a un papel aparentemente impreso, incluso los |
84 |
periódicos pueden llegar a ser efímeros. Imagine: no habrá más librerías de |
85 |
segunda mano, ni se podrá prestar libros a los amigos, ni pedir préstamos en |
86 |
la biblioteca pública, no más «fugas» que puedan darle a alguien la |
87 |
oportunidad de leer sin tener que pagar y —a juzgar por los anuncios |
88 |
del <cite>Microsoft Reader</cite>—, no más compras anónimas de |
89 |
libros. Este es el mundo que los editores tienen pensado para nosotros.</p> |
90 |
|
91 |
<p>¿Por qué hay tan pocos debates públicos sobre estos cambios trascendentales? |
92 |
La mayoría de los ciudadanos aún no ha tenido ocasión de plantearse las |
93 |
implicaciones políticas que conlleva esta tecnología futurista. Además, al |
94 |
público se lo ha adoctrinado para pensar que el copyright existe para |
95 |
«proteger» a los titulares del copyright, lo cual implica que los intereses |
96 |
públicos no importan.</p> |
97 |
|
98 |
<p>Pero cuando los lectores empiecen a usar masivamente los libros electrónicos |
99 |
y descubran el régimen que los editores han preparado para ellos, empezarán |
100 |
a oponerse. La humanidad no aceptará este yugo para siempre.</p> |
101 |
|
102 |
<p>Los editores quisieran hacernos creer que el copyright represivo es la única |
103 |
manera de mantener el arte vivo, pero no necesitamos una «guerra contra la |
104 |
copia» para promover la diversidad de obras publicadas. Como demostró el |
105 |
grupo musical <cite>Grateful Dead</cite>, el hecho de que los admiradores |
106 |
copien entre ellos no supone un problema para los artistas. Legalizando la |
107 |
copia no comercial de libros electrónicos, podemos convertir de nuevo el |
108 |
copyright en la norma industrial que una vez fue.</p> |
109 |
|
110 |
<p>Para algunos tipos de obras escritas, tendríamos que ir incluso más |
111 |
allá. Deberíamos alentar a todo el mundo a publicar textualmente en la red |
112 |
sus trabajos académicos y monografías. Esto ayudaría a proteger los archivos |
113 |
académicos a la vez que los haría más accesibles. En cuanto a los libros de |
114 |
texto y a la mayoría de las obras de consulta, la publicación de versiones |
115 |
modificadas también debería estar permitida, ya que esto alentaría a la |
116 |
sociedad a mejorarlos.</p> |
117 |
|
118 |
<p>Con el tiempo, cuando las redes de ordenadores proporcionen una forma |
119 |
sencilla para enviar a alguien una pequeña cantidad de dinero, todos los |
120 |
argumentos para restringir las copias literales desaparecerán. Si le gusta |
121 |
un libro y aparece una ventana diciendo: «Haga clic aquí para enviar un |
122 |
dólar al autor», ¿no lo haría usted? El copyright para libros y música, en |
123 |
lo que se refiere a la distribución de copias no modificadas, quedará |
124 |
totalmente obsoleto. ¡Y ya es hora!</p> |
125 |
|
126 |
<div class="announcement comment" role="complementary"> |
127 |
<hr class="no-display" /> |
128 |
<p>Otro artículo para leer sobre este tema: <a |
129 |
href="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.html">Los libros electrónicos |
130 |
deben aumentar nuestra libertad, no disminuirla</a>.</p> |
131 |
</div> |
132 |
|
133 |
<div class="infobox extra" role="complementary"> |
134 |
<hr /> |
135 |
<p>Esta es una versión ligeramente modificada de un artículo publicado en |
136 |
<cite>Technology Review</cite> en el año 2000.</p> |
137 |
</div> |
138 |
</div> |
139 |
|
140 |
<div class="translators-notes"> |
141 |
|
142 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
143 |
</div> |
144 |
</div> |
145 |
|
146 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
147 |
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" --> |
148 |
<div id="footer" role="contentinfo"> |
149 |
<div class="unprintable"> |
150 |
|
151 |
<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a |
152 |
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Existen también <a |
153 |
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para |
154 |
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias, |
155 |
diríjase a <a |
156 |
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> |
157 |
|
158 |
<p> |
159 |
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
160 |
replace it with the translation of these two: |
161 |
|
162 |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
163 |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
164 |
Please send your comments and general suggestions in this regard |
165 |
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
166 |
|
167 |
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
168 |
|
169 |
<p>For information on coordinating and contributing translations of |
170 |
our web pages, see <a |
171 |
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
172 |
README</a>. --> |
173 |
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones |
174 |
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer |
175 |
errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a |
176 |
<a |
177 |
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. |
178 |
</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía |
179 |
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y |
180 |
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p> |
181 |
</div> |
182 |
|
183 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
184 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
185 |
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
186 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
187 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
188 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
189 |
document was modified, or published. |
190 |
|
191 |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
192 |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
193 |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
194 |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
195 |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
196 |
|
197 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
198 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
199 |
<p>Copyright © 2000, 2021 Richard Stallman</p> |
200 |
|
201 |
<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license" |
202 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative |
203 |
Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p> |
204 |
|
205 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" --> |
206 |
<div class="translators-credits"> |
207 |
|
208 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
209 |
<strong>Traducción: AcidBorg, 2004.</strong> Revisión y formateo: Natalia |
210 |
Alonso.</div> |
211 |
|
212 |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
213 |
Última actualización: |
214 |
|
215 |
$Date: 2021/09/11 09:37:22 $ |
216 |
|
217 |
<!-- timestamp end --> |
218 |
</p> |
219 |
</div> |
220 |
</div> |
221 |
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
222 |
</body> |
223 |
</html> |