/[www]/www/keepingup.sq.html
ViewVC logotype

Contents of /www/keepingup.sq.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.46 - (show annotations) (download) (as text)
Mon May 1 09:34:35 2023 UTC (16 months, 1 week ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.45: +1 -1 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/keepingup.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
5
6 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 <title>GNU dhe FSF Në Vazhdimësi - Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
8
9 <!--#include virtual="/po/keepingup.translist" -->
10 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
11 <h2>GNU dhe FSF Në Vazhdimësi</h2>
12
13 <p>
14 Kjo faqe përmban një listë burimesh për t’ju ndihmuar të jini i mirinformuar
15 mbi çfarë ndodh te Projekti GNU dhe Free Software Foundation.
16 </p>
17
18
19 <h3 id="whatsnew">Ç’ka të Re</h3>
20 <p>Njihuni me <a href="http://planet.gnu.org/">Ç’ka të Re te dhe mbi Projektin
21 GNU</a>.</p>
22
23 <h3 id="takeaction">Hidhuni në Veprim</h3>
24 <p>
25 Qëndroni në dijeni mbi çfarë <a href="/server/takeaction.html">mund të
26 bëni</a> për ta mbajtur <em>software</em>-in të lirë dhe nxitur lirinë e
27 shprehjes, shtypit dhe organizimit në Internet.
28 </p>
29
30 <h3 id="comingevents">Ngjarje Së Afërmi</h3>
31 <p>Shihni <a href="/events.html">Veprimtari të FSF-së dhe GNU-së Së Afërmi</a>.</p>
32
33 <h3 id="pressrel">Njoftime Shtypi</h3>
34 <p>Lexoni <a href="//fsf.org/news">njoftimet për shtypin</a> të Projektit GNU
35 dhe FSF-së. Ka edhe <a href="/press/press.html#releases">njoftime shtypi të
36 dikurshme</a>.</p>
37
38 <h3 id="fsdirectory">Listë Software-i të Lirë</h3>
39 <p>Te <a href="http://directory.fsf.org">Drejtoria e Software-it të Lirë</a>
40 shtohen dhe përditësohen programe në mënyrë konstante. Kontrollojeni shpesh
41 listën e përditësimeve së fundi, që të shihni se ç’ka të re (dhe shihni
42 mundësinë për të dhënë ndihmesë).</p>
43
44 <h3 id="maillist">Lista Postimesh</h3>
45 <p>Ka mjaft <a href="http://lists.gnu.org">lista publike postimesh</a> të
46 lidhura me Projektin GNU dhe FSF-në. Mund të pajtoheni te këto lista që të
47 merrni vazhdimisht lajmet më të freskëta dhe informacion mbi zhvillimet më
48 të reja te Projektet/Paketat GNU dhe për të pasur të dhëna të përgjithshme
49 rreth GNU/FSF-së.</p>
50
51 <p>Ja disa që ia vlejnë për të dhëna të përgjithshme:</p>
52 <ul>
53 <li><a href="//www.fsf.org/free-software-supporter/"> The Free Software
54 Supporter</a> do t’ju mbajë të përditësuar, çdo muaj, me lajme dhe
55 veprimtari nga lëvizja për software të lirë. The Free Software Supporter
56 botohet në Anglisht, Spanjisht, Frëngjisht dhe Portugalishte Brazili.</li>
57 <li><a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu"> info-gnu</a>:
58 Njoftime dhe kërkesa për ndihmë nga projekti GNU dhe Free Software
59 Foundation.</li>
60 <li><a href="//www.fsf.org/events">Veprimtari të FSF-së</a>: Njihuni me
61 veprimtaritë, fjalët dhe konferencat ku marrin pjesë Richard Stallman dhe
62 pjesëtarë të stafit të FSF-së.</li>
63 <li><a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-press"> info-press</a>:
64 Njoftime GNU për shtypin.</li>
65 </ul>
66
67 <h3 id="usenet">Usenet</h3>
68 <p>Ka disa grupe lajmesh Usenet për gnu.*, që përbëjnë burime të mira
69 informacioni. Ky grup është i dobishëm kur vjen puna për të ditur se
70 ç’ndodh te GNU:</p>
71 <ul>
72 <li>gnu.announce</li>
73 </ul>
74
75 <h3 id="news">Lajme në Spanjisht</h3>
76 <p>Lajme të dikurshme mbi GNU-në dhe FSF-në, në spanjisht, mund të gjeni te <a
77 href="http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu.org/">
78 GNUticias</a>. Lajmet e reja gjenden te përkthimi spanjisht i <a
79 href="//www.fsf.org/free-software-supporter/">Free Software Supporter</a></p>
80
81 <div class="translators-notes">
82
83 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
84 </div>
85 </div>
86
87 <!-- for id="content", starts in the include above -->
88 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
89 <div id="footer">
90 <div class="unprintable">
91
92 <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
93 dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Ka
94 gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
95 FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
96 mund të dërgohen te <a
97 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
98
99 <p>
100 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
101 replace it with the translation of these two:
102
103 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
104 translations. However, we are not exempt from imperfection.
105 Please send your comments and general suggestions in this regard
106 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
107
108 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
109
110 <p>For information on coordinating and submitting translations of
111 our web pages, see <a
112 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
113 README</a>. -->
114 Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
115 mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
116 papërsosuritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
117 këtë dërgojini te <a
118 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
119 të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
120 web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
121 përkthimet</a>.</p>
122 </div>
123
124 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
125 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
126 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
127 without talking with the webmasters or licensing team first.
128 Please make sure the copyright date is consistent with the
129 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
130 document was modified, or published.
131
132 If you wish to list earlier years, that is ok too.
133 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
134 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
135 year, i.e., a year in which the document was published (including
136 being publicly visible on the web or in a revision control system).
137
138 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
139 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
140 <p>Të drejta kopjimi &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014, 2015, 2017,
141 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
142
143 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
144 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
145 Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
146
147 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
148 <div class="translators-credits">
149
150 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
151 </div>
152
153 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
154 U përditësua më:
155
156 $Date: 2020/06/01 12:25:56 $
157
158 <!-- timestamp end -->
159 </p>
160 </div>
161 </div>
162 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
163 </body>
164 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26