/[www]/www/philosophy/apsl.de.html
ViewVC logotype

Annotation of /www/philosophy/apsl.de.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.43 - (hide annotations) (download) (as text)
Sat Nov 11 01:58:29 2017 UTC (6 years, 11 months ago) by gnun
Branch: MAIN
Changes since 1.42: +1 -1 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 gnun 1.39 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/apsl.en.html" -->
2 gnun 1.36
3 yavor 1.1 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
4 gnun 1.38 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
5 yavor 1.1
6     <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 gnun 1.10 <title>Stellungnahme der FSF zur Apple Public Source License (APSL) - GNU-Projekt -
8 gnun 1.6 Free Software Foundation</title>
9 yavor 1.1
10 gnun 1.28 <!--#include virtual="/philosophy/po/apsl.translist" -->
11 yavor 1.1 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
12     <h2>Stellungnahme der FSF zur <span xml:lang="en" lang="en">Apple Public Source
13 gnun 1.42 License</span> (APSL) 2.0</h2>
14 yavor 1.1
15 gnun 1.42 <p>Die <cite xml:lang="en" lang="en">Apple Public Source License</cite> (APSL),
16     Version 2.0, qualifiziert sich als freie Softwarelizenz. <span xml:lang="en"
17     lang="en">Apples</span> Anwälte erarbeiteten mit der FSF eine Lizenz, die
18     dazu qualifiziert. Die <cite><a href="/philosophy/historical-apsl">Probleme
19     mit älteren Versionen der Apple Public Source License</a></cite> sind nach
20     wie vor potenzielle Probleme für mögliche andere Lizenzen, gelten aber nicht
21     für APSLv2. Wir ermutigen alle, die eine beliebige Version von Apples
22     Software unter der APSL verwenden, die Bedingungen der APSLv2 zu nutzen,
23     statt irgendeiner früheren Version.</p>
24 gnun 1.6
25     <p>In APSLv2 wurde die Definition von <em>extern bereitgestellt</em> derart
26     eingeschränkt, das die Freiheiten der Nutzer respektiert wird. Es war schon
27 gnun 1.42 immer die Position der FSF, dass die Freiheit von Freie Software in erster
28     Linie für Nutzer dieser Software ist. Technologien wie Internetanwendungen
29     verändern die Art und Weise wie Nutzer mit Software interagieren. Die APSLv2
30     sowie die <cite><a href="/licenses/agpl-3.0">GNU Affero General Public
31     License</a></cite> (AGPL) sollen die Freiheit derer verteidigen, die
32     Software auf diesem neuen Wege verwenden, ohne weder unangemessen die
33     Privatsphäre der Nutzer noch die Freiheit der Softwarenutzung zu behindern.</p>
34    
35     <p>Die FSF betrachtet die APSLv2 als eine freie Softwarelizenz, jedoch mit zwei
36     erheblichen praktischen Problemen, die an die <cite xml:lang="en"
37     lang="en">Netscape Public License</cite> (NPL) erinnert:</p>
38 yavor 1.1
39     <ul>
40 gnun 1.7 <li>sie hat kein wirkliches Copyleft, weil die Verlinkung mit anderen
41 gnun 1.6 Dateien&#160;&#8209;&#160;die völlig proprietär sein
42     können!&#160;&#8209;&#160;erlaubt ist;</li>
43 yavor 1.1
44 gnun 1.42 <li>sie ist mit der <cite xml:lang="en" lang="en">GNU General Public
45     License</cite> (GPL) unvereinbar.</li>
46 yavor 1.1 </ul>
47    
48 gnun 1.42 <p>Deshalb empfehlen wir neue Software nicht unter dieser Lizenz
49     freizugeben. Aber es ist in Ordnung Software zu nutzen und zu verbessern,
50     die andere unter dieser Lizenz freigegeben haben.</p>
51    
52     <p>Abgesehen davon müssen wir daran erinnern, dass nur ein Teil von Mac OS X
53     unter APSL freigegeben wird. Obwohl die schwerwiegenden Mängel der APSL
54     behoben und selbst praktische Probleme angegangen wurden, macht das für die
55     anderen Teile von Mac OS X keinen Sinn, dessen Quellcode überhaupt nicht
56     freigegeben wird. Wir dürfen nicht das gesamte Unternehmen aufgrund nur
57     eines Teils dessen beurteilen, was es macht.</p>
58    
59     <p><b>Siehe auch</b></p>
60     <ol id="note">
61     <li><b><a href="//gnu-darwin.sourceforge.net/">GNU-Darwin</a></b> <ins>ist
62     ein freies Betriebssystem, <b>GNU</b> kombiniert mit und basierend auf einer
63     der frei freigegebenen <b>Darwin</b>-Systemkern-Versionen von
64     Apple</ins>. GNU-Darwin soll nur Freie Software beinhalten.</li>
65     <li><a href="https://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv2.0">Apple Public
66     Source License Version 2.0</a></li>
67     </ol>
68     <p></p>
69 yavor 1.1
70 gnun 1.38 <div class="translators-notes">
71 yavor 1.1
72     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
73     </div>
74     </div>
75    
76 gnun 1.36 <!-- for id="content", starts in the include above -->
77 yavor 1.1 <!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
78     <div id="footer">
79 gnun 1.37 <div class="unprintable">
80 yavor 1.1
81 gnun 1.22 <p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
82 yavor 1.2 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Sie können auch die <a
83 gnun 1.22 href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
84 gnun 1.36 Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
85     Korrekturen oder Vorschläge können an <a
86     href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> gesendet
87     werden.</p>
88    
89     <p>
90     <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
91     replace it with the translation of these two:
92    
93     We work hard and do our best to provide accurate, good quality
94     translations. However, we are not exempt from imperfection.
95     Please send your comments and general suggestions in this regard
96     to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
97    
98     &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
99    
100     <p>For information on coordinating and submitting translations of
101     our web pages, see <a
102     href="/server/standards/README.translations.html">Translations
103     README</a>. -->
104     Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
105 gnun 1.17 vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
106 gnun 1.40 werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Fragen
107 gnun 1.41 zu diesem Dokument haben, wenden Sie sich bitte an unser Übersetzungsteam <a
108 gnun 1.17 href="mailto:web-translators@gnu.org?cc=www-de-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
109     <p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
110 gnun 1.40 Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a
111 gnun 1.17 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Übersetzungen</a>.</p>
112 gnun 1.37 </div>
113 yavor 1.2
114 gnun 1.36 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
115     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
116 gnun 1.42 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
117 gnun 1.36 without talking with the webmasters or licensing team first.
118     Please make sure the copyright date is consistent with the
119     document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
120     document was modified, or published.
121    
122     If you wish to list earlier years, that is ok too.
123     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
124     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
125     year, i.e., a year in which the document was published (including
126     being publicly visible on the web or in a revision control system).
127    
128     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
129     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
130 gnun 1.42 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017 Free Software
131     Foundation, Inc.</p>
132 yavor 1.2
133    
134 gnun 1.42 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
135     href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
136     Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
137 yavor 1.1
138 gnun 1.23 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
139 yavor 1.1 <div class="translators-credits">
140    
141     <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
142 gnun 1.42 <strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2014, 2017. --><a
143     href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2014,
144 gnun 1.43 2017. </div>
145 gnun 1.4
146 gnun 1.38 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
147 gnun 1.41 Letzte Änderung:
148 yavor 1.1
149 gnun 1.42 $Date: 2017/10/14 08:56:11 $
150 yavor 1.1
151     <!-- timestamp end -->
152     </p>
153     </div>
154     </div>
155     </body>
156     </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26