/[www]/www/keepingup.pt-br.html
ViewVC logotype

Contents of /www/keepingup.pt-br.html

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.29 - (show annotations) (download) (as text)
Thu Jun 4 14:28:58 2020 UTC (4 years, 3 months ago) by gnun
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.28: +6 -6 lines
File MIME type: text/html
Automatic update by GNUnited Nations.

1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/keepingup.en.html" -->
2
3 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
4 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
5
6 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
7 <title>Mantendo-se atualizado com o GNU e a FSF - Projeto GNU - Free Software
8 Foundation</title>
9
10 <!--#include virtual="/po/keepingup.translist" -->
11 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
12 <h2>Mantendo-se atualizado com o GNU e a FSF</h2>
13
14 <p>
15 Esta página contém uma lista de recursos para ajudar a manter-se atualizado
16 sobre o que acontece com o Projeto GNU e a Free Software Foundation.
17 </p>
18
19
20 <h3 id="whatsnew">Novidades</h3>
21 <p>Descubra as <a href="http://planet.gnu.org/">Novidades do Projeto GNU</a>.</p>
22
23 <h3 id="takeaction">Entre em ação</h3>
24 <p>
25 Mantenha-se atualizado sobre <a href="/server/takeaction.html">o que pode
26 fazer</a> para manter a liberdade em sistemas, e promover as liberdades de
27 expressão, divulgação e associação na Internet.
28 </p>
29
30 <h3 id="comingevents">Próximos eventos</h3>
31 <p>Saiba sobre <a href="/events.html">eventos vindouros FSF e GNU</a>.</p>
32
33 <h3 id="pressrel">Comunicados de imprensa</h3>
34 <p>Leia os <a href="//fsf.org/news">comunicados de imprensa</a> do Projeto GNU
35 e da FSF. <a href="/press/press.html#releases">Comunicados de imprensa
36 antigos</a> também estão disponíveis.</p>
37
38 <h3 id="fsdirectory">Diretório de Software Livre</h3>
39 <p>Adições e atualizações são feitas constantementes ao <a
40 href="http://directory.fsf.org">Diretório de Software Livre</a>. Confira a
41 lista de atualizações recentes para saber das novidades (e considere
42 contribuir).</p>
43
44 <h3 id="maillist">Listas de discussão</h3>
45 <p>Há muitas <a href="http://lists.gnu.org">listas públicas de discussão</a>
46 relacionadas ao Projeto GNU e à FSF. Pode-se assinar essas listas para
47 manter-se atualizado sobre as últimas novidades e acontecimentos de Projetos
48 e Pacotes GNU, e obter informações gerais sobre o GNU e a FSF.</p>
49
50 <p>Aqui estão algumas boas informações gerais:</p>
51 <ul>
52 <li><a href="//www.fsf.org/free-software-supporter/">O Suporte ao Software
53 Livre</a> vai lhe manter atualizado todo mês sobre notícias e eventos do
54 movimento de software livre. O Suporte ao Software Livre é publicado em
55 inglês, espanhol, francês e português brasileiro.</li>
56 <li><a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu"> info-gnu</a>:
57 anúncios e pedidos de ajuda do projeto GNU e da Free Software Foundation.</li>
58 <li><a href="//www.fsf.org/events">Eventos da FSF</a>: Mantenha-se atualizado
59 com eventos, discursos e conferências com Richard Stallman e a equipe da
60 FSF.</li>
61 <li><a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/info-press"> info-press</a>:
62 anúncios à imprensa GNU.</li>
63 </ul>
64
65 <h3 id="usenet">Usenet</h3>
66 <p>Há vários grupos de notícias Usenet gnu.* que são boas fontes de
67 informação. O seguinte grupo é útil para acompanhar o que acontece com o
68 GNU:</p>
69 <ul>
70 <li>gnu.announce</li>
71 </ul>
72
73 <h3 id="news">Notícias em espanhol</h3>
74 <p>Você pode obter notícias arquivadas em espanhol sobre GNU e a FSF em <a
75 href="http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu.org/">
76 GNUticias</a>. Notícias recentes estão disponíveis na tradução em espanhol
77 do <a href="//www.fsf.org/free-software-supporter/">Free Software
78 Supporter</a></p>
79
80 <div class="translators-notes">
81
82 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
83 </div>
84 </div>
85
86 <!-- for id="content", starts in the include above -->
87 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
88 <div id="footer">
89 <div class="unprintable">
90
91 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
92 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
93 href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
94 outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
95 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
96
97 <p>
98 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
99 replace it with the translation of these two:
100
101 We work hard and do our best to provide accurate, good quality
102 translations. However, we are not exempt from imperfection.
103 Please send your comments and general suggestions in this regard
104 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
105
106 &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
107
108 <p>For information on coordinating and submitting translations of
109 our web pages, see <a
110 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
111 README</a>. -->
112 A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
113 traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
114 favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
115 <a
116 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
117 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
118 para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
119 traduções das páginas deste site.</p>
120 </div>
121
122 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
123 files generated as part of manuals) on the GNU web server should
124 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
125 without talking with the webmasters or licensing team first.
126 Please make sure the copyright date is consistent with the
127 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
128 document was modified, or published.
129
130 If you wish to list earlier years, that is ok too.
131 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
132 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
133 year, i.e., a year in which the document was published (including
134 being publicly visible on the web or in a revision control system).
135
136 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
137 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
138 <p>Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019,
139 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
140
141 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
142 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
143 Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
144
145 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
146 <div class="translators-credits">
147
148 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
149 Traduzido por:
150 Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA, 2009;
151 Rafael Fontenelle <a
152 href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019, 2020.</div>
153
154 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
155 Última atualização:
156
157 $Date: 2020/06/01 12:25:56 $
158
159 <!-- timestamp end -->
160 </p>
161 </div>
162 </div>
163 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
164 </body>
165 </html>

savannah-hackers-public@gnu.org
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26