/[www]/www/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.50 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Mar 3 15:44:20 2024 UTC (6 months, 1 week ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.49: +2 -2 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural access" -->
7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8
9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 <title>Les e-books doivent nous rendre plus libres, pas moins - Projet GNU - Free
11 Software Foundation</title>
12
13 <!--#include virtual="/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.translist" -->
14 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.fr.html" -->
16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
18 <div class="article reduced-width">
19 <h2>Les e-books doivent nous rendre plus libres, pas moins</h2>
20
21 <address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
22
23 <p>J'adore <cite>The Jehovah Contract</cite> (Le contrat de Jéhovah) et je
24 voudrais que tout le monde l'aime aussi. Je l'ai prêté au moins six fois au
25 fil des années. Les livres imprimés nous permettent de faire ça.</p>
26
27 <p>Je ne pourrais pas le faire avec la plupart des e-books (livres
28 électroniques) du commerce. Ce n'est « pas autorisé ». Et si j'essayais de
29 désobéir, les logiciels des liseuses ont des fonctionnalités malveillantes
30 appelées « gestion numérique des restrictions » (en abrégé <abbr
31 title="Digital Restrictions Management">DRM</abbr>) pour restreindre la
32 lecture, de telle sorte que ça ne fonctionnerait tout simplement pas. Les
33 e-books sont chiffrés, de sorte que seuls des logiciels privateurs possédant
34 une fonction malveillante peuvent les afficher.</p>
35
36 <p>Beaucoup d'autres de nos habitudes de lecteurs sont « interdites » avec les
37 e-books. Un exemple parmi d'autres : avec le « Kindle » d'Amazon (pour
38 lequel <a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">« Swindle »</a>
39 est un nom plus adéquat), les utilisateurs ne peuvent pas acheter de livre
40 anonymement avec de l'argent liquide. Les livres du « Kindle » ne sont
41 généralement disponibles que sur Amazon, et comme Amazon oblige les
42 utilisateurs à s'identifier, Amazon sait précisément quels livres chaque
43 utilisateur a lus. Dans un pays comme le Royaume-Uni, où vous pouvez être <a
44 href="https://www.stallman.org/archives/2012-mar-jun.html#07_April_2012_%28Wrong_book%29">poursuivi
45 en justice pour possession de livre interdit</a>, c'est plus
46 qu'hypothétiquement orwellien.</p>
47
48 <p>De plus, vous ne pouvez revendre l'e-book après l'avoir lu (si Amazon
49 continue dans ce sens, les librairies d'occasion où j'ai passé beaucoup
50 d'après-midis appartiendront au passé). Vous ne pouvez pas non plus le
51 donner à un ami, parce que selon Amazon vous ne l'avez jamais vraiment
52 possédé. Amazon impose aux utilisateurs de signer un contrat d'utilisation
53 (CLUF) qui le stipule.</p>
54
55 <p>Vous ne pouvez même pas être sûr qu'il sera encore dans votre machine
56 demain. Des gens qui étaient en train de lire <cite>1984</cite> sur un
57 « Kindle » ont vécu cette expérience orwellienne : leurs e-books ont disparu
58 sous leurs yeux, car Amazon a utilisé une fonctionnalité logicielle
59 malveillante appelée « porte dérobée » <i>[backdoor]</i> afin de les effacer
60 à distance (autodafé virtuel ; est-ce cela que signifie « Kindle »<a
61 id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> ?). Mais n'ayez pas
62 peur ; Amazon a promis de ne plus recommencer, sauf sur injonction de
63 l'État.</p>
64
65 <p>Avec le logiciel, soit les utilisateurs contrôlent le programme (ce qui en
66 fait un logiciel <a href="/philosophy/free-sw.html">libre</a>), soit le
67 programme contrôle ses utilisateurs (logiciel non libre). La politique
68 d'Amazon sur les e-books imite la politique de distribution des logiciels
69 non libres, mais ce n'est pas la seule relation qui existe entre eux. Les <a
70 href="/proprietary/proprietary.html">fonctionnalités logicielles
71 malveillantes</a> décrites précédemment sont imposées aux utilisateurs via
72 des logiciels qui ne sont pas libres. Si un programme libre avait de telles
73 fonctionnalités malveillantes, des utilisateurs compétents en programmation
74 les retireraient, et ensuite fourniraient la version corrigée à tous les
75 autres. Les utilisateurs ne peuvent modifier un logiciel non libre, ce qui
76 en fait <a
77 href="https://www.bostonreview.net/forum_response/root-problem-software-controlled-its-developer/">un
78 instrument idéal pour exercer du pouvoir sur le public</a>.</p>
79
80 <p>N'importe lequel de ces empiétements sur notre liberté est une raison
81 suffisante pour dire non. Si ces politiques étaient limitées à Amazon, nous
82 les contournerions, mais celles des autres fournisseurs d'e-books sont plus
83 ou moins similaires.</p>
84
85 <div class="announcement comment" role="complementary">
86 <hr class="no-display" />
87 <p><a href="https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html">Inscrivez-vous à
88 notre liste de diffusion (en anglais) concernant les dangers des livres
89 électroniques</a>.</p>
90 <hr class="no-display" />
91 </div>
92
93 <p>Ce qui m'effraie le plus est la possibilité de perdre l'option d'acquérir
94 des livres imprimés. <cite>The Guardian</cite> a annoncé des « lectures
95 uniquement numériques » : en d'autres termes, des livres uniquement
96 disponibles au prix de la liberté. Je ne lirai aucun livre à ce prix. Dans
97 cinq ans, les copies illégales seront-elles les seules copies moralement
98 acceptables de la plupart des livres ?</p>
99
100 <p>Ce n'est pas la seule solution. Avec les paiements anonymes sur Internet,
101 payer pour télécharger des e-books sans DRM et sans <abbr title="conditions
102 générales d'utilisation">CGU</abbr>, respecterait notre liberté. Les
103 commerces physiques pourraient vendre ces e-books contre de l'argent
104 liquide, comme il en est pour la musique numérique sur CD – toujours
105 disponible, même si l'industrie musicale appuie agressivement des services
106 restreints par DRM comme Spotify. Les boutiques physiques de CD doivent
107 faire face à un inventaire coûteux, en revanche les boutiques physiques
108 d'e-books pourraient écrire des copies sur vos clés USB ; le seul inventaire
109 serait alors constitué de clefs à vendre si nécessaire.</p>
110
111 <p>La raison que donnent les éditeurs pour justifier leurs pratiques
112 restrictives en matière d'e-books est d'empêcher le partage de copies. Ils
113 disent que c'est dans l'intérêt des auteurs  mais même si ça servait les
114 intérêts des auteurs (ce qui est possible pour les auteurs très connus), ça
115 ne pourrait justifier ni les dispositifs de DRM, ni les CGU, ni la loi sur
116 l'économie numérique <i>[Digital Economy Act]</i> qui persécute les lecteurs
117 partageurs. Dans la pratique, le système de copyright soutient très mal les
118 auteurs, mis à part les plus populaires. Les autres cherchent surtout à se
119 faire connaître, donc partager leurs œuvres est bénéfique aussi bien pour
120 eux que pour les lecteurs. Pourquoi ne pas passer à un système qui remplisse
121 mieux sa fonction et qui soit compatible avec le partage ?</p>
122
123 <p>Une taxe sur les supports numériques et l'accès Internet, suivant les
124 grandes lignes de ce que font la plupart des pays européens, peut très bien
125 faire l'affaire si trois points sont pris en compte. L'argent doit être
126 collecté par l'État et distribué selon un barème établi par la loi, pas
127 donné à une société de collecte privée ; il doit être divisé entre tous les
128 auteurs et il ne faut pas laisser les sociétés leur en soutirer la moindre
129 part ; et enfin la distribution de l'argent doit être basée sur une échelle
130 mobile, non proportionnelle à la popularité. Je suggère de prendre la racine
131 cubique de la popularité de chaque auteur : si A est huit fois plus
132 populaire que B, A obtient deux fois plus que B (et non pas huit fois). Ce
133 serait soutenir convenablement de nombreux écrivains assez populaires, au
134 lieu de rendre quelques stars encore plus riches.</p>
135
136 <p>Un autre système serait d'ajouter à chaque liseuse un bouton pour envoyer
137 une petite somme à l'auteur – par exemple 25 pence au Royaume-Uni
138 (~30 centimes d'euro).</p>
139
140 <p>Partager est bien, et avec la technologie numérique, partager est facile (je
141 veux parler de la redistribution non commerciale de copies exactes). Ainsi
142 partager devrait être légal ; empêcher le partage n'est pas une excuse pour
143 transformer les e-books en menottes aux mains des lecteurs. Si les e-books
144 impliquent que la liberté des lecteurs doive augmenter ou diminuer, nous
145 devons exiger qu'elle augmente.</p>
146
147 <div class="announcement comment" role="complementary">
148 <hr class="no-display" />
149 <p>À lire également : <a href="/philosophy/ebooks.html">Livres électroniques :
150 liberté ou copyright</a>.</p>
151 <hr class="no-display" />
152 </div>
153
154 <div class="infobox extra" role="complementary">
155 <hr />
156 <p>Cet essai a été initialement publié le 17 avril 2012 dans <cite>The
157 Guardian</cite>, sous le titre « <a
158 href="https://www.theguardian.com/technology/2012/apr/17/sharing-ebooks-richard-stallman">Technology
159 Should Help Us Share, Not Constrain Us</a> » (La technologie doit nous aider
160 à partager, pas nous contraindre) avec quelques révisions imprévues. Cette
161 version incorpore une partie de ces révisions tout en restaurant certaines
162 parties du texte original.</p>
163 </div>
164 </div>
165
166 <div class="translators-notes">
167
168 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
169 <hr /><b>Note de traduction</b><ol>
170 <li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
171 class="nounderline">&#8593;</a>
172 En anglais, <i>kindle</i> signifie étincelle ou petit-bois.</li></ol></div>
173 </div>
174
175 <!-- for id="content", starts in the include above -->
176 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
177 <div id="footer" role="contentinfo">
178 <div class="unprintable">
179
180 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
181 href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>&gt;. Il existe aussi <a
182 href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
183 orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à
184 &lt;<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>&gt;.</p>
185
186 <p>
187 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
188 replace it with the translation of these two:
189
190 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
191 translations. However, we are not exempt from imperfection.
192 Please send your comments and general suggestions in this regard
193 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
194
195 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
196
197 <p>For information on coordinating and contributing translations of
198 our web pages, see <a
199 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
200 README</a>. -->
201 Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à &lt;<a
202 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>&gt;, et sur les
203 traductions en général à &lt;<a
204 href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>&gt;. Si
205 vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
206 href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
207 les infos nécessaires.</p>
208 </div>
209
210 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
211 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
212 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
213 without talking with the webmasters or licensing team first.
214 Please make sure the copyright date is consistent with the
215 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
216 document was modified, or published.
217
218 If you wish to list earlier years, that is ok too.
219 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
220 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
221 year, i.e., a year in which the document was published (including
222 being publicly visible on the web or in a revision control system).
223
224 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
225 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
226 <p>Copyright &copy; 2012 Richard Stallman</p>
227
228 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
229 rel="license"
230 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
231 Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
232 4.0)</a>.</p>
233
234 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
235 <div class="translators-credits">
236
237 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
238 Traduction : Aurélien Rivière<br />Révision : <a
239 href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
240
241 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
242 Dernière mise à jour :
243
244 $Date: 2022/11/12 20:53:03 $
245
246 <!-- timestamp end -->
247 </p>
248 </div>
249 </div>
250 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
251 </body>
252 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26