/[www]/www/philosophy/enforcing-gpl.it.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/enforcing-gpl.it.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.26 - (show annotations) (download) (as text)
Sat Oct 16 10:33:12 2021 UTC (3 years ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.25: +206 -201 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/enforcing-gpl.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8
9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 <title>Applicare la licenza GNU GPL - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
11
12 <!--#include virtual="/philosophy/po/enforcing-gpl.translist" -->
13 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.it.html" -->
15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
17 <div class="article reduced-width">
18 <h2>Applicare la licenza GNU GPL</h2>
19
20 <address class="byline">di <a href="http://moglen.law.columbia.edu/">Eben Moglen</a>&#8239;<a
21 href="#moglen"><sup>[*]</sup></a></address>
22
23 <p><em>10 Settembre 2001</em></p>
24
25 <p>L'offensiva anti-GPL di Microsoft ha suscitato quest'estate nuove congetture
26 sull'applicabilità o meno di tale licenza. Trovo sempre un po' comico questo
27 particolare tipo di “FUD” (paura, incertezza e dubbio, <i>Fear, Uncertainty
28 and Doubt</i>). Immagino di essere l'unico avvocato sulla terra a poterlo
29 dire, ma questo FUD mi porta a domandarmi che cosa tutti si stiano
30 domandando: far rispettare la <a href="/licenses/gpl.html">GPL</a> è una
31 cosa che faccio continuamente.</p>
32
33 <p>Dato che il concetto di <a href="/philosophy/free-sw.html">software
34 libero</a> non è molto ortodosso nella società contemporanea, la gente è
35 portata a credere che uno scopo così atipico debba essere perseguito tramite
36 una inusuale ed ingegnosa, e per questo fragile, macchinazione legale. Ma
37 questa assunzione è sbagliata. Lo scopo della Free Software Foundation nel
38 progettare e pubblicare la GPL <i>è</i>, purtroppo, inusuale: stiamo
39 cambiando il modo in cui i programmi vengono fatti, per poter dare ad ognuno
40 il diritto di capire, riparare, migliorare e ridistribuire il software di
41 più alta qualità che ci sia sulla terra. Questa è un'impresa di
42 trasformazione; mostra come nella nuova e cablata società, i modi
43 tradizionali di fare affari possano essere rimpiazzati da modelli di
44 produzione e distribuzione completamente differenti; ma la GPL, il
45 dispositivo legale che rende possibile tutto ciò, è una macchina
46 estremamente robusta proprio perché realizzata da componenti semplicissimi.</p>
47
48 <p>L'essenza della legge sul diritto d'autore, come altri impianti normativi
49 sulla proprietà, è il potere di escludere. La legge dà a chi detiene il
50 diritto d'autore su un'opera il potere di escludere tutti gli altri dalle
51 attività di copia, distribuzione e creazione di lavori derivati.</p>
52
53 <p>Questo diritto di escludere implica un altrettanto ampio potere di
54 permettere, cioè il potere di consentire di fare ciò che sarebbe altrimenti
55 proibito. Le licenze non sono dei contratti: l'utente dell'opera è tenuto a
56 rimanere entro i confini della licenza non per una sua volontaria promessa,
57 ma perché questi non ha alcun diritto di agire se non per quanto permesso
58 dalla particolare licenza.</p>
59
60 <p>Tuttavia, molte aziende che producono software proprietario vogliono più
61 potere di quanto venga loro attribuito dal solo diritto d'autore. Queste
62 aziende affermano che il loro software è concesso “in licenza” ai
63 consumatori, ma la licenza contiene imposizioni totalmente estranee alla
64 legge sul diritto d'autore. Ad esempio, il software che non siete
65 autorizzati a capire, spesso, vi richiede che accettiate di non
66 decompilarlo. La legge sul diritto d'autore non proibisce la decompilazione,
67 tale proibizione è solo un contratto che accettate come precondizione per
68 avere il programma quando comprate in un negozio un prodotto con una licenza
69 di tipo <i>shrinkwrap</i> [N.d.T. che viene accettata automaticamente e
70 legalmente con l'apertura della confezione] o quando accettate in rete una
71 licenza <i>clickwrap</i> [N.d.T. che viene accettata automaticamente e
72 legalmente con un click del mouse]. Il diritto d'autore è solo un meccanismo
73 su cui fare leva per togliere agli utenti ulteriori diritti.</p>
74
75 <p>La GPL d'altra parte, anziché aggiungere imposizioni al diritto d'autore, ne
76 sottrae. La licenza non ha bisogno d'essere complicata perché noi cerchiamo
77 di controllare gli utenti il meno possibile. Il diritto d'autore dà agli
78 editori il potere di proibire agli utenti di esercitare il diritto di copia,
79 modifica e ridistribuzione, diritti che noi crediamo debbano essere
80 garantiti a tutti gli utenti; la GPL perciò riduce quasi tutte le
81 restrizioni del sistema del diritto d'autore. L'unica cosa assolutamente
82 richiesta è che chiunque distribuisca opere coperte da GPL, o opere da esse
83 derivate, le ridistribuisca a sua volta sotto la GPL. Questa condizione è
84 una restrizione molto blanda dal punto di vista del diritto
85 d'autore. Licenze ben più restrittive vengono fatte rispettare in
86 continuazione: tutte le licenze finora discusse in una causa legale sul
87 diritto d'autore sono molto più restrittive della GPL.</p>
88
89 <p>Non essendoci alcuna sostanziale complessità o controversia circa le
90 clausole della GPL, non ho mai visto alcuna argomentazione seria secondo cui
91 questa licenza andrebbe al di là dei poteri del licenziatario; tuttavia, a
92 volte si dice che la GPL non sia applicabile poiché gli utenti non l'hanno
93 “accettata”.</p>
94
95 <p>Questa affermazione è basata su un'incomprensione. La licenza non richiede
96 che qualcuno la accetti prima di acquisire, installare, usare, ispezionare o
97 addirittura modificare sperimentalmente i programmi coperti da GPL. Tutte
98 queste pratiche sono proibite o controllate dalle case di software
99 proprietario, perciò esse richiedono, prima di poter utilizzare i loro
100 prodotti, che si accetti una licenza che include clausole contrattuali al di
101 fuori del campo applicativo del diritto d'autore. Il movimento per il
102 software libero crede che tutte queste attività siano diritti che ogni
103 utente dovrebbe avere; <i>non vogliamo</i> nemmeno che la licenza se ne
104 occupi. Quasi tutti coloro che utilizzano quotidianamente software coperto
105 da GPL non hanno bisogno di alcuna licenza e non ne accettano alcuna. La GPL
106 pone vincoli solo nel caso si distribuisca software derivato da codice GPL e
107 deve essere accettata solo quando avviene la redistribuzione. Poiché nessuno
108 potrà mai redistribuire senza averne licenza, possiamo tranquillamente
109 assumere che chiunque distribuisca del software GPL abbia inteso accettare
110 la licenza. Dopo tutto, la GPL richiede che ogni copia di software coperto
111 dalla licenza ne includa il testo, in modo che tutti siano completamente
112 informati.</p>
113
114 <p>Nonostante il FUD, la GPL è assolutamente solida come licenza di diritto
115 d'autore. È il motivo per cui sono riuscito a farla rispettare decine di
116 volte nell'arco di quasi dieci anni, senza mai andare in tribunale.</p>
117
118 <p>Negli ultimi mesi, intanto, c'è stato molto rumore a proposito dell'ipotesi
119 secondo cui l'assenza di una verifica in tribunale, negli Stati Uniti o
120 altrove, dimostrerebbe in qualche modo che c'è qualcosa di sbagliato nella
121 GPL, dimostrerebbe che lo scopo della sua inusuale politica sia implementato
122 in una maniera tecnicamente non difendibile, o dimostrerebbe che la Free
123 Software Foundation, che ha creato la licenza, ha paura di verificarla in
124 tribunale. La verità è esattamente il contrario: non ci siamo mai trovati a
125 portare la GPL in tribunale perché mai nessuno ha voluto correre il rischio
126 di contestarcela in quella sede.</p>
127
128 <p>Dunque, cosa accade quando la GPL viene violata? Per quanto riguarda il
129 software di cui la Free Software Foundation detiene il copyright (o perché
130 abbiamo scritto noi il programma, o perché l'autore ce lo ha assegnato per
131 avvantaggiarsi dalla nostra esperienza nella protezione della libertà dei
132 suoi programmi), <a href="/licenses/gpl-violation.html">il primo passo è un
133 resoconto</a>, generalmente ricevuto per posta elettronica inviata a <a
134 href="mailto:license-violation@gnu.org">license-violation@gnu.org</a>. <a
135 href="/licenses/gpl-violation.html">A chi notifica la violazione chiediamo
136 di aiutarci a raccogliere gli elementi necessari</a> per poi condurre le
137 indagini aggiuntive richieste dal caso.</p>
138
139 <p>Arriviamo a questa fase decine di volte in un anno. Di solito un primo
140 contatto interlocutorio è sufficiente per risolvere il problema. Le parti
141 pensavano di agire nel rispetto della GPL e sono contente di seguire i
142 consigli per correggere un errore. A volte, tuttavia, riteniamo di dover
143 richiedere misure per reinstaurare un clima di fiducia, poiché l'entità
144 della violazione o la sua durata nel tempo rendono insufficiente il solo
145 rispetto volontario della licenza. In tali situazioni lavoriamo con le
146 organizzazioni per realizzare all'interno delle imprese dei programmi di
147 rispetto della GPL coordinati da senior manager che facciano regolarmente
148 riferimento a noi e direttamente ai loro consigli direttivi. Nei casi
149 particolarmente complessi, abbiamo insistito su misure che nell'eventualità
150 di future violazioni renderebbero l'ingiunzione giudiziaria semplice e
151 rapida.</p>
152
153 <p>Nei circa dieci anni in cui ho fatto rispettare la GPL, non ho mai insistito
154 sul pagamento di danni alla Foundation per la violazione della licenza, ho
155 anche raramente richiesto una pubblica ammissione della violazione. La
156 nostra posizione è sempre stata quella secondo cui il rispetto della licenza
157 e la sicurezza di futura osservanza sono gli scopi più importanti. Abbiamo
158 sempre fatto di tutto per rendere semplice il rispetto della licenza per chi
159 la viola, offrendoci di dimenticare gli errori del passato.</p>
160
161 <p>Nei primi anni di vita del movimento per il software libero, questa era
162 probabilmente l'unica strategia possibile. Dispute costose ed impegnative
163 avrebbero potuto distruggere la FSF o quanto meno impedirle di fare ciò che
164 sapevamo essere necessario per rendere il movimento per il software libero
165 la forza permanente di cambiamento dell'industria del software così come è
166 ora. Tuttavia, abbiamo continuato nel tempo con questo approccio per far
167 rispettare la licenza, non perché fossimo tenuti a farlo, ma perché
168 funzionava. Intorno al software libero è cresciuto un vero e proprio sistema
169 industriale e tutti coloro che vi partecipano hanno compreso la
170 straordinaria importanza della GPL; nessuno voleva essere visto come il
171 furfante che derubava il software libero e nessuno voleva essere cliente,
172 socio o dipendente di un tale cattivo soggetto. Posti di fronte alla scelta
173 tra un tacito rispetto della licenza o una attività di pubblico discredito e
174 un contenzioso che non potevano vincere, i violatori scelsero di non
175 prendere di petto la questione.</p>
176
177 <p>Abbiamo anche avuto a che fare, una o due volte, con aziende coinvolte,
178 secondo la legge statunitense, in violazioni del diritto d'autore deliberate
179 e criminali: prendere il codice sorgente di programmi GPL, ricompilarlo
180 cercando di nascondere le sue origini e venderlo come prodotto
181 proprietario. Ho assistito programmatori di software libero, che non fanno
182 parte della FSF, che affrontavano questi problemi, risolti parlando con i
183 distributori e i potenziali clienti, dato che i criminali contravventori non
184 avvrebbero desistito volontariamente e dato che, per i casi che ricordo,
185 alcuni cavilli legali non ne consentivano la persecuzione criminale. «Perché
186 volete pagare parecchio denaro», abbiamo chiesto, «per software che viola la
187 nostra licenza e che vi invischierebbe in complessi problemi legali, quando
188 potete avere l'originale gratuitamente?». I clienti non hanno mai mancato di
189 vedere la pertinenza della domanda. Rubare software libero è una situazione
190 in cui, realmente, il crimine non paga.</p>
191
192 <p>Ma forse siamo riusciti troppo bene nel nostro intento. Se anni fa avessi
193 usato i tribunali per far rispettare la GPL, ora il bisbigliare di Microsoft
194 cadrebbe nel vuoto. Proprio in questo mese sto lavorando ad un paio di
195 situazioni piuttosto fastidiose. “Guardate”, dico, “quanta gente in tutto il
196 mondo mi sta spingendo a far rispettare la GPL in tribunale, per dimostrare
197 che posso farlo. Devo davvero dare un esempio con qualcuno. Vi offrite voi
198 volontari?”</p>
199
200 <p>Un giorno qualcuno accetterà. Ma i suoi clienti si rivolgeranno altrove, i
201 tecnici di talento, non desiderando che la loro reputazione sia associata a
202 tali aziende, si dimetteranno e la cattiva pubblicità le soffocherà. E tutto
203 ciò prima ancora di entrare in tribunale. La prima persona che ci proverà se
204 ne pentirà di sicuro. Il nostro modo di applicare la legge è stato tanto
205 inusuale quanto il nostro modo di fare software, ma il punto è proprio
206 questo. Il software libero è importante perché mostra che dopo tutto il modo
207 diverso è il modo giusto.</p>
208
209 <div class="infobox extra" role="complementary">
210 <hr />
211 <p id="moglen">[*] Eben Moglen è professore di legge e storia del diritto alla Columbia
212 University Law School. Opera senza compenso come avvocato ufficiale della
213 Free Software Foundation.
214 </p>
215 </div>
216 </div>
217
218 <div class="translators-notes">
219
220 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
221 </div>
222 </div>
223
224 <!-- for id="content", starts in the include above -->
225 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
226 <div id="footer" role="contentinfo">
227 <div class="unprintable">
228
229 <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
230 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ci sono anche <a
231 href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
232 di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
233 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
234
235 <p>
236 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
237 replace it with the translation of these two:
238
239 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
240 translations. However, we are not exempt from imperfection.
241 Please send your comments and general suggestions in this regard
242 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
243
244 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
245
246 <p>For information on coordinating and contributing translations of
247 our web pages, see <a
248 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
249 README</a>. -->
250 Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
251 dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
252 riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
253 a <a
254 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>
255 oppure contattate direttamente il <a
256 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori
257 italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
258 delle nostre pagine web consultate la <a
259 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle traduzioni</a>.</p>
260 </div>
261
262 <p>Copyright &copy; 2001 Eben Moglen</p>
263
264 <p>La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità
265 sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione che questa nota sia
266 riprodotta.</p>
267
268 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
269 <div class="translators-credits">
270
271 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
272 Tradotto originariamente da Domenico Delle Side. Modifiche successive di
273 Alessandro Rubini, Giovanni Biscuolo, Simo Sorce, Francesco Potortì, Paola
274 Blason, Giorgio V. Felchero, Andrea Pescetti.</div>
275
276 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
277 Ultimo aggiornamento:
278
279 $Date: 2021/10/03 08:44:33 $
280
281 <!-- timestamp end -->
282 </p>
283 </div>
284 </div>
285 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
286 </body>
287 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26