1 |
|
2 |
<!--#include virtual="/server/header.fr.html" --> |
3 |
|
4 |
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> |
5 |
<title>Opinion de la FSF sur la Apple Public Source License (APSL) - Projet GNU - |
6 |
Free Software Foundation (FSF)</title> |
7 |
|
8 |
<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" --> |
9 |
<h2>Opinion de la FSF sur la Apple Public Source License (APSL) 2.0</h2> |
10 |
|
11 |
<p>La Apple Public Source License (APSL) version 2.0 remplit les conditions |
12 |
d'une licence de logiciel libre. Les avocats de Apple ont travaillé avec la |
13 |
FSF pour produire une licence conforme. Les <a |
14 |
href="historical-apsl.fr.html">problèmes précédemment décrits sur cette |
15 |
page</a> sont encore des problèmes potentiels pour d'autres licences |
16 |
possibles, mais ils ne s'appliquent pas à la version 2.0 de la APSL. Nous |
17 |
encourageons toute personne qui utilise une quelconque version de logiciel |
18 |
Apple régie par la APSL à utiliser les termes de la version 2.0 plutôt que |
19 |
ceux d'une licence plus ancienne.</p> |
20 |
|
21 |
<p>Dans la version 2.0 de la APSL, la définition de «Externally Deployed» |
22 |
(déployé extérieurement) a été réduite de façon appropriée pour respecter |
23 |
les libertés des utilisateurs. Cela a toujours été la position de la FSF, |
24 |
que la liberté du logiciel libre soit d'abord pour les utilisateurs de ce |
25 |
logiciel. Les technologies, commeles applications Web, changent la façon |
26 |
dont les utilisateurs inter-agissent avec le logiciel. La APSL 2.0, comme la |
27 |
<a href="/licenses/agpl.html"> GPL GNU Affero</a>, cherche à défendre la |
28 |
liberté de ceux qui utilisent le logiciel dans cette nouvelle voie, sans |
29 |
gêner excessivement la vie privée des utilisateurs ni la liberté d'utiliser |
30 |
le logiciel.</p> |
31 |
|
32 |
<p>La FSF considère maintenant la APSL comme une licence de logiciel libre avec |
33 |
deux problèmes pratiques majeurs, qui rappellent la NPL :</p> |
34 |
|
35 |
<ul> |
36 |
<li>Ce n'est pas un vrai copyleft, parce qu'elle autorise des liens avec |
37 |
d'autres fichiers qui peuvent être entièrement propriétaires.</li> |
38 |
|
39 |
<li>Elle est incompatible avec la GPL.</li> |
40 |
</ul> |
41 |
|
42 |
<p>Pour cette raison, nous vous recommandons de ne pas réaliser de nouveaux |
43 |
logiciels utilisant cette licence; mais il n'y a pas de problèmes à utiliser |
44 |
ou d'améliorer des logiciels réalisés par d'autres personnes sous cette |
45 |
licence.</p> |
46 |
|
47 |
<p>À part cela, nous devons nous rappeler que seule une partie de Mac OS X a |
48 |
été diffusée sous la APSL. Même si les défauts fatals de la APSL sont |
49 |
corrigés, et même si les problèmes pratiques sont résolus, cela fait du tort |
50 |
aux autres parties de Mac OS X dont le code source code n'est pas diffusé du |
51 |
tout. Nous ne devons pas juger toute une société sur une seule partie de ce |
52 |
qu'elle fait.</p> |
53 |
|
54 |
<p><a href="http://www.gnu-darwin.org">GNU-Darwin</a> est une combinaison de |
55 |
GNU et Darwin qui n'est supposée utiliser que des logiciels libres.</p> |
56 |
|
57 |
|
58 |
<div style="font-size: small;"> |
59 |
|
60 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> |
61 |
</div> |
62 |
</div> |
63 |
|
64 |
<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" --> |
65 |
<div id="footer"> |
66 |
|
67 |
<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a |
68 |
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Il existe aussi <a |
69 |
href="/contact/contact.fr.html">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. |
70 |
<br /> |
71 |
Veuillez envoyer (en anglais) les liens morts ou d'autres suggestions sur |
72 |
cette page web à <a |
73 |
href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> |
74 |
|
75 |
<p>Veuillez consulter le <a |
76 |
href="/server/standards/README.translations.fr.html">README des |
77 |
traductions</a> pour des informations sur la coordination et la soumission |
78 |
de traductions de cet article.</p> |
79 |
|
80 |
<p>Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p> |
81 |
|
82 |
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address> |
83 |
|
84 |
<p>Cette page peut-être utilisée suivant les conditions de la licence <a |
85 |
rel="license" |
86 |
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons |
87 |
Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.</p> |
88 |
|
89 |
|
90 |
<div class="translators-credits"> |
91 |
|
92 |
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> |
93 |
Traduction : Cédric Corazza.<br />Révision : <a |
94 |
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> |
95 |
<p><!-- timestamp start --> |
96 |
Dernière mise à jour : |
97 |
|
98 |
$Date: 2011/08/12 15:57:33 $ |
99 |
|
100 |
<!-- timestamp end --> |
101 |
</p> |
102 |
</div> |
103 |
|
104 |
<div id="translations"> |
105 |
<h4>Traductions de cette page</h4> |
106 |
|
107 |
<!-- Please keep this list alphabetical. --> |
108 |
<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.--> |
109 |
<!-- If you add a new language here, please --> |
110 |
<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to --> |
111 |
<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --> |
112 |
<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> |
113 |
<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" --> |
114 |
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> |
115 |
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> |
116 |
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus --> |
117 |
<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> |
118 |
--> |
119 |
<!-- Please use W3C normative character entities --> |
120 |
<ul class="translations-list"> |
121 |
<!-- Catalan --> |
122 |
<li><a href="/philosophy/apsl.ca.html">Català</a> [ca]</li> |
123 |
<!-- German --> |
124 |
<li><a href="/philosophy/apsl.de.html">Deutsch</a> [de]</li> |
125 |
<!-- English --> |
126 |
<li><a href="/philosophy/apsl.html">English</a> [en]</li> |
127 |
<!-- Spanish --> |
128 |
<li><a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a> [es]</li> |
129 |
<!-- French --> |
130 |
<li><a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a> [fr]</li> |
131 |
<!-- Indonesian --> |
132 |
<li><a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> |
133 |
<!-- Dutch --> |
134 |
<li><a href="/philosophy/apsl.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> |
135 |
<!-- polski --> |
136 |
<li><a href="/philosophy/apsl.pl.html">polski</a> [pl]</li> |
137 |
<!-- Romanian --> |
138 |
<li><a href="/philosophy/apsl.ro.html">Română</a> [ro]</li> |
139 |
<!-- Russian --> |
140 |
<li><a href="/philosophy/apsl.ru.html">русский</a> [ru]</li> |
141 |
</ul> |
142 |
</div> |
143 |
</div> |
144 |
</body> |
145 |
</html> |