1 |
<!--#set var="PO_FILE" |
2 |
value='<a href="/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po"> |
3 |
https://www.gnu.org/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po</a>' |
4 |
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/enforcing-gpl.html" |
5 |
--><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/enforcing-gpl.bg-diff.html" |
6 |
--><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-07-18" --> |
7 |
|
8 |
<!--#include virtual="/server/header.bg.html" --> |
9 |
<!-- Parent-Version: 1.77 --> |
10 |
|
11 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
12 |
<title>Привеждане в сила на Общия публичен лиценз на GNU - Проектът GNU - Фондация |
13 |
за свободен софтуер</title> |
14 |
|
15 |
<!--#include virtual="/philosophy/po/enforcing-gpl.translist" --> |
16 |
<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" --> |
17 |
<!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" --> |
18 |
<h2>Привеждане в сила на Общия публичен лиценз на GNU</h2> |
19 |
|
20 |
<p>от <a href="http://moglen.law.columbia.edu/"><strong>Ебен |
21 |
Моглен</strong></a></p> |
22 |
<p><em>10 септември 2001 г.</em></p> |
23 |
|
24 |
<p>Офанзивата на Майкрософт срещу GPL от това лято отново запали искрата на |
25 |
спекулациите относно това дали GPL е „правно приложим“ лиценз. Винаги ме |
26 |
развеселява точно този пример за СНС (страх, несигурност и съмнение). |
27 |
Предполагам, че съм единственият в света адвокат, който може да изрече тези |
28 |
думи, но ми е чудно какво има да се чудят хората, когато им казвам: |
29 |
Прилагането на практика на <a href="/licenses/gpl.html">GPL</a> е нещо, |
30 |
което аз правя постоянно.</p> |
31 |
|
32 |
<p>Тъй като <a href="/philosophy/free-sw.html">свободният софтуер</a> не се |
33 |
подчинява на каноните на съвременното общество, хората са склонни да |
34 |
предполагат, че гони нетипичните си цели с необикновено находчиви, а оттам и |
35 |
крехки правни механизми. Но това допускане е невярно. Целта, която следва |
36 |
Фондацията за свободен софтуер с проектирането и публикуването на GPL, за |
37 |
съжаление наистина <em>е</em> необичайна: ние преустройваме моделите на |
38 |
разработка на компютърни програми, за да дадем на всеки човек правото да |
39 |
разучава, поправя, подобрява и разпространява най-качествения софтуер на |
40 |
света. Това е реформаторско начинание; то демонстрира как в новото, |
41 |
свързано в глобална мрежа общество съвсем различни модели на производство и |
42 |
дистрибуция могат да изместят традиционните модели в бизнеса. А законовият |
43 |
механизъм на GPL, който прави възможно всичко това, е толкова мощна машина |
44 |
тъкмо защото е съставена от най-простите работещи чаркове.</p> |
45 |
|
46 |
<p>Сърцевината на закона за авторското право, подобно на другите системи за |
47 |
разпореждане със собственост, е в силата на изключването. Носителят на |
48 |
авторско право по закон има пълномощието да изключва другите от копиране, |
49 |
разпространяване и създаване на производни работи.</p> |
50 |
|
51 |
<p>Тази сила на изключване предполага равна по големина и обратна по посока |
52 |
сила на лицензиране — т.е. предоставяне на разрешение за действия, които |
53 |
иначе биха били незаконни. Лицензите не са договори: потребителят на |
54 |
творбата е задължен да действа според ограниченията на лиценза, не защото е |
55 |
положил доброволно обещание, а защото не са му предоставени никакви други |
56 |
права на действие, извън определените в лиценза.</p> |
57 |
|
58 |
<p>Но повечето компании за собственически софтуер искат повече власт, отколкото |
59 |
самото авторско право може да им даде. Тези фирми заявяват, че предоставят |
60 |
на потребителите „лиценз“ за софтуера си, но този лиценз съдържа задължения, |
61 |
за които законът за авторското право не е и чувал. Например, софтуер, който |
62 |
нямате право да опознаете, често иска от вас да потвърдите, че няма да |
63 |
правите опит да го декомпилирате. Законът за авторското право не забранява |
64 |
декомпилирането, тази забрана е само клауза от договора, с която трябва да |
65 |
се съгласите при закупуване на софтуера в запечатана опаковка от магазина |
66 |
(т.нар. „shrink wrap license“) или при изтеглянето му от интернет |
67 |
(т.нар. „clickwrap license“). Авторското право е просто начин потребителите |
68 |
да бъдат ощетени още повече.</p> |
69 |
|
70 |
<p>GPL, от друга страна, изземва част от авторските права, вместо да прибавя |
71 |
към тях. Няма нужда лицензът да е сложен, защото ние се опитваме да |
72 |
упражняваме колкото се може по-малко контрол над потребителите. Авторското |
73 |
право дава на издателите властта да забраняват на потребителите да |
74 |
упражняват правата да копират, променят и разпространяват съдържанието — все |
75 |
неща, които ние вярваме, че трябва да са достъпни за хората. GPL пък |
76 |
разхлабва почти всички ограничения в системата на авторското право. |
77 |
Единственото нещо, което безусловно изискваме, е всеки, който разпространява |
78 |
оригинални GPL творби или техни производни работи, да ги разпространява на |
79 |
свой ред под GPL. От гледна точка на авторското право, това е доста слабо |
80 |
ограничение. Много по-силно ограничителни лицензи рутинно влизат в правна |
81 |
сила: практически всяко съдебно дело, свързано с авторски права, касае |
82 |
лиценз, който е много по-рестриктивен от GPL.</p> |
83 |
|
84 |
<p>Тъй като няма нищо сложно или спорно по отношение на самостоятелните |
85 |
материалноправни разпоредби на лиценза, аз никога не съм виждал сериозен |
86 |
аргумент, че GPL надвишава пълномощията на лицензодателя. Понякога обаче се |
87 |
казва, че GPL не може да бъде приведен в правно действие, понеже |
88 |
потребителите не са се „съгласили“ с него.</p> |
89 |
|
90 |
<p>Това твърдение се основава на някакво погрешно разбиране. Лицензът не |
91 |
изисква от потребителите да се съгласяват с него, за да могат законно да |
92 |
придобият, инсталират, използват, изучават и дори експериментално да |
93 |
променят софтуер под GPL. Всички тези действия са или забранени, или |
94 |
контролирани от фирмите за собственически софтуер, които наистина изискват |
95 |
от вас да приемете техния лиценз, включително договорните клаузи извън |
96 |
обхвата на авторското право, преди да можете да използвате техните |
97 |
продукти. Движението за свободен софтуер изповядва, че всички тези действия |
98 |
са права, с които трябва да се ползват всички потребители. Ние дори <em>не |
99 |
искаме</em> да отразяваме тези действия в лиценз. Почти всеки човек, който |
100 |
ежедневно използва софтуер под GPL няма нужда от лиценз и никога не се е |
101 |
съгласявал с такъв. GPL ви държи отговорен само в случай, че |
102 |
разпространявате софтуер, съдържащ код под GPL, и само при такива |
103 |
обстоятелства е нужно да се съгласите с условията на лиценза. А тъй като |
104 |
никой не може да разпространява софтуер без изобщо да посочи лиценз, то |
105 |
можем уверено да смятаме, че всеки, който разпространява софтуер под GPL, по |
106 |
подразбиране е съгласен с неговите условия. В крайна сметка, лицензът |
107 |
изисква всяко копие на софтуер, публикуван под GPL, да се придружава от |
108 |
копие на текста на лиценза, така щото всеки потребител да бъде напълно |
109 |
информиран за условията.</p> |
110 |
|
111 |
<p>Въпреки опитите за всяване на страх, несигурност и съмнение, GPL в |
112 |
качеството си на авторско-правен инструмент си е съвсем редовен лиценз. По |
113 |
тази причина аз съм успявал да го приведа в действие десетки пъти през |
114 |
последните почти десет години, без дори веднъж да съм ходил в съда.</p> |
115 |
|
116 |
<p>Междувременно, през последните месеци доста се мълви, че очакваният ефект |
117 |
все да не се стига до юридическо решение в САЩ или други съдилища по някакъв |
118 |
начин уж демонстрирал, че има нещо сбъркано в GPL, или че необичайната му |
119 |
мисия е реализирана по технически незащитим начин, или че Фондацията за |
120 |
свободен софтуер, която стои зад лиценза, се страхува да го подложи на |
121 |
проверката на съда. Истината е точно обратната. Не сме се озовали в съда |
122 |
да отстояваме GPL, само защото никой досега не е пожелал да рискува да го |
123 |
оспори с нас там.</p> |
124 |
|
125 |
<p>Какво все пак се случва когато бъде нарушен лицензът GPL? При софтуера, |
126 |
чиито авторски права държи Фондацията за свободен софтуер (било понеже ние |
127 |
сме оригиналните автори на програмите, или защото авторите на свободен |
128 |
софтуер са ни предоставили правата си, за да се възползват от опита ни в |
129 |
опазването на техните софтуерни свободи), <a |
130 |
href="/licenses/gpl-violation.html">първата стъпка е подаване на сигнал</a>, |
131 |
обикновено по електронна поща на адрес <a |
132 |
href="mailto:license-violation@gnu.org"><license-violation@gnu.org></a>. |
133 |
<a href="/licenses/gpl-violation.html">Молим хората, които докладват за |
134 |
нарушение, да ни помогнат да установим нужните факти</a>, след което |
135 |
предприемаме каквито допълнителни проучвания са необходими.</p> |
136 |
|
137 |
<p>В такова положение се намираме десетки пъти всяка година. Дори |
138 |
установяването на съвсем първоначален контакт обикновено е напълно |
139 |
достатъчно за решаване на проблема. От другата страна си мислят, че са се |
140 |
съобразили с GPL, и когато разберат за грешката си с радост я поправят, |
141 |
следвайки съветите ни. Понякога обаче вярваме, че са необходими някои мерки |
142 |
за укрепване на доверието, понеже нарушението е толкова голямо по размери |
143 |
или упорито във времето, че доброволният отстъп пред лиценза просто се |
144 |
оказва недостатъчен. В такива ситуации ние сътрудничим на организациите, за |
145 |
да внедрят в бизнеса си програми за съблюдаване на GPL, ръководени от старши |
146 |
мениджъри, които се отчитат редовно пред нас и направо пред своите бизнес |
147 |
ръководства. При особено заплетените казуси, понякога сме настоявали за |
148 |
мерки, които биха улеснили и ускорили по-нататъшното правно приложение на |
149 |
лиценза, в случай на бъдещо нарушение.</p> |
150 |
|
151 |
<p>За приблизително десетте години откак се занимавам с прилагане на GPL, |
152 |
никога не съм изисквал изплащане на обезщетения на Фондацията заради |
153 |
нарушаването на лицензите й, и рядко съм настоявал за публично признание за |
154 |
простъпката. Позицията ни винаги е гласяла, че най-важните ни цели са |
155 |
спазването на лиценза и обезпечаването на добронамерено поведение за |
156 |
бъдеще. Направили сме всичко необходимо нарушителите лесно да изпълняват |
157 |
изискванията ни и им прощаваме миналите нарушения.</p> |
158 |
|
159 |
<p>В ранните години на Движението за свободен софтуер това вероятно е била |
160 |
единствената възможна стратегия. Скъпите и тромави съдебни процеси сигурно |
161 |
щяха да унищожат ФСС или най-малкото биха я възпрепятствали да предприеме |
162 |
необходимите действия, за да направи движението за свободен софтуер онази |
163 |
постоянна сила, променяща софтуерната индустрия, каквато днес е. С времето |
164 |
обаче ние запазихме този наш подход за прилагане изпълнението на лиценза: не |
165 |
защото така бяхме принудени, а просто защото подходът работеше. Цяла нова |
166 |
индустрия израстна около свободния софтуер и всички участници в нея бяха |
167 |
разбрали колосалното значение на GPL — никой не искаше да играе ролята на |
168 |
злодея, който краде свободен софтуер, и никой не искаше да се окаже негов |
169 |
клиент, бизнес партньор или дори служител. Изправени пред избора между |
170 |
приемане на лиценза без много шум и негативна кампания плюс съдебна битка, |
171 |
която нямаше да могат да спечелят, нарушителите предпочитаха да не обръщаме |
172 |
срещу тях дебелия край.</p> |
173 |
|
174 |
<p>Случвало се е дори, веднъж или два пъти, да се занимаваме с фирми, които под |
175 |
знамето на щатския закон за авторското право се занимаваха с умишлено |
176 |
криминално нарушение на авторски права: взимайки кода на лицензиран под GPL |
177 |
софтуер, рекомпилирайки го в опит да прикрият произхода му и продавайки го |
178 |
като собственически софтуерен продукт. Съдействал съм на разработчици на |
179 |
свободен софтуер извън ФСС да се справят с такива проблеми, и тъй като |
180 |
правонарушителите нямаше да се откажат доброволно от престъпната си дейност, |
181 |
а и в случаите, за които говоря, юридическите формалности спъваха |
182 |
фактическото им съдебно преследване, затова решавахме случаите с диалог с |
183 |
разпространителите и потенциалните клиенти. „Защо трябва да плащате солидна |
184 |
сума,“ питах аз, „за софтуер, който погазва лиценза ни, и да затъвате до |
185 |
гуша в съдебни неприятности, когато можете да вземете истинския софтуер |
186 |
безплатно?“ Не е имало случай потребителите да не схванат резона в този |
187 |
въпрос. Наистина, при кражбата на свободен софтуер престъплението не се |
188 |
отплаща подобаващо.</p> |
189 |
|
190 |
<p>Но може и да сме попрекалили с успеха. Ако още преди години бях използвал |
191 |
съда, за да налагам спазването на GPL, може би хората сега щяха да са глухи |
192 |
за сплетните на Майкрософт. Само през този месец аз работя над два |
193 |
сравнително трудни казуса. „Вижте сега,“ казвам аз, „много хора по целия |
194 |
свят ме притискат да приведа в сила GPL по съдебен път, просто за да докажа, |
195 |
че това е възможно. Наистина, трябва да накажа някого за назидание. |
196 |
Участва ли ви се като доброволец?“</p> |
197 |
|
198 |
<p>Някой ден с някого и това ще се случи. Но този някой ще загуби клиентите |
199 |
си, способните му специалисти ще го напуснат, понеже няма да искат |
200 |
репутацията им да пострада заради него, а лошата публичност ще го задуши. И |
201 |
всичко това — още преди да стигнем до съда. Първият, който посмее, със |
202 |
сигурност горко ще се кае. Нашият начин за раздаване на справедливост е |
203 |
също толкова необикновен, колкото и начинът ни за писане на софтуер, и точно |
204 |
тук е разковничето. Свободният софтуер е от значение, тъкмо защото |
205 |
различният начин, по който той се прави, в крайна сметка е единственият |
206 |
правилен.</p> |
207 |
|
208 |
<p><cite>Ебен Моглен е професор по право и история на правото в Училището по |
209 |
право на Колумбийския университет. Той работи без възнаграждение като |
210 |
главен адвокат на Фондацията за свободен софтуер.</cite></p> |
211 |
<div class="translators-notes"> |
212 |
|
213 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
214 |
</div> |
215 |
</div> |
216 |
|
217 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
218 |
<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" --> |
219 |
<div id="footer"> |
220 |
<div class="unprintable"> |
221 |
|
222 |
<p>Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU по е-поща: <a |
223 |
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Има и други начини за <a |
224 |
href="/contact/">връзка</a> с ФСС. Моля, изпращайте доклади за счупени |
225 |
хипервръзки и други корекции (или предложения) на е-поща: <a |
226 |
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> |
227 |
|
228 |
<p> |
229 |
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
230 |
replace it with the translation of these two: |
231 |
|
232 |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
233 |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
234 |
Please send your comments and general suggestions in this regard |
235 |
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
236 |
|
237 |
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
238 |
|
239 |
<p>For information on coordinating and submitting translations of |
240 |
our web pages, see <a |
241 |
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
242 |
README</a>. --> |
243 |
Моля, докладвайте грешки и предложения относно българския превод чрез <a |
244 |
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> |
245 |
<p>Вижте <a href="/server/standards/README.translations.html">Документацията |
246 |
за преводачи</a> за информация за координирането и подаването на преводи на |
247 |
тази статия.</p> |
248 |
</div> |
249 |
|
250 |
<p>Copyright © 2001 Eben Moglen (Ебен Моглен)</p> |
251 |
|
252 |
<p>Дословното копиране и разпространение на цялата статия са позволени за всеки |
253 |
тип носител без нужда от заплащането на такси, стига тази бележка да бъде |
254 |
запазена.</p> |
255 |
|
256 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.bg.html" --> |
257 |
<div class="translators-credits"> |
258 |
|
259 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
260 |
<b>Превод</b>: Вася Атанасова <a |
261 |
href="mailto:vassia.atanassova@gmail.com"><vassia.atanassova@gmail.com></a>, |
262 |
2009 г.</div> |
263 |
|
264 |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
265 |
Последно обновяване: |
266 |
|
267 |
$Date: 2021/09/16 10:03:04 $ |
268 |
|
269 |
<!-- timestamp end --> |
270 |
</p> |
271 |
</div> |
272 |
</div> |
273 |
</body> |
274 |
</html> |