/[www]/www/philosophy/gnutella.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/philosophy/gnutella.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.23 - (hide annotations) (download) (as text)
Mon Jan 29 11:21:09 2007 UTC (17 years, 9 months ago) by jimcrow
Branch: MAIN
Changes since 1.22: +3 -2 lines
File MIME type: text/html
add link to russian translation

1 wkotwica 1.16 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
2     <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
3     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
4     <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
5    
6     <head>
7     <title>Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
8     <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=utf-8' />
9     <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
10 wkotwica 1.19 <link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org" />
11 wkotwica 1.16 </head>
12    
13     <!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
14     <!-- Please make sure to properly nest your tags -->
15     <!-- and ensure that your final document validates -->
16     <!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
17     <!-- See validator.w3.org -->
18    
19     <body>
20    
21     <p><a href="#translations">Translations</a> of this page</p>
22    
23     <h3>Regarding Gnutella</h3>
24     <p>
25     <a href="/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
26     alt=" [image of the Head of a GNU] "
27     width="129" height="122" /></a>
28     </p>
29    
30     <p>
31 karl 1.17 "Gnutella" is, at present, the name for a protocol for distributed
32     file sharing, mostly used for music files. The name also sometimes
33 karl 1.18 refers to the network itself, as well as the original Gnutella software.
34     The situation is quite confusing. For more on Gnutella's
35 karl 1.17 origin and history, please refer to the <a
36     href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella">Wikipedia article</a> on
37     the subject.</p>
38    
39     <p>
40     In any case, the name was originally a word play on "GNU" (the original
41     developers planned to release their code under the GNU GPL, and may have
42     had in mind contributing it to the GNU project) and "Nutella" (a candy
43     bar that the original developers enjoyed). However, neither the
44     original software nor any of the related current projects are <a
45     href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">official GNU
46     packages</a>. We have asked that the Gnutella developers change the
47     name to avoid confusion; perhaps that will happen in the future.</p>
48    
49     <p>
50     There are a number of free software programs that implement the
51     Gnutella protocol, such as <a
52     href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/">gtk-gnutella</a>, <a
53     href="http://mutella.sourceforge.net/">mutella</a>, and <a
54     href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">gnucleus</a>. Please
55     note, however, that none of these programs are officially <a
56     href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU software</a>
57     either. GNU has its own peer-to-peer networking program, <a
58     href="http://www.gnu.org/software/GNUnet/">GNUnet</a>, whose
59     documentation includes a <a
60 jonaskoelker 1.22 href="http://gnunet.org/faq.php3#compare">comparison of the
61 karl 1.17 protocols</a>.</p>
62 webcvs 1.1
63 wkotwica 1.16 <p>
64 webcvs 1.1 The Free Software Foundation is concerned with the freedom to copy and
65     change software; music is outside our scope. But there is a partial
66     similarity in the ethical issues of copying software and copying
67 wkotwica 1.16 recordings of music. Some articles in the
68     <a href="/philosophy/philosophy.html#Laws">philosophy</a> directory
69 webcvs 1.1 relate to the issue of copying for things other than software. Some
70 wkotwica 1.16 of the <a href="/philosophy/philosophy.html#ThirdPartyIdeas">other people's
71     articles</a> we have links to are also relevant.</p>
72 webcvs 1.1
73 wkotwica 1.16 <p>
74 webcvs 1.1 No matter what sort of published information is being shared, we urge
75     people to reject the assumption that some person or company has a
76     natural right to prohibit sharing and dictate exactly how the public
77 wkotwica 1.16 can use it. Even the US legal system nominally
78     <a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejects</a> that
79     anti-social idea.</p>
80    
81     <hr />
82     <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Other Texts to Read</a></h4>
83     <hr />
84    
85     <!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
86     <!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
87     <!-- with the webmasters first. -->
88     <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
89     <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
90    
91     <div class="translations">
92     <p><a id="translations"></a>
93     <b>Translations of this page</b>:<br />
94    
95     <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
96     <!-- language if possible, otherwise default to English -->
97     <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
98     <!-- English is. If you add a new language here, please -->
99 alex_muntada 1.20 <!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
100 wkotwica 1.16 <!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
101     <!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
102     <!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
103     <!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
104     <!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
105     <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
106     <!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
107 webcvs 1.1
108     [
109 wkotwica 1.16 <a href="/philosophy/gnutella.bs.html">Bosanski</a> <!-- Bosnian -->
110     | <a href="/philosophy/gnutella.ca.html">Catal&#x00e0;</a> <!-- Catalan -->
111     | <a href="/philosophy/gnutella.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a> <!-- Chinese(Simplified) -->
112     | <a href="/philosophy/gnutella.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a> <!-- Chinese(Traditional) -->
113     | <a href="/philosophy/gnutella.html">English</a>
114     | <a href="/philosophy/gnutella.es.html">Espa&#x00f1;ol</a> <!-- Spanish -->
115     | <a href="/philosophy/gnutella.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a> <!-- French -->
116     | <a href="/philosophy/gnutella.hr.html">Hrvatski</a> <!-- Croatian -->
117     | <a href="/philosophy/gnutella.id.html">Bahasa Indonesia</a> <!-- Indonesian -->
118     | <a href="/philosophy/gnutella.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a> <!-- Japanese -->
119     | <a href="/philosophy/gnutella.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a> <!-- Korean -->
120     | <a href="/philosophy/gnutella.hu.html">Magyar</a> <!-- Hungarian -->
121     | <a href="/philosophy/gnutella.pl.html">Polski</a> <!-- Polish -->
122     | <a href="/philosophy/gnutella.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a> <!-- Portuguese -->
123     | <a href="/philosophy/gnutella.ro.html">Rom&amp;#x00e2;n&amp;#x00e3;</a> <!-- Romanian -->
124 jimcrow 1.23 | <a href="/philosophy/gnutella.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a> <!-- Russian -->
125 brett 1.14 ]
126 wkotwica 1.16 </p>
127     </div>
128    
129     <div class="copyright">
130     <p>
131     Return to the <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
132     </p>
133    
134     <p>
135     Please send FSF &amp; GNU inquiries to
136     <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
137     There are also <a href="/home.html#ContactInfo">other ways to contact</a>
138     the FSF.
139     <br />
140     Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
141     <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>.
142     </p>
143    
144     <p>
145     Please see the
146     <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
147     README</a> for information on coordinating and submitting
148     translations of this article.
149     </p>
150 brett 1.14
151 wkotwica 1.16 <p>
152 jimcrow 1.23 Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
153 novalis 1.21 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
154 wkotwica 1.16 <br />
155 brett 1.14 Verbatim copying and distribution of this entire article is
156 wkotwica 1.16 permitted in any medium without royalty provided this notice is
157     preserved.
158     </p>
159    
160     <p>
161 brett 1.14 Updated:
162     <!-- timestamp start -->
163 jimcrow 1.23 $Date: 2005/08/31 23:30:25 $ $Author: jonaskoelker $
164 brett 1.14 <!-- timestamp end -->
165 wkotwica 1.16 </p>
166     </div>
167 brett 1.14
168 wkotwica 1.16 </body>
169     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26