/[www]/www/philosophy/apsl.sq.html
ViewVC logotype

Contents of /www/philosophy/apsl.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Mar 17 10:08:00 2024 UTC (5 months, 3 weeks ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.2: +2 -3 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/apsl.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing non-cpleft" -->
7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
8
9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
10 <title>Opinioni i FSF-së mbi licencën Apple Public Source License (APSL) -
11 Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
12
13 <!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
14 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.sq.html" -->
16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
18 <div class="article reduced-width">
19 <h2>Opinioni i FSF-së mbi licencën Apple Public Source License (APSL) 2.0</h2>
20 <div class="thin"></div>
21
22 <p>Apple Public Source License (APSL) version 2.0 kualifikohet si një licencë
23 software-i të lirë. Juristët e Apple-it punuan me FSF-në për të prodhuar
24 një licencë që do të kualifikohej si e tillë. <a
25 href="/philosophy/historical-apsl.html">Problemet e përshkruar më herët në
26 këtë faqe</a> janë ende probleme potenciale për licenca të tjera të
27 mundshme, por s’kanë më vend për versionin 2.0 të APSL-së. E nxisim këdo që
28 përdor çfarëdo versioni Apple Software nën APSL të përdorë kushtet e
29 versionit 2.0, në vend të atyre të cilësdo licencë më të hershme.</p>
30
31 <p>Në versionin 2.0 të APSL-së, përkufizimi i “ Zhvilluar Së Jashtmi” është
32 ngushtuar në një mënyrë që është e përshtatshme për respektimin e lirive të
33 përdoruesit. Ka qenë përherë pozicioni i FSF-së se liria e Software-it të
34 Lirë është pikësëpari për përdoruesit e atij software-i. Teknologjitë, bie
35 fjala aplikacionet web, po ndryshojnë mënyrën se si përdoruesit ndërveprojnë
36 me software-in. APSL 2.0, ashtu si <a href="/licenses/agpl.html">GNU Affero
37 GPL</a>, përpiqet të mbrojë lirinë e atyre që përdorin <em>software</em>
38 përmes këtyre mënyrave të reja, pa penguar në mënyrë të tepruar privatësinë
39 e përdoruesve dhe as lirinë e përdorimit të software-it.</p>
40
41 <p>FSF-ja tanimë e konsideron APSL-në se është një licencë software-i të lirë
42 me dy probleme praktike të mëdha, që të kujtojnë NPL-në:</p>
43
44 <ul>
45 <li>S’është vërtet <em>copyleft</em>, ngaqë lejon lidhje me kartela të tjera që
46 mund të jenë tërësisht pronësore.</li>
47
48 <li>S’është në pajtim me GPL-në.</li>
49 </ul>
50
51 <p>Për këtë arsye, rekomandojmë që të mos hidhni në qarkullim <em>software</em>
52 duke përdorur këtë licencë; por s’ka problem të përdoret dhe përmirësohet
53 <em>software</em> që persona të tjerë e hedhin në qarkullim sipas kësaj
54 licence.</p>
55
56 <p>Përveç kësaj, duhet të mos harrojmë se vetëm një pjesë e Mac OS X-it po
57 hidhet në qarkullim sipas APSL-së. Edhe sikur të metat fatale të APSL-së të
58 ndreqeshin dhe edhe sikur të zgjidheshin problemet praktike, kjo nuk sjell
59 të mirë për pjesët e tjera të Mac OS X-it, kodi burim i të cilave nuk hidhet
60 faqe në qarkullim. S’duhet të gjykojmë krejt shoqërinë sipas një pjese të
61 asaj që bën.</p>
62
63 <p><a href="http://gnu-darwin.sourceforge.net/index.php">GNU-Darwin</a> është
64 një ndërthurje e GNU-së dhe Darwin-it që supozohet se përfshin vetëm
65 <em>software</em> të lirë.</p>
66 </div>
67
68 <div class="translators-notes">
69
70 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
71 </div>
72 </div>
73
74 <!-- for id="content", starts in the include above -->
75 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
76 <div id="footer" role="contentinfo">
77 <div class="unprintable">
78
79 <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
80 dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ka
81 gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
82 FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
83 mund të dërgohen te <a
84 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
85
86 <p>
87 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
88 replace it with the translation of these two:
89
90 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
91 translations. However, we are not exempt from imperfection.
92 Please send your comments and general suggestions in this regard
93 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
94
95 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
96
97 <p>For information on coordinating and contributing translations of
98 our web pages, see <a
99 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
100 README</a>. -->
101 Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
102 mirë dhe të përpikta. Megjithatë, s’jemi të përjashtuar nga papërsosuri. Ju
103 lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me këtë dërgojini te <a
104 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
105 të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
106 web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
107 përkthimet</a>.</p>
108 </div>
109
110 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
111 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
112 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
113 without talking with the webmasters or licensing team first.
114 Please make sure the copyright date is consistent with the
115 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
116 document was modified, or published.
117
118 If you wish to list earlier years, that is ok too.
119 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
120 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
121 year, i.e., a year in which the document was published (including
122 being publicly visible on the web or in a revision control system).
123
124 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
125 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
126 <p>Të drejta kopjimi &copy; 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
127
128 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
129 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
130 Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
131
132 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
133 <div class="translators-credits">
134
135 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
136 </div>
137
138 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
139 U përditësua më:
140
141 $Date: 2021/09/05 07:59:44 $
142
143 <!-- timestamp end -->
144 </p>
145 </div>
146 </div>
147 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
148 </body>
149 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26