1 |
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" --> |
2 |
|
3 |
<!--#include virtual="/server/header.sq.html" --> |
4 |
<!-- Parent-Version: 1.96 --> |
5 |
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> |
6 |
<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> |
7 |
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> |
8 |
|
9 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
10 |
<title>Liri Fjale, Shtypi dhe Shoqërimi në Internet - Projekti GNU - Free Software |
11 |
Foundation (FSF)</title> |
12 |
|
13 |
<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" --> |
14 |
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" --> |
15 |
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.sq.html" --> |
16 |
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> |
17 |
<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" --> |
18 |
<div class="article reduced-width"> |
19 |
<h2>Liri Fjale, Shtypi dhe Shoqërimi në Internet</h2> |
20 |
<div class="thin"></div> |
21 |
<p> |
22 |
Free Software Foundation përkrah lirinë e fjalës, shtypit dhe shoqërimit në |
23 |
Internet. Ju lutemi, shihni dhe: |
24 |
</p> |
25 |
|
26 |
<ul> |
27 |
<li><a |
28 |
href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">Koalicioni |
29 |
për Fuqizimin Në Internet të Qytetarëve</a> te Wayback Machine (arkivuar më |
30 |
24 Prill, 1999) lindi për t’ju kundërvënë përpjekjes së parë të Kongresit |
31 |
për rregullim të materialeve të botuara në Internet, ligji Communications |
32 |
Decency Act, i cili u shpall jokushtetues nga Gjykata e Epërme e ShBA-ve në |
33 |
26 Qershor 1997. Sajti i tyre ruhet si burim rreth çështjes së njohur |
34 |
ligjore të CDA-së.</li> |
35 |
|
36 |
<li> |
37 |
<!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 --> |
38 |
<a href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Voters |
39 |
Telecommunications Watch</a> tek Wayback Machine (arkivuar më 9 Korrik, |
40 |
1998) dhe lista e tyre e shkëlqyer e postimeve rreth njoftimeve elektronike.</li> |
41 |
|
42 |
<li> |
43 |
<a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Censurimi i GNU Emacs-it</a> |
44 |
përshkruan se si Communications Decency Act i kërkoi Projektit GNU të |
45 |
censurojë—dhe se si kjo solli, në mënyrë paradoksale, efekte të |
46 |
kundërta nga ato që prisnin censorët. |
47 |
</li> |
48 |
|
49 |
<li> |
50 |
<a href="https://www.factnetglobal.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a> është një |
51 |
shërbim Internet jofitimprurës për lajme dhe përmbledhje lajmesh, |
52 |
bibliotekë, qendër dialogu dhe arkiv, i përkushtuar shpënies përpara dhe |
53 |
mbrojtjes në shkallë ndërkombëtare të mendimit të lirë, fjalës së lirë dhe |
54 |
të drejtave të privatësisë. |
55 |
</li> |
56 |
|
57 |
<li> |
58 |
<a href="https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign">Fushata e Shiritit |
59 |
Blu</a> për Lirinë e Fjalës, Shtypit dhe Shoqërimit Internetor. |
60 |
</li> |
61 |
|
62 |
<li> |
63 |
<!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 --> |
64 |
<a |
65 |
href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">Vendimin |
66 |
e gjykatës së apelit, të qershorit 1996</a> mund ta lexoni te Wayback |
67 |
Machine (arkivuar më 1 dhjetor, 2001), ku hidhet tej censurimi i |
68 |
Internetit. Por mbani mend, ky vendim <em>nuk</em> është përfundimtar! Së |
69 |
pari, Gjykata e Epërme mund të pajtohet ose jo me të; mandej është radha e |
70 |
Kongresi të shohë për një metodë tjetër censurimi.</li> |
71 |
|
72 |
<li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Shpëtimi i Evropës nga Patentat mbi |
73 |
Software-in</a></li> |
74 |
|
75 |
<li> |
76 |
<a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Ente</a> që punojnë për |
77 |
lirinë në fushën e zhvillimit të kompjuterit dhe komunikimeve elektronike. |
78 |
</li> |
79 |
</ul> |
80 |
</div> |
81 |
|
82 |
<div class="translators-notes"> |
83 |
|
84 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
85 |
</div> |
86 |
</div> |
87 |
|
88 |
<!-- for id="content", starts in the include above --> |
89 |
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" --> |
90 |
<div id="footer" role="contentinfo"> |
91 |
<div class="unprintable"> |
92 |
|
93 |
<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së |
94 |
dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Ka |
95 |
gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a> |
96 |
FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera |
97 |
mund të dërgohen te <a |
98 |
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> |
99 |
|
100 |
<p> |
101 |
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, |
102 |
replace it with the translation of these two: |
103 |
|
104 |
We work hard and do our best to provide accurate, good quality |
105 |
translations. However, we are not exempt from imperfection. |
106 |
Please send your comments and general suggestions in this regard |
107 |
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> |
108 |
|
109 |
<web-translators@gnu.org></a>.</p> |
110 |
|
111 |
<p>For information on coordinating and contributing translations of |
112 |
our web pages, see <a |
113 |
href="/server/standards/README.translations.html">Translations |
114 |
README</a>. --> |
115 |
Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të |
116 |
mirë dhe të përpikta. Megjithatë, s’jemi të përjashtuar nga papërsosuri. Ju |
117 |
lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me këtë dërgojini te <a |
118 |
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Për |
119 |
të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona |
120 |
web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për |
121 |
përkthimet</a>.</p> |
122 |
</div> |
123 |
|
124 |
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to |
125 |
files generated as part of manuals) on the GNU web server should |
126 |
be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this |
127 |
without talking with the webmasters or licensing team first. |
128 |
Please make sure the copyright date is consistent with the |
129 |
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the |
130 |
document was modified, or published. |
131 |
|
132 |
If you wish to list earlier years, that is ok too. |
133 |
Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying |
134 |
years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable |
135 |
year, i.e., a year in which the document was published (including |
136 |
being publicly visible on the web or in a revision control system). |
137 |
|
138 |
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers |
139 |
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> |
140 |
<p>Të drejta kopjimi © 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software |
141 |
Foundation, Inc.</p> |
142 |
|
143 |
<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license" |
144 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons |
145 |
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p> |
146 |
|
147 |
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" --> |
148 |
<div class="translators-credits"> |
149 |
|
150 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
151 |
</div> |
152 |
|
153 |
<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> |
154 |
U përditësua më: |
155 |
|
156 |
$Date: 2021/10/01 17:02:54 $ |
157 |
|
158 |
<!-- timestamp end --> |
159 |
</p> |
160 |
</div> |
161 |
</div> |
162 |
<!-- for class="inner", starts in the banner include --> |
163 |
</body> |
164 |
</html> |